Bläddra i källkod

Release v4.2.4

Brian Tiemann 11 månader sedan
förälder
incheckning
0f52712468
34 ändrade filer med 380 tillägg och 407 borttagningar
  1. 1 1
      .github/ISSUE_TEMPLATE/01-feature_request.yaml
  2. 1 1
      .github/ISSUE_TEMPLATE/02-bug_report.yaml
  3. 27 0
      docs/release-notes/version-4.2.md
  4. 2 2
      netbox/project-static/package.json
  5. 2 2
      netbox/release.yaml
  6. BIN
      netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.mo
  7. 88 82
      netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po
  8. BIN
      netbox/translations/da/LC_MESSAGES/django.mo
  9. 6 13
      netbox/translations/da/LC_MESSAGES/django.po
  10. BIN
      netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.mo
  11. 27 37
      netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po
  12. BIN
      netbox/translations/es/LC_MESSAGES/django.mo
  13. 12 21
      netbox/translations/es/LC_MESSAGES/django.po
  14. BIN
      netbox/translations/fr/LC_MESSAGES/django.mo
  15. 65 55
      netbox/translations/fr/LC_MESSAGES/django.po
  16. BIN
      netbox/translations/it/LC_MESSAGES/django.mo
  17. 3 14
      netbox/translations/it/LC_MESSAGES/django.po
  18. BIN
      netbox/translations/ja/LC_MESSAGES/django.mo
  19. 64 64
      netbox/translations/ja/LC_MESSAGES/django.po
  20. BIN
      netbox/translations/nl/LC_MESSAGES/django.mo
  21. 14 25
      netbox/translations/nl/LC_MESSAGES/django.po
  22. BIN
      netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  23. 6 10
      netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.po
  24. BIN
      netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.mo
  25. 8 15
      netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po
  26. BIN
      netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.mo
  27. 20 25
      netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po
  28. BIN
      netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.mo
  29. 7 9
      netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po
  30. BIN
      netbox/translations/uk/LC_MESSAGES/django.mo
  31. 8 13
      netbox/translations/uk/LC_MESSAGES/django.po
  32. BIN
      netbox/translations/zh/LC_MESSAGES/django.mo
  33. 11 10
      netbox/translations/zh/LC_MESSAGES/django.po
  34. 8 8
      requirements.txt

+ 1 - 1
.github/ISSUE_TEMPLATE/01-feature_request.yaml

@@ -15,7 +15,7 @@ body:
     attributes:
       label: NetBox version
       description: What version of NetBox are you currently running?
-      placeholder: v4.2.3
+      placeholder: v4.2.4
     validations:
       required: true
   - type: dropdown

+ 1 - 1
.github/ISSUE_TEMPLATE/02-bug_report.yaml

@@ -27,7 +27,7 @@ body:
     attributes:
       label: NetBox Version
       description: What version of NetBox are you currently running?
-      placeholder: v4.2.3
+      placeholder: v4.2.4
     validations:
       required: true
   - type: dropdown

+ 27 - 0
docs/release-notes/version-4.2.md

@@ -1,5 +1,32 @@
 # NetBox v4.2
 
+## v4.2.4 (2025-02-21)
+
+### Enhancements
+
+* [#17309](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/17309) - Omit empty counts in related object tables
+* [#18277](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18277) - Improve multi-table inheritance in serialization of change-logged models
+* [#18286](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18286) - Add more job duration choices
+* [#18357](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18357) - Display author name in plugin list for locally installed plugins
+* [#18408](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18408) - Add Paused status for virtual machines
+* [#18584](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18584) - Add rack type column to manufacturer list
+
+### Bug Fixes
+
+* [#17436](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/17436) - Fix {module} replacement in module bays
+* [#18013](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18013) - Limit object type to selected object in change log filter
+* [#18241](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18241) - Default logging level of custom scripts changed to INFO
+* [#18247](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18247) - Fix visibility of disabled cable paths in dark mode
+* [#18480](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18480) - Clean data passed to script in runscript command
+* [#18555](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18555) - Add default get_absolute_url method to plugin models
+* [#18585](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18585) - Fix filtering circuits by location
+* [#18593](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18593) - Fix "Create & Add Another" IP Address workflow
+* [#18594](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18594) - Enable sorting by ASN count on site and provider lists
+* [#18619](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18619) - Ensure shift-click selection selects only visible list items
+* [#18674](https://github.com/netbox-community/netbox/issues/18674) - Preserve form values when selecting speed on circuit termination
+
+---
+
 ## v4.2.3 (2025-02-04)
 
 ### Enhancements

+ 2 - 2
netbox/project-static/package.json

@@ -30,8 +30,8 @@
     "gridstack": "11.3.0",
     "htmx.org": "1.9.12",
     "query-string": "9.1.1",
-    "sass": "1.83.4",
-    "tom-select": "2.4.2",
+    "sass": "1.85.0",
+    "tom-select": "2.4.3",
     "typeface-inter": "3.18.1",
     "typeface-roboto-mono": "1.1.13"
   },

+ 2 - 2
netbox/release.yaml

@@ -1,3 +1,3 @@
-version: "4.2.3"
+version: "4.2.4"
 edition: "Community"
-published: "2025-02-04"
+published: "2025-02-21"

BIN
netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.mo


+ 88 - 82
netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,10 +4,10 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# czarnian, 2024
-# Jeremy Stretch, 2024
 # Pavel Valach, 2024
 # Matěj Gordon, 2025
+# czarnian, 2025
+# Jeremy Stretch, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Matěj Gordon, 2025\n"
+"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Naposledy použitý"
 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
 #: netbox/users/forms/model_forms.py:124
 msgid "Allowed IPs"
-msgstr "Povolené IP adresy"
+msgstr "Povolené adresy IP"
 
 #: netbox/account/views.py:114
 #, python-brace-format
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Region (zkratka)"
 #: netbox/ipam/filtersets.py:974 netbox/virtualization/filtersets.py:58
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:186
 msgid "Site group (ID)"
-msgstr "Skupina stránek (ID)"
+msgstr "Skupina st (ID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:51 netbox/circuits/filtersets.py:218
 #: netbox/dcim/filtersets.py:135 netbox/dcim/filtersets.py:232
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Skupina stránek (ID)"
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:65
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:193
 msgid "Site group (slug)"
-msgstr "Skupina stránek (slug)"
+msgstr "Skupina míst (zkratka)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:56 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:188
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:216
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Skupina stránek (slug)"
 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:266 netbox/wireless/forms/model_forms.py:76
 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118
 msgid "Site"
-msgstr "Stránky"
+msgstr "Místo"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/filtersets.py:229
 #: netbox/circuits/filtersets.py:274 netbox/dcim/filtersets.py:242
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Stránky"
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:75
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:203 netbox/vpn/filtersets.py:363
 msgid "Site (slug)"
-msgstr "Místo (slug)"
+msgstr "Místo (zkratka)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:67
 msgid "ASN (ID)"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Typ okruhu (URL zkratka)"
 #: netbox/ipam/filtersets.py:985 netbox/virtualization/filtersets.py:69
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:197 netbox/vpn/filtersets.py:368
 msgid "Site (ID)"
-msgstr "Stránky (ID)"
+msgstr "Místo (ID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:233 netbox/circuits/filtersets.py:237
 msgid "Termination A (ID)"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "Síť poskytovatele (ID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:335
 msgid "Circuit (ID)"
-msgstr "Obvod (ID)"
+msgstr "Okruh (ID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:341
 msgid "Circuit (CID)"
-msgstr "Obvod (CID)"
+msgstr "Okruh (CID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:345
 msgid "Circuit group (ID)"
-msgstr "Skupina obvodů (ID)"
+msgstr "Skupina okruhů (ID)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:351
 msgid "Circuit group (slug)"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Datum ukončení"
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:158
 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:186
 msgid "Commit rate (Kbps)"
-msgstr "Rychlost odevzdání (Kbps)"
+msgstr "Smluvní rychlost (Kbps)"
 
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:173
 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:112
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Region"
 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:138
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
 msgid "Site group"
-msgstr "Skupina stránek"
+msgstr "Skupina st"
 
 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:65
 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:83
@@ -1160,19 +1160,19 @@ msgstr "barva"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:36
 msgid "circuit type"
-msgstr "typ obvodu"
+msgstr "typ okruhu"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:37
 msgid "circuit types"
-msgstr "typy obvodů"
+msgstr "typy okruhů"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:48
 msgid "circuit ID"
-msgstr "ID obvodu"
+msgstr "ID okruhu"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:49
 msgid "Unique circuit ID"
-msgstr "Jedinečné ID obvodu"
+msgstr "Jedinečné ID okruhu"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:69 netbox/core/models/data.py:52
 #: netbox/core/models/jobs.py:85 netbox/dcim/models/cables.py:49
@@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "nainstalován"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:89
 msgid "terminates"
-msgstr "ukončí"
+msgstr "končí"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:94
 msgid "commit rate (Kbps)"
-msgstr "rychlost odevzdání (Kbps)"
+msgstr "smluvní rychlost (Kbps)"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:95
 msgid "Committed rate"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "okruhy"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:170
 msgid "circuit group"
-msgstr "skupina obvodů"
+msgstr "skupina okruhů"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:171
 msgid "circuit groups"
-msgstr "skupiny obvodů"
+msgstr "skupiny okruhů"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:195 netbox/ipam/models/fhrp.py:93
 #: netbox/tenancy/models/contacts.py:134
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "přednost"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:213
 msgid "Circuit group assignment"
-msgstr "Přiřazení skupiny obvodů"
+msgstr "Přiřazení skupiny okruhů"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:214
 msgid "Circuit group assignments"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Přiřazení skupin obvodů"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "zakončení"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1297,14 +1297,11 @@ msgstr "zakončení okruhů"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Zakončení okruhu se musí připojit buď k místu, nebo k síti poskytovatele."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Zakončení okruhu se nemůže připojit jak k síti webu, tak k síti "
-"poskytovatele."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -1534,7 +1531,7 @@ msgstr "Strana Z"
 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:77
 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:55
 msgid "Commit Rate"
-msgstr "Míra odevzdání"
+msgstr "Smluvní rychlost"
 
 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:80
 #: netbox/circuits/tables/providers.py:48
@@ -1563,7 +1560,7 @@ msgstr "Míra odevzdání"
 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:27
 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:58
 msgid "Comments"
-msgstr "Komentář"
+msgstr "Komentáře"
 
 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:86
 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
@@ -1586,12 +1583,12 @@ msgstr "Počet ASN"
 #: netbox/circuits/views.py:331
 #, python-brace-format
 msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
-msgstr "Pro obvod nebyla definována žádná zakončení {circuit}."
+msgstr "Pro okruh {circuit} nebyla definována žádná zakončení ."
 
 #: netbox/circuits/views.py:380
 #, python-brace-format
 msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
-msgstr "Vyměněné zakončení pro obvod {circuit}."
+msgstr "Vyměněná zakončení pro okruh {circuit}."
 
 #: netbox/core/api/views.py:39
 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
@@ -1620,7 +1617,7 @@ msgstr "Dokončeno"
 #: netbox/dcim/choices.py:187 netbox/dcim/choices.py:239
 #: netbox/dcim/choices.py:1609 netbox/virtualization/choices.py:47
 msgid "Failed"
-msgstr "Neuspěl"
+msgstr "Selhalo"
 
 #: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:335
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:339
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "Naplánováno"
 
 #: netbox/core/choices.py:56
 msgid "Running"
-msgstr "Běh"
+msgstr "Běží"
 
 #: netbox/core/choices.py:58
 msgid "Errored"
@@ -1656,7 +1653,7 @@ msgstr "Chyba"
 #: netbox/core/choices.py:87 netbox/core/tables/plugins.py:63
 #: netbox/templates/generic/object.html:61
 msgid "Updated"
-msgstr "aktualizováno"
+msgstr "Aktualizováno"
 
 #: netbox/core/choices.py:88
 msgid "Deleted"
@@ -1725,7 +1722,7 @@ msgstr "Tajný přístupový klíč AWS"
 
 #: netbox/core/events.py:27
 msgid "Object created"
-msgstr "Vytvořený objekt"
+msgstr "Objekt vytvořen"
 
 #: netbox/core/events.py:28
 msgid "Object updated"
@@ -1737,7 +1734,7 @@ msgstr "Objekt odstraněn"
 
 #: netbox/core/events.py:30
 msgid "Job started"
-msgstr "Práce byla zahájena"
+msgstr "Úloha zahájena"
 
 #: netbox/core/events.py:31
 msgid "Job completed"
@@ -1850,7 +1847,7 @@ msgstr "Vytvořeno po"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:89
 msgid "Created before"
-msgstr "Vytvořeno dříve"
+msgstr "Vytvořeno před"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:94
 msgid "Scheduled after"
@@ -1858,7 +1855,7 @@ msgstr "Naplánováno po"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:99
 msgid "Scheduled before"
-msgstr "Naplánováno dříve"
+msgstr "Naplánováno před"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:104
 msgid "Started after"
@@ -1866,7 +1863,7 @@ msgstr "Začalo po"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:109
 msgid "Started before"
-msgstr "Začalo dříve"
+msgstr "Začalo před"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:114
 msgid "Completed after"
@@ -1905,7 +1902,7 @@ msgstr "Po"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:144 netbox/extras/forms/filtersets.py:450
 msgid "Before"
-msgstr "Dříve"
+msgstr "Před"
 
 #: netbox/core/forms/filtersets.py:148 netbox/core/tables/change_logging.py:29
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:396
@@ -1941,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 #: netbox/core/forms/model_forms.py:153
 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
 msgid "Rack Elevations"
-msgstr "Výšky stojanů"
+msgstr "Přehled stojanů"
 
 #: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1520
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:984 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1372
@@ -2259,16 +2256,16 @@ msgstr "ID úlohy"
 
 #: netbox/core/models/jobs.py:112
 msgid "job"
-msgstr "práce"
+msgstr "úloha"
 
 #: netbox/core/models/jobs.py:113
 msgid "jobs"
-msgstr "pracovní místa"
+msgstr "úlohy"
 
 #: netbox/core/models/jobs.py:136
 #, python-brace-format
 msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
-msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit úlohy ({type})."
+msgstr "K tomuto typu objektu ({type}) nelze přiřadit úlohy."
 
 #: netbox/core/models/jobs.py:190
 #, python-brace-format
@@ -2278,7 +2275,7 @@ msgstr "Neplatný stav pro ukončení úlohy. Možnosti jsou: {choices}"
 #: netbox/core/models/jobs.py:221
 msgid ""
 "enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
-msgstr "enqueue () nelze volat s hodnotami pro schedule_at a instant."
+msgstr "enqueue() nelze volat s hodnotami pro schedule_at a ihned zároveň."
 
 #: netbox/core/signals.py:126
 #, python-brace-format
@@ -2396,7 +2393,7 @@ msgstr "Hostitel"
 
 #: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:535
 msgid "Port"
-msgstr "Přístav"
+msgstr "Port"
 
 #: netbox/core/tables/tasks.py:54
 msgid "DB"
@@ -2445,7 +2442,7 @@ msgstr "Nebyli nalezeni žádní pracovníci"
 #: netbox/core/views.py:90
 #, python-brace-format
 msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
-msgstr "Úloha ve frontě #{id} synchronizovat {datasource}"
+msgstr "Úloha #{id} k synchronizaci {datasource} zařazena do fronty."
 
 #: netbox/core/views.py:319
 #, python-brace-format
@@ -2455,12 +2452,12 @@ msgstr "Obnovená revize konfigurace #{id}"
 #: netbox/core/views.py:412 netbox/core/views.py:455 netbox/core/views.py:531
 #, python-brace-format
 msgid "Job {job_id} not found"
-msgstr "Práce {job_id} nenalezeno"
+msgstr "Úloha {job_id} nenalezena"
 
 #: netbox/core/views.py:463
 #, python-brace-format
 msgid "Job {id} has been deleted."
-msgstr "Práce {id} byl vymazán."
+msgstr "Úloha {id} byla vymazána."
 
 #: netbox/core/views.py:465
 #, python-brace-format
@@ -2470,22 +2467,22 @@ msgstr "Chyba při mazání úlohy {id}: {error}"
 #: netbox/core/views.py:478 netbox/core/views.py:496
 #, python-brace-format
 msgid "Job {id} not found."
-msgstr "Práce {id} nenalezeno."
+msgstr "Úloha {id} nenalezena."
 
 #: netbox/core/views.py:484
 #, python-brace-format
 msgid "Job {id} has been re-enqueued."
-msgstr "Práce {id} byla znovu zařazena do fronty."
+msgstr "Úloha {id} byla znovu zařazena do fronty."
 
 #: netbox/core/views.py:519
 #, python-brace-format
 msgid "Job {id} has been enqueued."
-msgstr "Práce {id} byl zařazen do fronty."
+msgstr "Úloha {id} byla zařazena do fronty."
 
 #: netbox/core/views.py:538
 #, python-brace-format
 msgid "Job {id} has been stopped."
-msgstr "Práce {id} byl zastaven."
+msgstr "Úloha {id} byla zastavena."
 
 #: netbox/core/views.py:540
 #, python-brace-format
@@ -2535,7 +2532,7 @@ msgstr "4-sloupový rám"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:67
 msgid "4-post cabinet"
-msgstr "4-sloupová skříňka"
+msgstr "4-sloupová skříň"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:68
 msgid "Wall-mounted frame"
@@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr "Nástěnný rám (vertikální)"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:70
 msgid "Wall-mounted cabinet"
-msgstr "Nástěnná skříňka"
+msgstr "Nástěnná skříň"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:71
 msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
@@ -2582,7 +2579,7 @@ msgstr "Milimetry"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1555
 msgid "Inches"
-msgstr "palce"
+msgstr "Palce"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:136 netbox/dcim/choices.py:207
 #: netbox/dcim/choices.py:254
@@ -2679,12 +2676,12 @@ msgstr "Zdola nahoru"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:214
 msgid "Top to bottom"
-msgstr "Nahoru dolů"
+msgstr "Shora dolů"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:215 netbox/dcim/choices.py:259
 #: netbox/dcim/choices.py:1305
 msgid "Passive"
-msgstr "pasivní"
+msgstr "Pasivní"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:216
 msgid "Mixed"
@@ -2802,17 +2799,17 @@ msgstr "Auto"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1265
 msgid "Access"
-msgstr "Přístup"
+msgstr "Přístupový"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1266 netbox/ipam/tables/vlans.py:172
 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:217
 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
 msgid "Tagged"
-msgstr "Označeno"
+msgstr "Značkovaný"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1267
 msgid "Tagged (All)"
-msgstr "Označeno (Vše)"
+msgstr "Značkovaný (Vše)"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1296
 msgid "IEEE Standard"
@@ -2888,7 +2885,7 @@ msgstr "Gramy"
 #: netbox/dcim/choices.py:1572 netbox/templates/dcim/device.html:328
 #: netbox/templates/dcim/rack.html:108
 msgid "Pounds"
-msgstr "libry"
+msgstr "Libry"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1573
 msgid "Ounces"
@@ -2896,7 +2893,7 @@ msgstr "Unce"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1620
 msgid "Redundant"
-msgstr "Redundantní"
+msgstr "Zdvojený"
 
 #: netbox/dcim/choices.py:1641
 msgid "Single phase"
@@ -2922,15 +2919,15 @@ msgstr "Nadřazená oblast (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:92
 msgid "Parent region (slug)"
-msgstr "Nadřazená oblast (URL zkratka)"
+msgstr "Nadřazená oblast (zkratka)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:116
 msgid "Parent site group (ID)"
-msgstr "Nadřazená skupina webů (ID)"
+msgstr "Nadřazená skupina míst (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:122
 msgid "Parent site group (slug)"
-msgstr "Nadřazená skupina stránek (slimák)"
+msgstr "Nadřazená skupina míst (zkratka)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:164 netbox/extras/filtersets.py:364
 #: netbox/ipam/filtersets.py:843 netbox/ipam/filtersets.py:995
@@ -4231,7 +4228,7 @@ msgstr "Šířka musí být nastavena, pokud není zadán typ stojanu."
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
 msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není zadán typ stojanu, musí být nastavena výška U."
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334
 msgid "Parent site"
@@ -4890,6 +4887,11 @@ msgid ""
 "present, will be automatically replaced with the position value when "
 "creating a new module."
 msgstr ""
+"Pro hromadné vytváření jsou podporovány alfanumerické rozsahy. Smíšené "
+"případy a typy v rámci jednoho rozsahu nejsou podporovány (příklad: "
+"<code>[ge, xe] -0/0/ [0-9]</code>). Žeton <code>{module}</code>, pokud je "
+"přítomen, bude automaticky nahrazen hodnotou pozice při vytváření nového "
+"modulu."
 
 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094
 msgid "Console port template"
@@ -9595,11 +9597,11 @@ msgstr "Nastavte to jako primární IP pro přiřazené zařízení"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:330
 msgid "Is out-of-band"
-msgstr ""
+msgstr "Je mimo pásmo"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331
 msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
-msgstr ""
+msgstr "Určete tuto adresu jako mimopásmovou IP adresu přiřazeného zařízení"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:371
 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
@@ -9609,11 +9611,11 @@ msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:375
 msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
-msgstr ""
+msgstr "Není určeno žádné zařízení; nelze nastavit jako IP mimo pásmo"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:379
 msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nastavit IP mimo pásmo pro virtuální počítače"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:383
 msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
@@ -9621,7 +9623,7 @@ msgstr "Není určeno žádné rozhraní; nelze nastavit jako primární IP"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:387
 msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
-msgstr ""
+msgstr "Není určeno žádné rozhraní; nelze nastavit jako IP mimo pásmo"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:422
 msgid "Auth type"
@@ -9780,7 +9782,7 @@ msgstr "Řada ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Přiřazení webu/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -9798,7 +9800,7 @@ msgstr "Nastavte z něj primární IP pro zařízení/virtuální počítač"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:314
 msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte z tohoto pole IP mimo pásmo zařízení"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:329
 msgid "NAT IP (Inside)"
@@ -9811,10 +9813,12 @@ msgstr "IP adresu lze přiřadit pouze jednomu objektu."
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:398
 msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
 msgstr ""
+"Nelze znovu přiřadit primární adresu IP pro nadřazené zařízení/virtuální "
+"počítač"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402
 msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze znovu přiřadit IP adresu mimo pásmo pro nadřazené zařízení"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:412
 msgid ""
@@ -9827,6 +9831,8 @@ msgid ""
 "Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
 "out-of-band IP for a device."
 msgstr ""
+"Pouze IP adresy přiřazené k rozhraní zařízení mohou být označeny jako IP "
+"adresy mimo pásmo zařízení."
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:508
 msgid "Virtual IP Address"
@@ -10220,12 +10226,12 @@ msgstr "Nelze nastavit scope_id bez scope_type."
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:105
 #, python-brace-format
 msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění VLAN ID v dosahu ({value}) nemůže být menší než {minimum}"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:111
 #, python-brace-format
 msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončení VLAN ID v rozsahu ({value}) nesmí překročit {maximum}"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:118
 #, python-brace-format
@@ -10233,6 +10239,8 @@ msgid ""
 "Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
 "ID ({range})"
 msgstr ""
+"Koncové ID VLAN v rozsahu musí být větší nebo roven počátečnímu ID VLAN "
+"({range})"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:124
 msgid "Ranges cannot overlap."
@@ -12587,7 +12595,7 @@ msgstr "Chyba při vykreslování šablony"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Pro toto zařízení nebyla přiřazena žádná konfigurační šablona."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13852,7 +13860,7 @@ msgstr "Centrum nápovědy"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Správce Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14266,7 +14274,6 @@ msgstr "Přidat virtuální disk"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Pro tento virtuální počítač nebyla přiřazena žádná konfigurační šablona."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15365,7 +15372,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} patří k jinému webu ({device_site}) než cluster ({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16098,7 +16104,7 @@ msgstr "bezdrátové spoje"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "Při nastavování bezdrátové vzdálenosti je nutné zadat jednotku"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/da/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 13
netbox/translations/da/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 # Translators:
 # Jeff Gehlbach, 2024
 # ch, 2024
-# Frederik Spang Thomsen <frederik@progras.dk>, 2024
+# Frederik Spang <fst@progras.dk>, 2024
 # Jeremy Stretch, 2025
 # 
 #, fuzzy
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Kredsløbsgruppeopgaver"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "opsigelse"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1297,15 +1297,11 @@ msgstr "kredsløbsafslutninger"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"En kredsløbsafslutning skal tilsluttes enten et websted eller et "
-"udbydernetværk."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"En kredsløbsafslutning kan ikke knyttes til både et websted og et "
-"udbydernetværk."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9803,7 +9799,7 @@ msgstr "ASN-rækkevidde"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Websted/VLAN-tildeling"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12635,7 +12631,7 @@ msgstr "Fejl ved gengivelse af skabelon"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Der er ikke tildelt nogen konfigurationsskabelon til denne enhed."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13903,7 +13899,7 @@ msgstr "Hjælpecenter"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Django Admin"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14317,8 +14313,6 @@ msgstr "Tilføj virtuel disk"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Der er ikke tildelt nogen konfigurationsskabelon til denne virtuelle "
-"maskine."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15421,7 +15415,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} tilhører et andet sted ({device_site}) end klyngen ({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16151,7 +16144,7 @@ msgstr "trådløse links"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "Skal angive en enhed, når du indstiller en trådløs afstand"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.mo


+ 27 - 37
netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,13 +5,13 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin R, 2024
-# Niklas, 2024
 # fepilins, 2024
 # Steffen, 2024
 # haagehan, 2024
+# Jeremy Stretch, 2024
 # Robin Reinhardt, 2024
-# Jeremy Stretch, 2025
 # chbally, 2025
+# Niklas, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: chbally, 2025\n"
+"Last-Translator: Niklas, 2025\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Transportnetzzuweisungen"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "Abschlusspunkt"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1303,15 +1303,11 @@ msgstr "Transportnetzabschlusspunkte"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Ein Leitungsabschluss muss entweder an einen Standort oder an ein "
-"Providernetzwerk angeschlossen werden."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Ein Leitungsabschluss kann nicht sowohl an einen Standort als auch an ein "
-"Providernetzwerk angeschlossen werden."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -8438,8 +8434,7 @@ msgstr "Gewicht anzeigen"
 
 #: netbox/extras/models/customfields.py:173
 msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
-msgstr ""
-"Felder mit höheren Gewichten werden in einem Formular niedriger angezeigt."
+msgstr "Höher gewichtete Felder werden im Formular weiter unten angezeigt."
 
 #: netbox/extras/models/customfields.py:178
 msgid "minimum value"
@@ -9531,7 +9526,7 @@ msgstr "Dienst (ID)"
 
 #: netbox/ipam/filtersets.py:675
 msgid "NAT inside IP address (ID)"
-msgstr "NAT innerhalb der IP-Adresse (ID)"
+msgstr "NAT inside IP-Adresse (ID)"
 
 #: netbox/ipam/filtersets.py:1043 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:322
 msgid "Assigned interface"
@@ -9959,7 +9954,7 @@ msgstr "Ziel der Route"
 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
 msgid "Aggregate"
-msgstr "Aggregat"
+msgstr "Aggregieren"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:135 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
 msgid "ASN Range"
@@ -9967,7 +9962,7 @@ msgstr "ASN-Bereich"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Standort-/VLAN-Zuweisung"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -10095,9 +10090,7 @@ msgstr "ASN-Bereiche"
 #: netbox/ipam/models/asns.py:72
 #, python-brace-format
 msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
-msgstr ""
-"ASN wird gestartet ({start}) muss niedriger sein als das Ende der ASN "
-"({end})."
+msgstr "Der ASN  ({start}) muss niedriger sein als das letzte ASN ({end})."
 
 #: netbox/ipam/models/asns.py:104
 msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
@@ -10171,7 +10164,7 @@ msgstr "Aggregat"
 
 #: netbox/ipam/models/ip.py:116
 msgid "aggregates"
-msgstr "Aggregate"
+msgstr "aggregiert"
 
 #: netbox/ipam/models/ip.py:132
 msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
@@ -10227,7 +10220,8 @@ msgstr "ist ein Pool"
 #: netbox/ipam/models/ip.py:267
 msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
 msgstr ""
-"Alle IP-Adressen innerhalb dieses Prefixes werden als nutzbar betrachtet"
+"Alle IP-Adressen (inklusive Netzwerk- und Broadcast-Adresse) innerhalb "
+"dieses Prefixes werden als nutzbar betrachtet"
 
 #: netbox/ipam/models/ip.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:537
 msgid "mark utilized"
@@ -10503,7 +10497,7 @@ msgstr "einzigartigen Raum erzwingen"
 
 #: netbox/ipam/models/vrfs.py:43
 msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
-msgstr "Vermeiden Sie doppelte Präfixe/IP-Adressen in diesem VRF"
+msgstr "Vermeiden Sie doppelte Präfixe/IP-Adressen in dieser VRF"
 
 #: netbox/ipam/models/vrfs.py:63 netbox/netbox/navigation/menu.py:186
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:188
@@ -10524,7 +10518,7 @@ msgstr "Routenziele"
 
 #: netbox/ipam/tables/asn.py:52
 msgid "ASDOT"
-msgstr "ALS PUNKT"
+msgstr "ASDOT"
 
 #: netbox/ipam/tables/asn.py:57
 msgid "Site Count"
@@ -11552,7 +11546,7 @@ msgstr ""
 #: netbox/netbox/registry.py:14
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid store: {key}"
-msgstr "Ungültiger Shop: {key}"
+msgstr "Ungültiger Store: {key}"
 
 #: netbox/netbox/registry.py:17
 msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
@@ -12431,7 +12425,7 @@ msgstr "Warteschlange"
 
 #: netbox/templates/core/rq_task.html:65
 msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
+msgstr "Timeout"
 
 #: netbox/templates/core/rq_task.html:69
 msgid "Result TTL"
@@ -12501,7 +12495,7 @@ msgstr "Anzahl fehlgeschlagener Jobs"
 
 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
 msgid "Total working time"
-msgstr "Gesamtarbeitszeit"
+msgstr "Gesamtlaufzeit"
 
 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
 msgid "seconds"
@@ -12827,7 +12821,7 @@ msgstr "Fehler beim Rendern der Vorlage"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Diesem Gerät wurde keine Konfigurationsvorlage zugewiesen."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -14098,7 +14092,7 @@ msgstr "Hilfecenter"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Django-Administrator"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14513,7 +14507,6 @@ msgstr "Virtuelles Laufwerk hinzufügen"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Für diese virtuelle Maschine wurde keine Konfigurationsvorlage zugewiesen."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -14540,11 +14533,11 @@ msgstr "Secret anzeigen"
 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:316 netbox/vpn/forms/model_forms.py:352
 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
 msgid "Proposals"
-msgstr "Vorschläge"
+msgstr "Proposals"
 
 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
 msgid "IKE Proposal"
-msgstr "IKE-Vorschlag"
+msgstr "IKE- Proposal"
 
 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:101
@@ -14575,7 +14568,7 @@ msgstr "DH-Gruppe"
 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
 msgid "SA lifetime (seconds)"
-msgstr "SA-Lebensdauer (Sekunden)"
+msgstr "SA-Gültigkeitsdauer (Sekunden)"
 
 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
@@ -14660,7 +14653,7 @@ msgstr "Peer-Abschlusspunkt"
 
 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
 msgid "Cipher"
-msgstr "Chiffre"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
 msgid "PSK"
@@ -15638,8 +15631,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} gehört zu einer anderen Seite ({device_site}) als der Cluster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -15977,7 +15968,7 @@ msgstr "SA-Lebendauer"
 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:64
 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:98
 msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Vorab geteilter Schlüssel (Pre-shared key)"
+msgstr "Vorab geteilter Schlüssel (PSK)"
 
 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:199 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
@@ -15993,7 +15984,7 @@ msgstr "IPSec-Richtlinie"
 
 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
 msgid "Tunnel encapsulation"
-msgstr "Tunnelkapselung"
+msgstr "Tunnel Encapsulation"
 
 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
 msgid "Operational role"
@@ -16140,7 +16131,7 @@ msgstr "Vorschläge"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:39
 msgid "pre-shared key"
-msgstr "vorab geteilter Schlüssel"
+msgstr "vorab geteilter Schlüssel (PSK)"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:105
 msgid "IKE policies"
@@ -16273,7 +16264,7 @@ msgstr "SA-Lebensdauer"
 
 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
 msgid "Pre-shared Key"
-msgstr "Vorab geteilter Schlüssel"
+msgstr "Vorab geteilter Schlüssel (PSK)"
 
 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
 msgid "SA Lifetime (Seconds)"
@@ -16390,7 +16381,6 @@ msgstr "Funkverbindungen"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"Beim Einstellen einer Funkreichweite muss eine Einheit angegeben werden"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/es/LC_MESSAGES/django.mo


+ 12 - 21
netbox/translations/es/LC_MESSAGES/django.po

@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
 #: netbox/users/forms/model_forms.py:112
 msgid "Key"
-msgstr "Llave"
+msgstr "Clave"
 
 #: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132
 msgid "Write Enabled"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Utilizado por última vez"
 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
 #: netbox/users/forms/model_forms.py:124
 msgid "Allowed IPs"
-msgstr "IPs permitidas"
+msgstr "IP permitidas"
 
 #: netbox/account/views.py:114
 #, python-brace-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Activo"
 #: netbox/dcim/choices.py:1659 netbox/virtualization/choices.py:24
 #: netbox/virtualization/choices.py:43
 msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Fuera de línea"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:25
 msgid "Deprovisioning"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Desaprovisionamiento"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:26
 msgid "Decommissioned"
-msgstr "Desmantelado"
+msgstr "Retirado"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1619
 #: netbox/tenancy/choices.py:17
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Región (ID)"
 #: netbox/ipam/filtersets.py:968 netbox/virtualization/filtersets.py:52
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:180 netbox/vpn/filtersets.py:353
 msgid "Region (slug)"
-msgstr "Región (slug)"
+msgstr "Región (babosa)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:211
 #: netbox/dcim/filtersets.py:128 netbox/dcim/filtersets.py:225
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Sitio"
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:75
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:203 netbox/vpn/filtersets.py:363
 msgid "Site (slug)"
-msgstr "Sitio (babosa)"
+msgstr "Sitio (slug)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:67
 msgid "ASN (ID)"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Proveedor (ID)"
 #: netbox/circuits/filtersets.py:162 netbox/circuits/filtersets.py:289
 #: netbox/circuits/filtersets.py:331 netbox/ipam/filtersets.py:251
 msgid "Provider (slug)"
-msgstr "Proveedor (babosa)"
+msgstr "Proveedor (slug)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:167
 msgid "Provider account (ID)"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Grupo de circuitos (slug)"
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:172 netbox/netbox/navigation/menu.py:175
 #: netbox/templates/circuits/provider.html:23
 msgid "ASNs"
-msgstr "ASNs"
+msgstr "ASN"
 
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:34 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:56
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:83
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Asignaciones de grupos de circuitos"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "terminación"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1296,15 +1296,11 @@ msgstr "terminaciones de circuitos"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Una terminación de circuito debe conectarse a un sitio o a una red de "
-"proveedores."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Una terminación de circuito no puede conectarse tanto a un sitio como a una "
-"red de proveedores."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9913,7 +9909,7 @@ msgstr "Gama ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Asignación de sitio/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12769,7 +12765,6 @@ msgstr "Error al renderizar la plantilla"
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
 msgstr ""
-"No se ha asignado ninguna plantilla de configuración para este dispositivo."
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -14039,7 +14034,7 @@ msgstr "Centro de ayuda"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Administrador de Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14454,8 +14449,6 @@ msgstr "Agregar disco virtual"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"No se ha asignado ninguna plantilla de configuración para esta máquina "
-"virtual."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15576,8 +15569,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} pertenece a un sitio diferente ({device_site}) que el clúster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16317,7 +16308,7 @@ msgstr "enlaces inalámbricos"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "Debe especificar una unidad al configurar una distancia inalámbrica"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/fr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 65 - 55
netbox/translations/fr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -11,8 +11,10 @@
 # Jean Benoit <jean@unistra.fr>, 2024
 # thomas rivemale, 2024
 # Jeff Gehlbach, 2024
-# Jeremy Stretch, 2024
 # marcpaulchand <paul@u129.fr>, 2025
+# Jeremy Stretch, 2025
+# Mathieu, 2025
+# Étienne Brunel, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: marcpaulchand <paul@u129.fr>, 2025\n"
+"Last-Translator: Étienne Brunel, 2025\n"
 "Language-Team: French (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "État opérationnel"
 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:59
 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:101
 msgid "Assigned tenant"
-msgstr "Locataire associé"
+msgstr "Entité associée"
 
 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:120
 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
@@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Assignations de groupes de circuits"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "résiliation"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1304,15 +1306,11 @@ msgstr "terminaisons de circuits"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Une terminaison de circuit doit être connectée à un site ou à un réseau "
-"fournisseur."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Une terminaison de circuit ne peut pas être connectée à la fois à un site et"
-" à un réseau fournisseur."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -3205,7 +3203,7 @@ msgstr "Est un membre virtuel du châssis"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1164
 msgid "OOB IP (ID)"
-msgstr "ASTUCE SUR L'EMPLOI (ID)"
+msgstr "GESTION HORS BANDE (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1168
 msgid "Has virtual device context"
@@ -3334,7 +3332,7 @@ msgstr "VRF (RD)"
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1624 netbox/ipam/filtersets.py:1032
 #: netbox/vpn/filtersets.py:342
 msgid "L2VPN (ID)"
-msgstr "L2VPN (IDENTIFIANT)"
+msgstr "L2VPN (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1630 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433
 #: netbox/dcim/tables/devices.py:570 netbox/ipam/filtersets.py:1038
@@ -3380,7 +3378,7 @@ msgstr "Contexte du périphérique virtuel"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1719
 msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
-msgstr "Contexte du périphérique virtuel (identifiant)"
+msgstr "Contexte du périphérique virtuel (Identifiant)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1730
 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
@@ -3418,12 +3416,12 @@ msgstr "Master (nom)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1939 netbox/tenancy/filtersets.py:245
 msgid "Tenant (ID)"
-msgstr "Locataire (ID)"
+msgstr "Entité (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1945 netbox/extras/filtersets.py:618
 #: netbox/tenancy/filtersets.py:251
 msgid "Tenant (slug)"
-msgstr "Locataire (slug)"
+msgstr "Entité (slug)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1981 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1077
 msgid "Unterminated"
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgstr "Téléphone de contact"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:144
 msgid "Contact E-mail"
-msgstr "Adresse électronique de contact"
+msgstr "Adresse mail de contact"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:123
 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:128
@@ -3691,7 +3689,7 @@ msgstr "Étiquette d'actif"
 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:41 netbox/templates/dcim/rack.html:65
 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:28
 msgid "Airflow"
-msgstr "Débit d'air"
+msgstr "Flux d'air"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:446 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:925
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:347
@@ -3732,7 +3730,7 @@ msgstr "Plateforme par défaut"
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:511 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:570
 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:502 netbox/dcim/forms/filtersets.py:622
 msgid "Part number"
-msgstr "Numéro de pièce"
+msgstr "Référence de pièce"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:515
 msgid "U height"
@@ -4233,7 +4231,7 @@ msgstr "Unité de poids de la baie"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:245
 msgid "Name of assigned tenant"
-msgstr "Nom du locataire associé"
+msgstr "Nom de l'entité associée"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257
 msgid "Name of assigned role"
@@ -4250,11 +4248,11 @@ msgstr "Direction du flux d'air"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:324
 msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
-msgstr ""
+msgstr "La largeur doit être définie si aucun type de rack n'est spécifié."
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
 msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur U doit être définie si aucun type de rack n'est spécifié."
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334
 msgid "Parent site"
@@ -4340,7 +4338,7 @@ msgstr "Baie attribuée (le cas échéant)"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:582
 msgid "Face"
-msgstr "Visage"
+msgstr "Orientation"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:585
 msgid "Mounted rack face"
@@ -4427,11 +4425,11 @@ msgstr "Interface pour les parents"
 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:313
 msgid "Bridged interface"
-msgstr "Interface pontée"
+msgstr "Interface switchée"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:869
 msgid "Lag"
-msgstr "Retard"
+msgstr "Lag"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:873
 msgid "Parent LAG interface"
@@ -4460,7 +4458,7 @@ msgstr "Mode PoE"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:901
 msgid "Poe type"
-msgstr "Type de poteau"
+msgstr "Type de POE"
 
 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:910
 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
@@ -4919,6 +4917,11 @@ msgid ""
 "present, will be automatically replaced with the position value when "
 "creating a new module."
 msgstr ""
+"Les plages alphanumériques sont prises en charge pour la création en masse. "
+"Les mélanges de casses ou de types au sein d'une même plage ne sont pas pris"
+" en charge (exemple : <code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). Le jeton "
+"<code>{module}</code>, s'il est présent, sera automatiquement remplacé par "
+"la valeur de position lors de la création d'un nouveau module."
 
 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094
 msgid "Console port template"
@@ -7624,7 +7627,7 @@ msgstr "Type de cluster (slug)"
 #: netbox/extras/filtersets.py:601 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:39
 msgid "Tenant group"
-msgstr "Groupe de locataires"
+msgstr "Groupe d'entitées"
 
 #: netbox/extras/filtersets.py:607 netbox/tenancy/filtersets.py:188
 #: netbox/tenancy/filtersets.py:208
@@ -7988,7 +7991,7 @@ msgstr "Clusters"
 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:391
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:557
 msgid "Tenant groups"
-msgstr "Groupes de locataires"
+msgstr "Groupes d'entitées"
 
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:49
 msgid "The type(s) of object that have this custom field"
@@ -8149,7 +8152,7 @@ msgstr "Groupe de notifications"
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:562 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22
 msgid "Tenants"
-msgstr "Locataires"
+msgstr "Entité"
 
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:606
 msgid "Data is populated from the remote source selected below."
@@ -8434,8 +8437,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Expression régulière à appliquer aux valeurs des champs de texte. Utilisez ^"
 " et $ pour forcer la mise en correspondance de la chaîne entière. Par "
-"exemple, <code>^ [DE A À Z]{3}$</code> limitera les valeurs à exactement "
-"trois lettres majuscules."
+"exemple, <code>^[A-Z]{3}$</code> limitera les valeurs à exactement trois "
+"lettres majuscules."
 
 #: netbox/extras/models/customfields.py:201
 msgid "choice set"
@@ -8740,10 +8743,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modèle Jinja2 pour un corps de requête personnalisé. Si ce champ est vide, "
 "un objet JSON représentant la modification sera inclus. Les données "
-"contextuelles disponibles incluent : <code>événement</code>, "
-"<code>modèle</code>, <code>horodatage</code>, <code>nom "
-"d'utilisateur</code>, <code>identifiant_demande</code>, et "
-"<code>données</code>."
+"contextuelles disponibles incluent : <code>event</code>, <code>model</code>,"
+" <code>timestamp</code>, <code>username</code>, <code>request_id</code>, et "
+"<code>data</code>."
 
 #: netbox/extras/models/models.py:204
 msgid "secret"
@@ -8755,10 +8757,10 @@ msgid ""
 "header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
 "the key. The secret is not transmitted in the request."
 msgstr ""
-"Lorsqu'elle sera fournie, la demande comprendra un <code>Signature "
-"X-Hook</code> en-tête contenant un condensé hexadécimal HMAC du corps de la "
-"charge utile en utilisant le secret comme clé. Le secret n'est pas transmis "
-"dans la demande."
+"Lorsqu'elle sera fournie, la demande comprendra un <code>X-Hook-"
+"Signature</code> en-tête contenant un condensé hexadécimal HMAC du corps de "
+"la charge utile en utilisant le secret comme clé. Le secret n'est pas "
+"transmis dans la demande."
 
 #: netbox/extras/models/models.py:215
 msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
@@ -8841,13 +8843,11 @@ msgid ""
 "context variable named <code>queryset</code>."
 msgstr ""
 "Code du modèle Jinja2. La liste des objets exportés est transmise sous forme"
-" de variable de contexte nommée <code>ensemble de requêtes</code>."
+" de variable de contexte nommée <code>queryset</code>."
 
 #: netbox/extras/models/models.py:410
 msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
-msgstr ""
-"La valeur par défaut est <code>texte/plain ; jeu de caractères = "
-"utf-8</code>"
+msgstr "La valeur par défaut est <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
 
 #: netbox/extras/models/models.py:413
 msgid "file extension"
@@ -9743,11 +9743,11 @@ msgstr "Faites-en l'adresse IP principale de l'appareil attribué"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:330
 msgid "Is out-of-band"
-msgstr ""
+msgstr "Est hors bande"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331
 msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
-msgstr ""
+msgstr "Désignez-le comme adresse IP hors bande pour l'appareil attribué"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:371
 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
@@ -9758,10 +9758,13 @@ msgstr ""
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:375
 msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
 msgstr ""
+"Aucun appareil n'a été spécifié ; impossible de le définir comme IP hors "
+"bande"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:379
 msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
 msgstr ""
+"Impossible de définir une adresse IP hors bande pour les machines virtuelles"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:383
 msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
@@ -9772,6 +9775,7 @@ msgstr ""
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:387
 msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
 msgstr ""
+"Aucune interface spécifiée ; impossible de définir comme IP hors bande"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:422
 msgid "Auth type"
@@ -9930,7 +9934,7 @@ msgstr "Plage ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Affectation de site/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -9949,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:314
 msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez cette adresse IP hors bande pour l'appareil"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:329
 msgid "NAT IP (Inside)"
@@ -9962,10 +9966,12 @@ msgstr "Une adresse IP ne peut être attribuée qu'à un seul objet."
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:398
 msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
 msgstr ""
+"Impossible de réattribuer l'adresse IP principale à l'appareil parent/à la "
+"machine virtuelle"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402
 msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de réattribuer l'adresse IP hors bande à l'appareil parent"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:412
 msgid ""
@@ -9979,6 +9985,8 @@ msgid ""
 "Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
 "out-of-band IP for a device."
 msgstr ""
+"Seules les adresses IP attribuées à l'interface d'un appareil peuvent être "
+"désignées comme IP hors bande pour un appareil."
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:508
 msgid "Virtual IP Address"
@@ -10389,11 +10397,14 @@ msgstr "Impossible de définir scope_id sans scope_type."
 #, python-brace-format
 msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
 msgstr ""
+"ID de VLAN de démarrage dans la plage ({value}) ne peut pas être inférieur à"
+" {minimum}"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:111
 #, python-brace-format
 msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
 msgstr ""
+"Fin de l'ID VLAN dans la plage ({value}) ne peut pas dépasser {maximum}"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:118
 #, python-brace-format
@@ -10401,6 +10412,8 @@ msgid ""
 "Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
 "ID ({range})"
 msgstr ""
+"L'ID VLAN final dans la plage doit être supérieur ou égal à l'ID VLAN de "
+"départ ({range})"
 
 #: netbox/ipam/models/vlans.py:124
 msgid "Ranges cannot overlap."
@@ -12787,7 +12800,7 @@ msgstr "Télécharger"
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:64
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:64
 msgid "Error rendering template"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du rendu du modèle"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
@@ -13322,8 +13335,8 @@ msgstr ""
 "installation de NetBox. Ces paquets sont répertoriés dans "
 "<code>requirements.txt</code> et <code>local_requirements.txt</code>, et "
 "sont normalement installés dans le cadre du processus d'installation ou de "
-"mise à jour. Pour vérifier les paquets installés, exécutez <code>Pip "
-"Freeze</code> depuis la console et comparez la sortie à la liste des paquets"
+"mise à jour. Pour vérifier les paquets installés, exécutez <code>pip "
+"freeze</code> depuis la console et comparez la sortie à la liste des paquets"
 " requis."
 
 #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
@@ -13661,7 +13674,7 @@ msgstr "Exécutez à nouveau"
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:133
 #, python-format
 msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger les scripts depuis le module %(module)s"
 
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:141
 msgid "No Scripts Found"
@@ -14063,7 +14076,7 @@ msgstr "Centre d'aide"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Administrateur Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14900,7 +14913,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Réseaux IPv4/IPv6 autorisés à partir desquels le jeton peut être utilisé. "
 "Laissez ce champ vide pour éviter toute restriction. Exemple : "
-"<code>10.1.1.0/24 192.168.10,16/32 2001 : db 8:1 : /64</code>"
+"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
 
 #: netbox/users/forms/model_forms.py:175
 msgid "Confirm password"
@@ -15192,7 +15205,7 @@ msgid ""
 "<code>1-5,20-30</code>"
 msgstr ""
 "Spécifiez une ou plusieurs plages numériques séparées par des virgules. "
-"Exemple : <code>1 à 5, 20 à 30</code>"
+"Exemple : <code>1-5,20-30</code>"
 
 #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:47
 #, python-brace-format
@@ -15594,8 +15607,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} appartient à un autre site ({device_site}) puis le cluster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16338,7 +16349,6 @@ msgstr "liaisons sans fil"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"Vous devez spécifier une unité lors du réglage d'une distance sans fil"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/it/LC_MESSAGES/django.mo


+ 3 - 14
netbox/translations/it/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Assegnazioni di gruppi di circuiti"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "fine"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1299,15 +1299,11 @@ msgstr "terminazioni del circuito"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Una terminazione di circuito deve essere collegata a un sito o alla rete di "
-"un provider."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Una terminazione di circuito non può essere collegata sia a un sito che alla"
-" rete di un provider."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9936,7 +9932,7 @@ msgstr "Gamma ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Assegnazione sito/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12797,8 +12793,6 @@ msgstr "Errore nel rendering del modello"
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
 msgstr ""
-"Non è stato assegnato alcun modello di configurazione per questo "
-"dispositivo."
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -14070,7 +14064,7 @@ msgstr "Centro assistenza"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Amministratore Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14485,8 +14479,6 @@ msgstr "Aggiungi disco virtuale"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Non è stato assegnato alcun modello di configurazione per questa macchina "
-"virtuale."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15600,8 +15592,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} appartiene a un sito diverso ({device_site}) rispetto al cluster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16344,7 +16334,6 @@ msgstr "collegamenti wireless"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"È necessario specificare un'unità quando si imposta una distanza wireless"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/ja/LC_MESSAGES/django.mo


+ 64 - 64
netbox/translations/ja/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,8 +5,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2024
-# teapot, 2024
-# Jeremy Stretch, 2025
+# Jeremy Stretch, 2024
+# teapot, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
+"Last-Translator: teapot, 2025\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "割当回線グループ"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "終了"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "回線終端"
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:308
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
-msgstr "回線終端は、サイトまたはプロバイダーネットワークに接続する必要があります。"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
-msgstr "回線終端をサイトとプロバイダーネットワークの両方に接続することはできません。"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "コメント"
 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:73
 msgid "Assignments"
-msgstr "アサイメント"
+msgstr "割当"
 
 #: netbox/circuits/tables/providers.py:23
 msgid "Accounts"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "削除"
 
 #: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30
 msgid "Finished"
-msgstr "終了しました"
+msgstr "終了"
 
 #: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/jobs.py:38
 #: netbox/templates/core/job.html:82
@@ -1670,15 +1670,15 @@ msgstr "開始日時"
 
 #: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26
 msgid "Deferred"
-msgstr "延期"
+msgstr "延期"
 
 #: netbox/core/constants.py:24
 msgid "Stopped"
-msgstr "停止しました"
+msgstr "停止"
 
 #: netbox/core/constants.py:25
 msgid "Cancelled"
-msgstr "キャンセルされました"
+msgstr "キャンセル"
 
 #: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:51
 #: netbox/templates/core/plugin.html:88
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "バックエンド設定"
 
 #: netbox/core/forms/model_forms.py:96
 msgid "File Upload"
-msgstr "ファイルのアップロード"
+msgstr "アップロード"
 
 #: netbox/core/forms/model_forms.py:108
 msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "ページネーション"
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:129
 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
 msgid "Validation"
-msgstr "バリデーション"
+msgstr "検証"
 
 #: netbox/core/forms/model_forms.py:164
 #: netbox/templates/account/preferences.html:6
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "このオブジェクトタイプ ({type}) では変更ログはサポ
 #: netbox/extras/models/notifications.py:186
 #: netbox/netbox/models/features.py:53 netbox/users/models/tokens.py:32
 msgid "created"
-msgstr "作成日時"
+msgstr "作成"
 
 #: netbox/core/models/config.py:22
 msgid "comment"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "最も古いタスク"
 
 #: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
 msgid "Workers"
-msgstr "労働者"
+msgstr "ワーカー"
 
 #: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
 msgid "Host"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "AS (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:246
 msgid "Parent location (ID)"
-msgstr "親の場所 (ID)"
+msgstr "親のロケーション (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:252
 msgid "Parent location (slug)"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "電源コンセントがある"
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1147 netbox/dcim/forms/filtersets.py:559
 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:655 netbox/dcim/forms/filtersets.py:876
 msgid "Has interfaces"
-msgstr "インタフェースがある"
+msgstr "インタフェースを持つ"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:587 netbox/dcim/filtersets.py:708
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1151 netbox/dcim/forms/filtersets.py:566
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "サイト名 (slug)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1067
 msgid "Parent bay (ID)"
-msgstr "ペアレントベイ (ID)"
+msgstr "ベイ (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1071
 msgid "VM cluster (ID)"
@@ -3368,11 +3368,11 @@ msgstr "親モジュールベイ (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1808
 msgid "Installed module (ID)"
-msgstr "インストール済モジュール (ID)"
+msgstr "インストール済モジュール (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1819
 msgid "Installed device (ID)"
-msgstr "インストール済デバイス (ID)"
+msgstr "インストール済デバイス (ID)"
 
 #: netbox/dcim/filtersets.py:1825
 msgid "Installed device (name)"
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "クラスタグループ"
 
 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1210
 msgid "Cabled"
-msgstr "ケーブル接続済"
+msgstr "配線済"
 
 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1217
 msgid "Occupied"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "奥行きをすべて利用する"
 
 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:98
 msgid "U Height"
-msgstr "U 高さ"
+msgstr "ユニット数"
 
 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:113 netbox/dcim/tables/modules.py:26
 #: netbox/dcim/tables/racks.py:89
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr "テンプレートコード"
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:247
 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
 msgid "Export Template"
-msgstr "テンプレートをエクスポート"
+msgstr "エクスポートテンプレート"
 
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:249
 msgid "Rendering"
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "最大許容値 (数値フィールド用)"
 
 #: netbox/extras/models/customfields.py:191
 msgid "validation regex"
-msgstr "バリデーション正規表現"
+msgstr "検証正規表現"
 
 #: netbox/extras/models/customfields.py:193
 #, python-brace-format
@@ -9071,11 +9071,11 @@ msgstr "スタンダード"
 
 #: netbox/ipam/choices.py:120
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "チェックポイント"
+msgstr "CheckPoint"
 
 #: netbox/ipam/choices.py:123
 msgid "Cisco"
-msgstr "シスコ"
+msgstr "Cisco"
 
 #: netbox/ipam/choices.py:137
 msgid "Plaintext"
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr "重複を禁止する"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:88
 msgid "Is private"
-msgstr "非公開です"
+msgstr "非公開"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:109 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:138
 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:163 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:89
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr "割当インタフェースの親VM (存在する場合)"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:325
 msgid "Is primary"
-msgstr "プライマリ"
+msgstr "プライマリ"
 
 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:326
 msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
@@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr "ASN レンジ"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "サイト/VLAN 割り当て"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr "NAT (アウトサイド)"
 
 #: netbox/ipam/tables/ip.py:393
 msgid "Assigned"
-msgstr "割当済"
+msgstr "割当済"
 
 #: netbox/ipam/tables/ip.py:429 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgstr "グローバルテーブル内で一意の IP アドレスを強制す
 #: netbox/netbox/config/parameters.py:75
 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
 msgid "Prefer IPv4"
-msgstr "IPv4 を優先する"
+msgstr "IPv4 を優先"
 
 #: netbox/netbox/config/parameters.py:77
 msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgstr "エクスポートテンプレート"
 
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:329
 msgid "Saved Filters"
-msgstr "保存済フィルタ"
+msgstr "保存済フィルタ"
 
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:331
 msgid "Image Attachments"
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgstr "イベントルール"
 
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:357
 msgid "Webhooks"
-msgstr "ウェブフック"
+msgstr "Webhooks"
 
 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:361 netbox/netbox/navigation/menu.py:365
 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:153
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgstr "デンマーク語"
 
 #: netbox/netbox/settings.py:762
 msgid "German"
-msgstr "ドイツ"
+msgstr "ドイツ"
 
 #: netbox/netbox/settings.py:763
 msgid "English"
@@ -11899,7 +11899,7 @@ msgstr "ユーザープリファレンス"
 
 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
 msgid "Job retention"
-msgstr "仕事の維持"
+msgstr "ジョブの維持"
 
 #: netbox/templates/core/job.html:35 netbox/templates/core/rq_task.html:12
 #: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
@@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "警告:非アトミックな変更と以前の変更レコードの比
 
 #: netbox/templates/core/objectchange.html:131
 msgid "Post-Change Data"
-msgstr "変更後データ"
+msgstr "変更後データ"
 
 #: netbox/templates/core/objectchange.html:162
 #, python-format
@@ -12144,11 +12144,11 @@ msgstr "システムステータス"
 
 #: netbox/templates/core/system.html:31
 msgid "NetBox release"
-msgstr "ネットボックスリリース"
+msgstr "NetBoxリリース"
 
 #: netbox/templates/core/system.html:44
 msgid "Django version"
-msgstr "ジャンゴバージョン"
+msgstr "Djangoバージョン"
 
 #: netbox/templates/core/system.html:48
 msgid "PostgreSQL version"
@@ -12313,7 +12313,7 @@ msgstr "用の NAT"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75
 msgid "NAT"
-msgstr "ナット"
+msgstr "NAT"
 
 #: netbox/templates/dcim/device.html:252 netbox/templates/dcim/rack.html:73
 msgid "Power Utilization"
@@ -12441,11 +12441,11 @@ msgstr "エラーレンダリングテンプレート"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "このデバイスには設定テンプレートが割り当てられていません。"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
-msgstr "ペアレントベイ"
+msgstr "ベイ"
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48
 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
@@ -12475,7 +12475,7 @@ msgstr "デバイスベイ"
 
 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
 msgid "Installed Device"
-msgstr "取付済デバイス"
+msgstr "取付済デバイス"
 
 #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
 #, python-format
@@ -12561,15 +12561,15 @@ msgstr "B サイド"
 
 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
 msgid "No termination"
-msgstr "終了なし"
+msgstr "未終端"
 
 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
 msgid "Mark Planned"
-msgstr "マーク・プランド"
+msgstr "計画中とマークする"
 
 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
 msgid "Mark Installed"
-msgstr "取付済とマークする"
+msgstr "取付済とマークする"
 
 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
 msgid "Path Status"
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "チャンネル幅"
 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:80 netbox/wireless/models.py:82
 #: netbox/wireless/models.py:156 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44
 msgid "SSID"
-msgstr "言った"
+msgstr "SSID"
 
 #: netbox/templates/dcim/interface.html:305
 msgid "LAG Members"
@@ -13273,7 +13273,7 @@ msgstr "スクリプトはソースファイルに存在しなくなりました
 
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:47
 msgid "Last Run"
-msgstr "ラストラン"
+msgstr "最終実行"
 
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:62
 msgid "Script is no longer present in the source file"
@@ -13285,7 +13285,7 @@ msgstr "決して"
 
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:85
 msgid "Run Again"
-msgstr "もう一度実行"
+msgstr "実行"
 
 #: netbox/templates/extras/script_list.html:133
 #, python-format
@@ -13317,7 +13317,7 @@ msgstr "ログ閾値"
 
 #: netbox/templates/extras/script_result.html:56
 msgid "All"
-msgstr "[すべて]"
+msgstr "すべて"
 
 #: netbox/templates/extras/tag.html:32
 msgid "Tagged Items"
@@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "新しいリリースが入手可能"
 
 #: netbox/templates/home.html:16
 msgid "is available"
-msgstr "利用可能です"
+msgstr "利用可能"
 
 #: netbox/templates/home.html:18
 msgctxt "Document title"
@@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "ダッシュボードのロック解除"
 
 #: netbox/templates/home.html:49
 msgid "Lock Dashboard"
-msgstr "ロックダッシュボード"
+msgstr "ダッシュボードのロック"
 
 #: netbox/templates/home.html:60
 msgid "Add Widget"
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "ヘルプセンター"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "ジャンゴ管理者"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgstr "仮想ディスクを追加"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "このVMには構成テンプレートが割り当てられていません。"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgstr "PSK"
 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
 msgctxt "Abbreviation for megahertz"
 msgid "MHz"
-msgstr "メガヘルツ"
+msgstr "MHz"
 
 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:57
 msgid "Attached Interfaces"
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgstr "通知グループ (ID)"
 
 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
 msgid "First name"
-msgstr "ファーストネーム"
+msgstr "名前"
 
 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
 msgid "Last name"
@@ -14474,11 +14474,11 @@ msgstr "キーが指定されていない場合は、キーが自動的に生成
 
 #: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42
 msgid "Is Staff"
-msgstr "スタッフですか"
+msgstr "スタッフ"
 
 #: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45
 msgid "Is Superuser"
-msgstr "スーパーユーザですか"
+msgstr "スーパーユーザ"
 
 #: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86
 msgid "Can View"
@@ -15156,7 +15156,7 @@ msgstr "シリアル番号"
 msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
-msgstr "{device} 別のサイトに属している ({device_site}) よりもクラスタ ({cluster_site})"
+msgstr ""
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -15572,11 +15572,11 @@ msgstr "トンネルインターフェイス"
 
 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:150
 msgid "First Termination"
-msgstr "1 回目の解約"
+msgstr "1 回目の終端"
 
 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:153
 msgid "Second Termination"
-msgstr "2 回目の終"
+msgstr "2 回目の終"
 
 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:197
 msgid "This parameter is required when defining a termination."
@@ -15605,7 +15605,7 @@ msgstr "認証アルゴリズム"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:44
 msgid "Diffie-Hellman group ID"
-msgstr "ディフィー・ヘルマングループ ID"
+msgstr "Diffie-Hellmanグループ ID"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:50
 msgid "Security association lifetime (in seconds)"
@@ -15613,11 +15613,11 @@ msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (秒単位)"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:59
 msgid "IKE proposal"
-msgstr "イケアの提案"
+msgstr "IKEプロポザール"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:60
 msgid "IKE proposals"
-msgstr "IKEの提案"
+msgstr "IKEプロポザール"
 
 #: netbox/vpn/models/crypto.py:76
 msgid "version"
@@ -15875,7 +15875,7 @@ msgstr "無線リンク"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "ワイヤレス距離を設定するときは単位を指定する必要があります"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/nl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 14 - 25
netbox/translations/nl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -8,8 +8,8 @@
 # deku_m, 2024
 # Peter Mulder <mistermulder+transifex@protonmail.com>, 2024
 # Sebastian Berm, 2024
-# Jorg de Jong, 2025
 # Jeremy Stretch, 2025
+# Jorg de Jong, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
+"Last-Translator: Jorg de Jong, 2025\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Circuitgroeptoewijzingen"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "beëindiging"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1301,15 +1301,11 @@ msgstr "circuitafsluitingen"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Een circuitafsluiting moet verbonden zijn met een site of een netwerk van "
-"een provider."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Een circuitafsluiting kan niet worden aangesloten op zowel een site als een "
-"netwerk van een provider."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -7744,7 +7740,7 @@ msgstr "CA-bestandspad"
 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:253 netbox/extras/forms/bulk_import.py:192
 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:377
 msgid "Event types"
-msgstr "Soorten evenementen"
+msgstr "Soorten gebeurtenis"
 
 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:293
 msgid "Is active"
@@ -7835,7 +7831,7 @@ msgstr ""
 
 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:193
 msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
-msgstr "Het (de) evenementtype (s) dat deze regel activeert"
+msgstr "Het (de) gebeurtenistype (s) dat deze regel activeert"
 
 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:196
 msgid "Action object"
@@ -7927,7 +7923,7 @@ msgstr "HTTP-inhoudstype"
 
 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:286
 msgid "Event type"
-msgstr "Soort evenement"
+msgstr "Soort gebeurtenis"
 
 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:291
 msgid "Action type"
@@ -8680,7 +8676,7 @@ msgstr "regel van het evenement"
 
 #: netbox/extras/models/models.py:117
 msgid "event rules"
-msgstr "regels voor evenementen"
+msgstr "regels voor gebeurtenissen"
 
 #: netbox/extras/models/models.py:166
 msgid ""
@@ -8731,11 +8727,8 @@ msgid ""
 "<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
 "<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
 msgstr ""
-"Jinja2-sjabloon voor een aangepaste hoofdtekst van de aanvraag. Indien leeg,"
-" wordt een JSON-object toegevoegd dat de wijziging voorstelt. De beschikbare"
-" contextgegevens omvatten: <code>evenement</code>, <code>model-</code>, "
-"<code>tijdstempel</code>, <code>gebruikersnaam</code>, "
-"<code>aanvraag_id</code>, en <code>gegevens</code>."
+"Jinja2-sjabloon voor een aangepaste hoofdtekst van de aanvraag. Indien leeg, wordt een JSON-object toegevoegd dat de wijziging voorstelt. De beschikbare contextgegevens omvatten: <code>gebeurtenis\n"
+"</code>, <code>model-</code>, <code>tijdstempel</code>, <code>gebruikersnaam</code>, <code>aanvraag_id</code>, en <code>gegevens</code>."
 
 #: netbox/extras/models/models.py:204
 msgid "secret"
@@ -8949,7 +8942,7 @@ msgstr "lezen"
 
 #: netbox/extras/models/notifications.py:66
 msgid "event"
-msgstr "evenement"
+msgstr "gebeurtenis"
 
 #: netbox/extras/models/notifications.py:84
 msgid "notification"
@@ -9180,7 +9173,7 @@ msgstr "SSL-validatie"
 #: netbox/extras/tables/tables.py:418
 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
 msgid "Event Types"
-msgstr "Soorten evenementen"
+msgstr "Soorten gebeurtenissen"
 
 #: netbox/extras/tables/tables.py:535 netbox/netbox/navigation/menu.py:77
 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
@@ -9919,7 +9912,7 @@ msgstr "ASN-assortiment"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Site/VLAN-toewijzing"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12772,7 +12765,7 @@ msgstr "Sjabloon voor weergave van fouten"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Er is geen configuratiesjabloon toegewezen voor dit apparaat."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -14044,7 +14037,7 @@ msgstr "Helpcentrum"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Django-beheerder"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14459,7 +14452,6 @@ msgstr "Virtuele schijf toevoegen"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Er is geen configuratiesjabloon toegewezen voor deze virtuele machine."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15574,8 +15566,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} behoort tot een andere site ({device_site}) dan het cluster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16317,7 +16307,6 @@ msgstr "draadloze verbindingen"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"Moet een eenheid specificeren bij het instellen van een draadloze afstand"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 10
netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Przydziały grup obwodowych"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "wypowiedzenie"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1298,14 +1298,12 @@ msgstr "zakończenia obwodu"
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:308
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
-msgstr "Zakończenie obwodu musi być podłączone do witryny lub sieci dostawcy."
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Zakończenie obwodu nie może połączyć się zarówno z witryną, jak i siecią "
-"dostawcy."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9846,7 +9844,7 @@ msgstr "Zakres ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Przypisanie witryny/sieci VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12686,7 +12684,7 @@ msgstr "Szablon renderowania błędu"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Dla tego urządzenia nie przypisano szablonu konfiguracji."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13954,7 +13952,7 @@ msgstr "Centrum pomocy"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Administrator Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14368,7 +14366,7 @@ msgstr "Dodaj dysk wirtualny"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "Dla tej maszyny wirtualnej nie przypisano szablonu konfiguracji."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15480,7 +15478,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} należy do innej strony ({device_site}) niż klaster ({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16217,7 +16214,6 @@ msgstr "łącza bezprzewodowe"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"Należy określić jednostkę podczas ustawiania odległości bezprzewodowej"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 15
netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,8 +6,8 @@
 # Translators:
 # Renato Almeida de Oliveira, 2023
 # Fer22f <Fer22f@gmail.com>, 2024
-# Jeremy Stretch, 2025
-# Fabricio Maciel, 2025
+# Jeremy Stretch, 2024
+# Fabricio Maciel, 2024
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Fabricio Maciel, 2025\n"
+"Last-Translator: Fabricio Maciel, 2024\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Atribuições do grupo de circuitos"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "terminação"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1299,15 +1299,11 @@ msgstr "terminações dos circuitos"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Uma terminação de circuito deve ser conectada a um site ou a uma rede de "
-"provedor."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Uma terminação de circuito não pode ser conectada a um site e a uma rede de "
-"provedor ao mesmo tempo."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9886,7 +9882,7 @@ msgstr "Intervalo de ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Atribuição de site/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12719,7 +12715,7 @@ msgstr "Erro ao renderizar o modelo"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Nenhum modelo de configuração foi atribuído para este dispositivo."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13988,7 +13984,7 @@ msgstr "Centro de ajuda"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Administrador do Django"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14402,7 +14398,6 @@ msgstr "Adicionar Disco Virtual"
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
 msgstr ""
-"Nenhum modelo de configuração foi atribuído para esta máquina virtual."
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15512,8 +15507,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} pertence a um site diferente ({device_site}) do que o cluster "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16248,7 +16241,7 @@ msgstr "links wireless"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "É necessário especificar uma unidade ao definir uma distância sem fio"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.mo


+ 20 - 25
netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po

@@ -11,9 +11,9 @@
 # stavr666, 2024
 # Alexander Ryazanov (alryaz) <alryaz@xavux.com>, 2024
 # Vladyslav V. Prodan, 2024
-# Jeremy Stretch, 2024
 # Artem Kotik, 2025
 # Michail Tatarinov, 2025
+# Jeremy Stretch, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Michail Tatarinov, 2025\n"
+"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Истекает"
 
 #: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141
 msgid "Last Used"
-msgstr "Последнее использование"
+msgstr "Последний раз использованный"
 
 #: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Разрешенные IP-адреса"
 #: netbox/account/views.py:114
 #, python-brace-format
 msgid "Logged in as {user}."
-msgstr "Вошел(-ла) в систему как {user}."
+msgstr "Вошел в систему как {user}."
 
 #: netbox/account/views.py:164
 msgid "You have logged out."
@@ -83,11 +83,13 @@ msgstr "Вы вышли из системы."
 
 #: netbox/account/views.py:216
 msgid "Your preferences have been updated."
-msgstr "Ваши настройки были обновлены."
+msgstr "Ваши предпочтения обновлены."
 
 #: netbox/account/views.py:239
 msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
-msgstr "Учетные данные доменных пользователей нельзя изменить в NetBox."
+msgstr ""
+"Учетные данные пользователя, аутентифицированные по протоколу LDAP, нельзя "
+"изменить в NetBox."
 
 #: netbox/account/views.py:254
 msgid "Your password has been changed successfully."
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Запланировано"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:305
 msgid "Provisioning"
-msgstr "Эксплутация"
+msgstr "Выделение ресурсов"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22
 #: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103
@@ -124,11 +126,11 @@ msgstr "Активный"
 #: netbox/dcim/choices.py:1659 netbox/virtualization/choices.py:24
 #: netbox/virtualization/choices.py:43
 msgid "Offline"
-msgstr "Оффлайн"
+msgstr "Не в сети"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:25
 msgid "Deprovisioning"
-msgstr "Вывод из эксплуатации"
+msgstr "Выделение резервов"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:26
 msgid "Decommissioned"
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Списан"
 #: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1619
 #: netbox/tenancy/choices.py:17
 msgid "Primary"
-msgstr "Основной"
+msgstr "Начальное"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
 #: netbox/tenancy/choices.py:18
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Вторичный"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
 msgid "Tertiary"
-msgstr "Третичный"
+msgstr "Высшее образование"
 
 #: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
 msgid "Inactive"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Регион (ID)"
 #: netbox/ipam/filtersets.py:968 netbox/virtualization/filtersets.py:52
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:180 netbox/vpn/filtersets.py:353
 msgid "Region (slug)"
-msgstr "Регион (подстрока)"
+msgstr "Регион (пуля)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:211
 #: netbox/dcim/filtersets.py:128 netbox/dcim/filtersets.py:225
@@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "Группа сайтов (ID)"
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:65
 #: netbox/virtualization/filtersets.py:193
 msgid "Site group (slug)"
-msgstr "Группа сайтов (подстрока)"
+msgstr "Группа сайтов (слизень)"
 
 #: netbox/circuits/filtersets.py:56 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:188
 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:216
@@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "Назначения групп каналов связи"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "завершение"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1303,15 +1305,11 @@ msgstr "точки подключения канала связи"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Оконечное устройство канала должно быть подключено либо к узлу, либо к сети "
-"провайдера."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Терминатор канала не может быть подключен как к сайту, так и к сети "
-"поставщика."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9863,7 +9861,7 @@ msgstr "Диапазон ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Назначение сайта/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12704,7 +12702,7 @@ msgstr "Ошибка при отображении шаблона"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Для этого устройства не назначен шаблон конфигурации."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13973,7 +13971,7 @@ msgstr "Справочный центр"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Администратор Джанго"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14385,7 +14383,7 @@ msgstr "Добавить виртуальный диск"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "Для этой виртуальной машины не назначен шаблон конфигурации."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15497,8 +15495,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} принадлежит другому сайту ({device_site}), чем кластер "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16234,7 +16230,6 @@ msgstr "беспроводные соединения"
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
 msgstr ""
-"При настройке беспроводного расстояния необходимо указать единицу измерения"
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 9
netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Devre grubu atamaları"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "sonlandırma"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1298,12 +1298,11 @@ msgstr "devre sonlandırmaları"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Bir devre sonlandırma, bir siteye veya bir sağlayıcı ağına bağlanmalıdır."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
-msgstr "Devre sonlandırma hem siteye hem de sağlayıcı ağına bağlanamaz."
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9794,7 +9793,7 @@ msgstr "ASN Aralığı"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Site/VLAN Ataması"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12617,7 +12616,7 @@ msgstr "Hata oluşturma şablonu"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Bu aygıt için herhangi bir yapılandırma şablonu atanmadı."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13883,7 +13882,7 @@ msgstr "Yardım Merkezi"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Django Yöneticisi"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14296,7 +14295,7 @@ msgstr "Sanal Disk Ekle"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "Bu sanal makine için herhangi bir yapılandırma şablonu atanmadı."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15393,7 +15392,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} farklı bir siteye aittir ({device_site}) kümeden ({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16125,7 +16123,7 @@ msgstr "kablosuz bağlantılar"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "Kablosuz mesafeyi ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/uk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 13
netbox/translations/uk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,8 +5,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Volodymyr Pidgornyi, 2024
+# Jeremy Stretch, 2024
 # Vladyslav V. Prodan, 2024
-# Jeremy Stretch, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
+"Last-Translator: Vladyslav V. Prodan, 2024\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Призначення групи каналів зв'язку"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "припинення"
+msgstr ""
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1298,14 +1298,11 @@ msgstr "кінці каналу зв'язку"
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
 msgstr ""
-"Припинення схеми повинно приєднатися або до сайту, або до мережі провайдера."
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
 msgstr ""
-"Припинення схеми не може приєднатися як до сайту, так і до мережі "
-"провайдера."
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -9862,7 +9859,7 @@ msgstr "Діапазон ASN"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "Призначення сайту/VLAN"
+msgstr ""
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12692,7 +12689,7 @@ msgstr "Помилка візуалізації шаблону"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "Для цього пристрою не призначено жодного шаблону конфігурації."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -13958,7 +13955,7 @@ msgstr "Довідковий центр"
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
 msgid "Django Admin"
-msgstr "Джанго Адміністратор"
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:61
 msgid "Log Out"
@@ -14371,7 +14368,7 @@ msgstr "Додати віртуальний диск"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "Жоден шаблон конфігурації не призначено для цієї віртуальної машини."
+msgstr ""
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15478,8 +15475,6 @@ msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
 msgstr ""
-"{device} належить до іншого сайту ({device_site}) ніж кластер "
-"({cluster_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
@@ -16218,7 +16213,7 @@ msgstr "бездротові канали зв'язку"
 
 #: netbox/wireless/models.py:236
 msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
-msgstr "Необхідно вказати одиницю при установці бездротової відстані"
+msgstr ""
 
 #: netbox/wireless/models.py:242 netbox/wireless/models.py:248
 #, python-brace-format

BIN
netbox/translations/zh/LC_MESSAGES/django.mo


+ 11 - 10
netbox/translations/zh/LC_MESSAGES/django.po

@@ -15,6 +15,7 @@
 # 闻寄云, 2024
 # luo jiyin, 2024
 # Jeremy Stretch, 2025
+# yawei jia, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-04 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
+"Last-Translator: yawei jia, 2025\n"
 "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/zh/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "电路组分配"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:240
 msgid "termination"
-msgstr "终"
+msgstr "终"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:257
 msgid "port speed (Kbps)"
@@ -1303,12 +1304,12 @@ msgstr "线路接入"
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:308
 msgid ""
 "A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
-msgstr "电路终端必须连接到站点或提供商网络。"
+msgstr "电路终端必须连接到站点或服务提供商网络。"
 
 #: netbox/circuits/models/circuits.py:310
 msgid ""
 "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
-msgstr "电路终端不能同时连接到站点和提供商网络。"
+msgstr "电路终端不能同时连接到站点和服务提供商网络。"
 
 #: netbox/circuits/models/providers.py:22
 #: netbox/circuits/models/providers.py:66
@@ -1741,11 +1742,11 @@ msgstr "对象已删除"
 
 #: netbox/core/events.py:30
 msgid "Job started"
-msgstr "作已开始"
+msgstr "作已开始"
 
 #: netbox/core/events.py:31
 msgid "Job completed"
-msgstr "任务已完成"
+msgstr "作业已完成"
 
 #: netbox/core/events.py:32
 msgid "Job failed"
@@ -9638,7 +9639,7 @@ msgstr "ASN范围"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
 msgid "Site/VLAN Assignment"
-msgstr "站点/VLAN 分配"
+msgstr "站点/VLAN 关联"
 
 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
 msgid "IP Range"
@@ -12414,7 +12415,7 @@ msgstr "渲染模板时出错"
 
 #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this device."
-msgstr "尚未为此设备分配任何配置模板。"
+msgstr "尚未为该设备分配配置模板。"
 
 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
 msgid "Parent Bay"
@@ -14051,7 +14052,7 @@ msgstr "增加虚拟硬盘"
 
 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:70
 msgid "No configuration template has been assigned for this virtual machine."
-msgstr "尚未为此虚拟机分配任何配置模板。"
+msgstr "尚未为该虚拟机分配配置模板。"
 
 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
@@ -15100,7 +15101,7 @@ msgstr "序列号"
 msgid ""
 "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
 "({cluster_site})"
-msgstr "{device} 属于另一个站点 ({device_site}) 而不是集群 ({cluster_site})"
+msgstr "{device} 属于与集群 ({cluster_site}) 不同的站点 ({device_site})"
 
 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"

+ 8 - 8
requirements.txt

@@ -1,14 +1,14 @@
-Django==5.1.5
-django-cors-headers==4.6.0
+Django==5.1.6
+django-cors-headers==4.7.0
 django-debug-toolbar==5.0.1
-django-filter==24.3
+django-filter==25.1
 django-htmx==1.21.0
 django-graphiql-debug-toolbar==0.2.0
 django-mptt==0.16.0
 django-pglocks==1.0.4
 django-prometheus==2.3.1
 django-redis==5.4.0
-django-rich==1.13.0
+django-rich==1.14.0
 django-rq==3.0
 django-taggit==6.1.0
 django-tables2==2.7.5
@@ -20,7 +20,7 @@ feedparser==6.0.11
 gunicorn==23.0.0
 Jinja2==3.1.5
 Markdown==3.7
-mkdocs-material==9.6.2
+mkdocs-material==9.6.5
 mkdocstrings[python-legacy]==0.27.0
 netaddr==1.3.0
 nh3==0.2.20
@@ -29,9 +29,9 @@ psycopg[c,pool]==3.2.4
 PyYAML==6.0.2
 requests==2.32.3
 rq==2.1.0
-social-auth-app-django==5.4.2
-social-auth-core==4.5.4
-strawberry-graphql==0.258.0
+social-auth-app-django==5.4.3
+social-auth-core==4.5.6
+strawberry-graphql==0.260.2
 strawberry-graphql-django==0.52.0
 svgwrite==1.4.3
 tablib==3.8.0