fr.po 141 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908
  1. # translation of fr.po to Français
  2. # Messages français pour Nagios Plugins
  3. # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
  4. # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
  5. # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
  6. # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: fr\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2004-12-26 00:06+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:03+0100\n"
  14. "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
  15. "Language-Team: Français <benoit.mortier@opensides.be>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
  21. #: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dhcp.c:251 plugins/check_dig.c:72
  22. #: plugins/check_disk.c:167 plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:43
  23. #: plugins/check_fping.c:73 plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89
  24. #: plugins/check_http.c:149 plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:78
  25. #: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:63
  26. #: plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125
  27. #: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82
  28. #: plugins/check_procs.c:124 plugins/check_radius.c:117
  29. #: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:92 plugins/check_snmp.c:160
  30. #: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93 plugins/check_tcp.c:243
  31. #: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:114
  32. #: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87
  33. msgid "Could not parse arguments"
  34. msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
  35. #: plugins/check_by_ssh.c:76 plugins/check_dig.c:69 plugins/check_dns.c:71
  36. #: plugins/check_nagios.c:74 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:86
  37. #: plugins/check_procs.c:128 plugins/negate.c:91
  38. msgid "Cannot catch SIGALRM"
  39. msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
  40. #: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_dig.c:93 plugins/check_dns.c:90
  41. #: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:86 plugins/check_hpjd.c:114
  42. #: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137
  43. #: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59
  44. #: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:88
  45. #, c-format
  46. msgid "Could not open pipe: %s\n"
  47. msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
  48. #: plugins/check_by_ssh.c:96 plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dns.c:96
  49. #: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:115
  50. #: plugins/check_nagios.c:109 plugins/check_procs.c:143
  51. #: plugins/check_snmp.c:178 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:65
  52. #: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:94
  53. #, c-format
  54. msgid "Could not open stderr for %s\n"
  55. msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n"
  56. #: plugins/check_by_ssh.c:128
  57. #, c-format
  58. msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
  59. msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n"
  60. #: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441
  61. #: plugins/check_dns.c:315 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:201
  62. #: plugins/check_hpjd.c:336 plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:315
  63. #: plugins/check_load.c:227 plugins/check_mrtg.c:236
  64. #: plugins/check_mrtgtraf.c:263 plugins/check_mysql.c:214
  65. #: plugins/check_nagios.c:222 plugins/check_nt.c:490
  66. #: plugins/check_nwstat.c:763 plugins/check_overcr.c:327
  67. #: plugins/check_pgsql.c:212 plugins/check_ping.c:197
  68. #: plugins/check_procs.c:346 plugins/check_radius.c:221
  69. #: plugins/check_real.c:354 plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_snmp.c:401
  70. #: plugins/check_ssh.c:113 plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:465
  71. #: plugins/check_time.c:219 plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484
  72. #: plugins/check_users.c:143 plugins/check_ide_smart.c:209
  73. #: plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74
  74. #, fuzzy
  75. msgid "Unknown argument"
  76. msgstr ""
  77. "%s: Argument inconnu: %c\n"
  78. "\n"
  79. #: plugins/check_by_ssh.c:228 plugins/check_dig.c:264 plugins/check_disk.c:308
  80. #: plugins/check_http.c:266 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221
  81. #: plugins/check_procs.c:355 plugins/check_radius.c:198
  82. #: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344
  83. #: plugins/check_smtp.c:354 plugins/check_snmp.c:445 plugins/check_ssh.c:125
  84. #: plugins/check_tcp.c:517 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180
  85. #: plugins/check_ups.c:542 plugins/negate.c:188
  86. msgid "Timeout interval must be a positive integer"
  87. msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
  88. #: plugins/check_by_ssh.c:234 plugins/check_by_ssh.c:293
  89. #: plugins/check_dig.c:229 plugins/check_dig.c:286 plugins/check_dns.c:337
  90. #: plugins/check_dns.c:346 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:323
  91. #: plugins/check_hpjd.c:346 plugins/check_mysql.c:189
  92. #: plugins/check_mysql.c:227 plugins/check_pgsql.c:239
  93. #: plugins/check_ping.c:268 plugins/check_ping.c:391
  94. #: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302
  95. #: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:292 plugins/check_smtp.c:384
  96. #: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_tcp.c:487 plugins/check_time.c:228
  97. #: plugins/check_time.c:303 plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202
  98. #: plugins/check_ups.c:490 plugins/check_ups.c:559
  99. msgid "Invalid hostname/address"
  100. msgstr "Adresse/Nom invalide"
  101. #: plugins/check_by_ssh.c:239 plugins/check_dig.c:237
  102. #: plugins/check_pgsql.c:245 plugins/check_radius.c:207
  103. #: plugins/check_radius.c:241 plugins/check_real.c:315
  104. #: plugins/check_smtp.c:299 plugins/check_tcp.c:523 plugins/check_time.c:284
  105. #: plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:504
  106. msgid "Port must be a positive integer"
  107. msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
  108. #: plugins/check_by_ssh.c:281
  109. msgid "skip lines must be an integer"
  110. msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
  111. #: plugins/check_by_ssh.c:291
  112. #, c-format
  113. msgid "%s: You must provide a host name\n"
  114. msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
  115. #: plugins/check_by_ssh.c:309
  116. msgid "No remotecmd"
  117. msgstr "Pas de commande distante"
  118. #: plugins/check_by_ssh.c:325
  119. #, c-format
  120. msgid ""
  121. "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
  122. msgstr ""
  123. "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
  124. #: plugins/check_by_ssh.c:328
  125. #, c-format
  126. msgid ""
  127. "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
  128. "configs.\n"
  129. msgstr ""
  130. "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
  131. "la configuration de nagios.\n"
  132. #: plugins/check_by_ssh.c:342
  133. #, c-format
  134. msgid ""
  135. "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
  136. "\n"
  137. msgstr ""
  138. "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
  139. "\n"
  140. #: plugins/check_by_ssh.c:352
  141. #, c-format
  142. msgid ""
  143. " -1, --proto1\n"
  144. " tell ssh to use Protocol 1\n"
  145. " -2, --proto2\n"
  146. " tell ssh to use Protocol 2\n"
  147. " -S, --skiplines=n\n"
  148. " Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n"
  149. " -f\n"
  150. " tells ssh to fork rather than create a tty\n"
  151. msgstr ""
  152. " -1, --proto1\n"
  153. " demander à ssh d'utiliser le Protocole 1\n"
  154. " -2, --proto2\n"
  155. " demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n"
  156. " -S, --skiplines=n\n"
  157. " Ignore les premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de "
  158. "login )\n"
  159. " -f\n"
  160. " demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"
  161. #: plugins/check_by_ssh.c:362
  162. #, c-format
  163. msgid ""
  164. " -C, --command='COMMAND STRING'\n"
  165. " command to execute on the remote machine\n"
  166. " -l, --logname=USERNAME\n"
  167. " SSH user name on remote host [optional]\n"
  168. " -i, --identity=KEYFILE\n"
  169. " identity of an authorized key [optional]\n"
  170. " -O, --output=FILE\n"
  171. " external command file for nagios [optional]\n"
  172. " -s, --services=LIST\n"
  173. " list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n"
  174. " -n, --name=NAME\n"
  175. " short name of host in nagios configuration [optional]\n"
  176. msgstr ""
  177. " -C, --command='COMMAND STRING'\n"
  178. " commande à executer sur la machine distante\n"
  179. " -l, --logname=USERNAME\n"
  180. " nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n"
  181. " -i, --identity=KEYFILE\n"
  182. " identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n"
  183. " -O, --output=FILE\n"
  184. " fichier de commandes externes pour Nagios [optionnel]\n"
  185. " -s, --services=LIST\n"
  186. " liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n"
  187. " -n, --name=NAME\n"
  188. " nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"
  189. #: plugins/check_by_ssh.c:380
  190. #, c-format
  191. msgid ""
  192. "\n"
  193. "The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n"
  194. "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null\n"
  195. "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n"
  196. "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n"
  197. "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n"
  198. "invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n"
  199. "execute additional commands as proxy\n"
  200. msgstr ""
  201. "\n"
  202. "L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale "
  203. "avec\n"
  204. "l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n"
  205. "et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n"
  206. "sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n"
  207. "d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les "
  208. "arguments,\n"
  209. "le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n"
  210. "supplémentaires comme un proxy\n"
  211. #: plugins/check_by_ssh.c:389
  212. #, c-format
  213. msgid ""
  214. "\n"
  215. "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide\n"
  216. "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'\n"
  217. "options)\n"
  218. msgstr ""
  219. "\n"
  220. "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',and les "
  221. "options\n"
  222. "-O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre les différentes options '-"
  223. "C'\n"
  224. #: plugins/check_dhcp.c:293
  225. #, c-format
  226. msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
  227. msgstr ""
  228. #: plugins/check_dhcp.c:315
  229. #, c-format
  230. msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
  231. msgstr ""
  232. #: plugins/check_dhcp.c:320
  233. #, c-format
  234. msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
  235. msgstr ""
  236. #: plugins/check_dhcp.c:325
  237. #, c-format
  238. msgid ""
  239. "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
  240. msgstr ""
  241. #: plugins/check_dhcp.c:330
  242. #, c-format
  243. msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
  244. msgstr ""
  245. #: plugins/check_dhcp.c:355
  246. #, c-format
  247. msgid ""
  248. "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
  249. "eg lnc0.\n"
  250. msgstr ""
  251. #: plugins/check_dhcp.c:360 plugins/check_dhcp.c:372
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
  255. "%d.\n"
  256. msgstr ""
  257. #: plugins/check_dhcp.c:378
  258. #, c-format
  259. msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
  260. msgstr ""
  261. #: plugins/check_dhcp.c:383
  262. #, c-format
  263. msgid "Hardware address: "
  264. msgstr ""
  265. #: plugins/check_dhcp.c:458
  266. #, c-format
  267. msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
  268. msgstr ""
  269. #: plugins/check_dhcp.c:509
  270. #, c-format
  271. msgid "Result=ERROR\n"
  272. msgstr ""
  273. #: plugins/check_dhcp.c:515
  274. #, c-format
  275. msgid "Result=OK\n"
  276. msgstr ""
  277. #: plugins/check_dhcp.c:521
  278. #, c-format
  279. msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n"
  280. msgstr ""
  281. #: plugins/check_dhcp.c:528
  282. #, c-format
  283. msgid ""
  284. "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
  285. msgstr ""
  286. #: plugins/check_dhcp.c:550
  287. #, c-format
  288. msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
  289. msgstr ""
  290. #: plugins/check_dhcp.c:568
  291. #, c-format
  292. msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
  293. msgstr ""
  294. #: plugins/check_dhcp.c:569
  295. #, fuzzy, c-format
  296. msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
  297. msgstr "Réponse invalide du serveur après load 1\n"
  298. #: plugins/check_dhcp.c:585
  299. #, c-format
  300. msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
  301. msgstr ""
  302. #: plugins/check_dhcp.c:614
  303. #, fuzzy, c-format
  304. msgid "No (more) data received\n"
  305. msgstr "Pas de données reçues %s\n"
  306. #: plugins/check_dhcp.c:633
  307. #, fuzzy, c-format
  308. msgid "recvfrom() failed, "
  309. msgstr "La réception à échoué\n"
  310. #: plugins/check_dhcp.c:640
  311. #, c-format
  312. msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
  313. msgstr ""
  314. #: plugins/check_dhcp.c:641
  315. #, c-format
  316. msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
  317. msgstr ""
  318. #: plugins/check_dhcp.c:670
  319. #, c-format
  320. msgid "Error: Could not create socket!\n"
  321. msgstr ""
  322. #: plugins/check_dhcp.c:680
  323. #, c-format
  324. msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
  325. msgstr ""
  326. #: plugins/check_dhcp.c:686
  327. #, c-format
  328. msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
  329. msgstr ""
  330. #: plugins/check_dhcp.c:694
  331. #, c-format
  332. msgid ""
  333. "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
  334. msgstr ""
  335. #: plugins/check_dhcp.c:704
  336. #, c-format
  337. msgid ""
  338. "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
  339. msgstr ""
  340. #: plugins/check_dhcp.c:737
  341. #, fuzzy, c-format
  342. msgid "Requested server address: %s\n"
  343. msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur\n"
  344. #: plugins/check_dhcp.c:787
  345. #, c-format
  346. msgid "Lease Time: Infinite\n"
  347. msgstr ""
  348. #: plugins/check_dhcp.c:789
  349. #, fuzzy, c-format
  350. msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
  351. msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
  352. #: plugins/check_dhcp.c:791
  353. #, c-format
  354. msgid "Renewal Time: Infinite\n"
  355. msgstr ""
  356. #: plugins/check_dhcp.c:793
  357. #, fuzzy, c-format
  358. msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
  359. msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
  360. #: plugins/check_dhcp.c:795
  361. #, c-format
  362. msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
  363. msgstr ""
  364. #: plugins/check_dhcp.c:796
  365. #, fuzzy, c-format
  366. msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
  367. msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
  368. #: plugins/check_dhcp.c:812
  369. #, c-format
  370. msgid "Added offer from server @ %s"
  371. msgstr ""
  372. #: plugins/check_dhcp.c:813
  373. #, c-format
  374. msgid " of IP address %s\n"
  375. msgstr ""
  376. #: plugins/check_dhcp.c:880
  377. #, c-format
  378. msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
  379. msgstr ""
  380. #: plugins/check_dhcp.c:881
  381. #, c-format
  382. msgid " Requested=%s\n"
  383. msgstr ""
  384. #: plugins/check_dhcp.c:920
  385. #, c-format
  386. msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
  387. msgstr ""
  388. #: plugins/check_dhcp.c:924
  389. #, c-format
  390. msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
  391. msgstr ""
  392. #: plugins/check_dhcp.c:927
  393. #, c-format
  394. msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
  395. msgstr ""
  396. #: plugins/check_dhcp.c:930
  397. #, c-format
  398. msgid ", requested address (%s) was %soffered"
  399. msgstr ""
  400. #: plugins/check_dhcp.c:932
  401. #, c-format
  402. msgid ", max lease time = "
  403. msgstr ""
  404. #: plugins/check_dhcp.c:934
  405. #, c-format
  406. msgid "Infinity"
  407. msgstr ""
  408. #: plugins/check_dhcp.c:1121
  409. #, c-format
  410. msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
  411. msgstr ""
  412. #: plugins/check_dhcp.c:1132
  413. #, c-format
  414. msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
  415. msgstr ""
  416. #: plugins/check_dhcp.c:1144
  417. #, c-format
  418. msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
  419. msgstr ""
  420. #: plugins/check_dhcp.c:1155
  421. #, c-format
  422. msgid ""
  423. "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
  424. msgstr ""
  425. #: plugins/check_dhcp.c:1179
  426. #, c-format
  427. msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
  428. msgstr ""
  429. #: plugins/check_dhcp.c:1227
  430. #, fuzzy, c-format
  431. msgid ""
  432. "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n"
  433. "\n"
  434. msgstr ""
  435. "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié.\n"
  436. "\n"
  437. #: plugins/check_dhcp.c:1231
  438. #, c-format
  439. msgid ""
  440. " -s, --serverip=IPADDRESS\n"
  441. " IP address of DHCP server that we must hear from\n"
  442. " -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
  443. " IP address that should be offered by at least one DHCP server\n"
  444. " -t, --timeout=INTEGER\n"
  445. " Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n"
  446. " -i, --interface=STRING\n"
  447. " Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n"
  448. " -v, --verbose\n"
  449. " Print extra information (command-line use only)\n"
  450. " -h, --help\n"
  451. " Print detailed help screen\n"
  452. " -V, --version\n"
  453. " Print version information\n"
  454. msgstr ""
  455. #: plugins/check_dig.c:84 plugins/check_dig.c:86
  456. #, c-format
  457. msgid "Looking for: '%s'\n"
  458. msgstr ""
  459. #: plugins/check_dig.c:130
  460. msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
  461. msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
  462. #: plugins/check_dig.c:138
  463. msgid "No ANSWER SECTION found"
  464. msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
  465. #: plugins/check_dig.c:155
  466. msgid "dig returned an error status"
  467. msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
  468. #: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:209 plugins/check_dns.c:212
  469. #: plugins/check_dns.c:215
  470. msgid " Probably a non-existent host/domain"
  471. msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
  472. #: plugins/check_dig.c:170
  473. #, c-format
  474. msgid "%.3f seconds response time (%s)"
  475. msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)"
  476. #: plugins/check_dig.c:248
  477. msgid "Warning interval must be a positive integer"
  478. msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
  479. #: plugins/check_dig.c:256
  480. msgid "Critical interval must be a positive integer"
  481. msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
  482. #: plugins/check_dig.c:319
  483. #, c-format
  484. msgid ""
  485. "Test the DNS service on the specified host using dig\n"
  486. "\n"
  487. msgstr ""
  488. "Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n"
  489. "\n"
  490. #: plugins/check_dig.c:327
  491. #, c-format
  492. msgid ""
  493. " -l, --lookup=STRING\n"
  494. " machine name to lookup\n"
  495. msgstr ""
  496. " -l, --lookup=STRING\n"
  497. " nom de machine à vérifier\n"
  498. #: plugins/check_dig.c:331
  499. #, c-format
  500. msgid ""
  501. " -T, --record_type=STRING\n"
  502. " record type to lookup (default: A)\n"
  503. msgstr ""
  504. " -T, --record_type=STRING\n"
  505. " type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n"
  506. #: plugins/check_dig.c:335
  507. #, c-format
  508. msgid ""
  509. " -a, --expected_address=STRING\n"
  510. " an address expected to be in the asnwer section.\n"
  511. " if not set, uses whatever was in -l\n"
  512. msgstr ""
  513. " -a, --expected_address=STRING\n"
  514. " une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n"
  515. " si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n"
  516. #: plugins/check_disk.c:215
  517. #, c-format
  518. msgid ""
  519. "%s\n"
  520. "%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%"
  521. "lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
  522. msgstr ""
  523. "%s\n"
  524. "%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:"
  525. "%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
  526. #: plugins/check_disk.c:233
  527. #, c-format
  528. msgid "%s [%s not found]"
  529. msgstr "%s [%s non trouvé]"
  530. #: plugins/check_disk.c:325 plugins/check_swap.c:391
  531. msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
  532. msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!"
  533. #: plugins/check_disk.c:342
  534. msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
  535. msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!"
  536. #: plugins/check_disk.c:363
  537. #, c-format
  538. msgid "unit type %s not known\n"
  539. msgstr "unité de type %s inconnue\n"
  540. #: plugins/check_disk.c:366
  541. #, c-format
  542. msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
  543. msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
  544. #: plugins/check_disk.c:489
  545. #, fuzzy, c-format
  546. msgid " for %s\n"
  547. msgstr "Format: %s\n"
  548. #: plugins/check_disk.c:500
  549. #, c-format
  550. msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
  551. msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié"
  552. #: plugins/check_disk.c:506
  553. #, c-format
  554. msgid ""
  555. "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
  556. "between zero and 100 percent, inclusive"
  557. msgstr ""
  558. "INPUT ERROR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux "
  559. "doivent être entre 0 et 100 pourcent"
  560. #: plugins/check_disk.c:513
  561. #, c-format
  562. msgid ""
  563. "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
  564. "greater than zero"
  565. msgstr ""
  566. "INPUT ERROR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux "
  567. "doivent être plus grands que zéro"
  568. #: plugins/check_disk.c:577
  569. #, c-format
  570. msgid ""
  571. "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n"
  572. "and generates an alert if free space is less than one of the threshold "
  573. "values.\n"
  574. "\n"
  575. msgstr ""
  576. "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n"
  577. "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
  578. "valeurs fournies.\n"
  579. "\n"
  580. #: plugins/check_disk.c:585
  581. #, c-format
  582. msgid ""
  583. " -w, --warning=INTEGER\n"
  584. " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
  585. " -w, --warning=PERCENT%%\n"
  586. " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
  587. " -c, --critical=INTEGER\n"
  588. " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
  589. " -c, --critical=PERCENT%%\n"
  590. " Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
  591. " -C, --clear\n"
  592. " Clear thresholds\n"
  593. msgstr ""
  594. " -w, --warning=INTEGER\n"
  595. " sort avec un status ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques "
  596. "sont libres\n"
  597. " -w, --warning=PERCENT%%\n"
  598. " sort avec un status ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
  599. "libres\n"
  600. " -c, --critical=INTEGER\n"
  601. " sort avec un status CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont "
  602. "libres\n"
  603. " -c, --critical=PERCENT%%\n"
  604. " sort avec un status CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
  605. "libres\n"
  606. " -C, --clear\n"
  607. " Remet à zéro\n"
  608. #: plugins/check_disk.c:597
  609. #, c-format
  610. msgid ""
  611. " -u, --units=STRING\n"
  612. " Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n"
  613. " -k, --kilobytes\n"
  614. " Same as '--units kB'\n"
  615. " -m, --megabytes\n"
  616. " Same as '--units MB'\n"
  617. msgstr ""
  618. " -u, --units=STRING\n"
  619. " Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n"
  620. " -k, --kilobytes\n"
  621. " Identique à '--units kB'\n"
  622. " -m, --megabytes\n"
  623. " Identique à '--units MB'\n"
  624. #: plugins/check_disk.c:605
  625. #, c-format
  626. msgid ""
  627. " -l, --local\n"
  628. " Only check local filesystems\n"
  629. " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
  630. " Path or partition (may be repeated)\n"
  631. " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
  632. " Ignore device (only works if -p unspecified)\n"
  633. " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
  634. " Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n"
  635. " -M, --mountpoint\n"
  636. " Display the mountpoint instead of the partition\n"
  637. " -e, --errors-only\n"
  638. " Display only devices/mountpoints with errors\n"
  639. msgstr ""
  640. " -l, --local\n"
  641. " Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n"
  642. " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
  643. " Chemin ou partition (peut être répète)\n"
  644. " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
  645. " Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n"
  646. " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
  647. " Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être "
  648. "répété)\n"
  649. " -M, --mountpoint\n"
  650. " Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n"
  651. " -e, --errors-only\n"
  652. " Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n"
  653. #: plugins/check_disk.c:625
  654. msgid ""
  655. "Examples:\n"
  656. " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
  657. " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n"
  658. msgstr ""
  659. "Exemples:\n"
  660. " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
  661. " Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n"
  662. #: plugins/check_dns.c:108
  663. msgid "Warning plugin error"
  664. msgstr "Alerte erreur de plugin"
  665. #: plugins/check_dns.c:128
  666. #, c-format
  667. msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
  668. msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
  669. #: plugins/check_dns.c:138
  670. msgid "Non-authoritative answer:"
  671. msgstr ""
  672. #: plugins/check_dns.c:171
  673. msgid "nslookup returned error status"
  674. msgstr "nslookup à retourné une erreur"
  675. #: plugins/check_dns.c:178
  676. #, c-format
  677. msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n"
  678. msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
  679. #: plugins/check_dns.c:184
  680. #, c-format
  681. msgid "expected %s but got %s"
  682. msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s"
  683. #: plugins/check_dns.c:190
  684. #, c-format
  685. msgid "server %s is not authoritative for %s"
  686. msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s"
  687. #: plugins/check_dns.c:202 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:930
  688. #: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:279
  689. #, c-format
  690. msgid "OK"
  691. msgstr "OK"
  692. #: plugins/check_dns.c:203
  693. #, c-format
  694. msgid "%.3f second response time "
  695. msgid_plural "%.3f seconds response time "
  696. msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
  697. msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
  698. #: plugins/check_dns.c:204
  699. #, c-format
  700. msgid "%s returns %s"
  701. msgstr "%s renvoie %s"
  702. #: plugins/check_dns.c:208
  703. #, c-format
  704. msgid "DNS WARNING - %s\n"
  705. msgstr "DNS ALERTE - %s\n"
  706. #: plugins/check_dns.c:211
  707. #, c-format
  708. msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
  709. msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
  710. #: plugins/check_dns.c:214
  711. #, c-format
  712. msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
  713. msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
  714. #: plugins/check_dns.c:234
  715. #, c-format
  716. msgid "No response from DNS %s\n"
  717. msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
  718. #: plugins/check_dns.c:238
  719. #, c-format
  720. msgid "DNS %s has no records\n"
  721. msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
  722. #: plugins/check_dns.c:246
  723. #, c-format
  724. msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
  725. msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n"
  726. #: plugins/check_dns.c:250
  727. #, c-format
  728. msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
  729. msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
  730. #: plugins/check_dns.c:254
  731. #, c-format
  732. msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
  733. msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
  734. #: plugins/check_dns.c:260
  735. #, c-format
  736. msgid "Domain %s was not found by the server\n"
  737. msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
  738. #: plugins/check_dns.c:264
  739. msgid "Network is unreachable\n"
  740. msgstr "Le réseau est injoignable\n"
  741. #: plugins/check_dns.c:268
  742. #, c-format
  743. msgid "DNS failure for %s\n"
  744. msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
  745. #: plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:340 plugins/check_dns.c:349
  746. #: plugins/check_dns.c:354 plugins/check_dns.c:367 plugins/check_dns.c:378
  747. #: plugins/check_game.c:216 plugins/check_game.c:224
  748. msgid "Input buffer overflow\n"
  749. msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
  750. #: plugins/check_dns.c:374
  751. #, c-format
  752. msgid ""
  753. "Invalid hostname/address: %s\n"
  754. "\n"
  755. msgstr ""
  756. "Adresse/Nom invalide: %s\n"
  757. "\n"
  758. #: plugins/check_dns.c:404
  759. #, c-format
  760. msgid ""
  761. "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
  762. "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n"
  763. "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
  764. "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
  765. "\n"
  766. msgstr ""
  767. "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n"
  768. "pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n"
  769. "Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n"
  770. "dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
  771. "\n"
  772. #: plugins/check_dns.c:414
  773. #, c-format
  774. msgid ""
  775. "-H, --hostname=HOST\n"
  776. " The name or address you want to query\n"
  777. "-s, --server=HOST\n"
  778. " Optional DNS server you want to use for the lookup\n"
  779. "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
  780. " Optional IP address you expect the DNS server to return\n"
  781. "-A, --expect-authority\n"
  782. " Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n"
  783. msgstr ""
  784. "-H, --hostname=HOST\n"
  785. " Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n"
  786. "-s, --server=HOST\n"
  787. " Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n"
  788. "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
  789. " Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n"
  790. "-A, --expect-authority\n"
  791. " Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
  792. #: plugins/check_dummy.c:53
  793. msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
  794. msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
  795. #: plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:932 plugins/check_procs.c:281
  796. #, c-format
  797. msgid "WARNING"
  798. msgstr "ALERTE"
  799. #: plugins/check_dummy.c:65 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:286
  800. #, c-format
  801. msgid "CRITICAL"
  802. msgstr "CRITIQUE"
  803. #: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:928
  804. #, c-format
  805. msgid "UNKNOWN"
  806. msgstr "INCONNU"
  807. #: plugins/check_dummy.c:71
  808. #, c-format
  809. msgid "Status %d is not a supported error state\n"
  810. msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n"
  811. #: plugins/check_dummy.c:93
  812. #, c-format
  813. msgid ""
  814. "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n"
  815. "of the <state> argument with optional text.\n"
  816. "\n"
  817. msgstr ""
  818. "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
  819. "de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n"
  820. "\n"
  821. #: plugins/check_fping.c:133
  822. #, c-format
  823. msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
  824. msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
  825. #: plugins/check_fping.c:137
  826. #, c-format
  827. msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
  828. msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)\n"
  829. #: plugins/check_fping.c:142
  830. #, c-format
  831. msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
  832. msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
  833. #: plugins/check_fping.c:169
  834. #, c-format
  835. msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
  836. msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
  837. #: plugins/check_fping.c:190
  838. #, c-format
  839. msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
  840. msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
  841. #: plugins/check_fping.c:291
  842. msgid "Packet size must be a positive integer"
  843. msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
  844. #: plugins/check_fping.c:297
  845. msgid "Packet count must be a positive integer"
  846. msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
  847. #: plugins/check_fping.c:303 plugins/check_time.c:307 plugins/check_udp.c:207
  848. msgid "Hostname was not supplied"
  849. msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
  850. #: plugins/check_fping.c:323
  851. #, c-format
  852. msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
  853. msgstr ""
  854. "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
  855. #: plugins/check_fping.c:327
  856. #, c-format
  857. msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
  858. msgstr ""
  859. "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
  860. #: plugins/check_fping.c:359
  861. #, c-format
  862. msgid ""
  863. "This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n"
  864. "for a fast check if the host is alive.\n"
  865. "Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n"
  866. "\n"
  867. msgstr ""
  868. "Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n"
  869. "spécifié pour une vérification rapide.\n"
  870. "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier "
  871. "fping.\n"
  872. "\n"
  873. #: plugins/check_fping.c:368
  874. #, c-format
  875. msgid ""
  876. " -H, --hostname=HOST\n"
  877. " Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n"
  878. " reducing system load)\n"
  879. " -w, --warning=THRESHOLD\n"
  880. " warning threshold pair\n"
  881. " -c, --critical=THRESHOLD\n"
  882. " critical threshold pair\n"
  883. " -b, --bytes=INTEGER\n"
  884. " Size of ICMP packet (default: %d)\n"
  885. " -n, --number=INTEGER\n"
  886. " Number of ICMP packets to send (default: %d)\n"
  887. msgstr ""
  888. " -H, --hostname=HOST\n"
  889. " Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête "
  890. "dns,\n"
  891. " réduisant la charge système)\n"
  892. " -w, --warning=THRESHOLD\n"
  893. " paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n"
  894. " -c, --critical=THRESHOLD\n"
  895. " paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n"
  896. " -b, --bytes=INTEGER\n"
  897. " taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
  898. " -n, --number=INTEGER\n"
  899. " Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
  900. #: plugins/check_fping.c:384
  901. #, c-format
  902. msgid ""
  903. "\n"
  904. "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
  905. "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
  906. "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
  907. msgstr ""
  908. "\n"
  909. "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour (ms)\n"
  910. "qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n"
  911. "de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n"
  912. #: plugins/check_game.c:106
  913. #, c-format
  914. msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
  915. msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
  916. #: plugins/check_game.c:126
  917. #, fuzzy, c-format
  918. msgid "CRITICAL - Host not found\n"
  919. msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
  920. #: plugins/check_game.c:130
  921. #, fuzzy, c-format
  922. msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
  923. msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
  924. #: plugins/check_game.c:134
  925. #, fuzzy, c-format
  926. msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
  927. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
  928. #: plugins/check_game.c:300
  929. #, c-format
  930. msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
  931. msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
  932. #: plugins/check_game.c:306
  933. #, c-format
  934. msgid ""
  935. "<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
  936. "dash)\n"
  937. "<ip_address> = The IP address of the device you wish to query\n"
  938. " [port] = Optional port of which to connect\n"
  939. " [game_field] = Field number in raw qstat output that contains game name\n"
  940. " [map_field] = Field number in raw qstat output that contains map name\n"
  941. " [ping_field] = Field number in raw qstat output that contains ping time\n"
  942. msgstr ""
  943. "<game> = Type de jeux qui est reconnu par qstat (sans le tiret de "
  944. "début)\n"
  945. "<ip_address> = L'adresse IP de l'hôte qui herberge le serveur de jeu\n"
  946. " [port] = Port optionnel sur lequel se connecter\n"
  947. " [game_field] = Numéro du champ qui contient le nom du jeu\n"
  948. " [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n"
  949. " [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n"
  950. #: plugins/check_game.c:316
  951. #, c-format
  952. msgid ""
  953. "\n"
  954. "Notes:\n"
  955. "- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
  956. "tool .\n"
  957. " If you don't have the package installed, you will need to download it "
  958. "from\n"
  959. " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
  960. "plugin.\n"
  961. msgstr ""
  962. "\n"
  963. "Notes:\n"
  964. "- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier "
  965. "l'état des serveurs de jeux.\n"
  966. " Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n"
  967. " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser "
  968. "ce plugin.\n"
  969. #: plugins/check_hpjd.c:224
  970. msgid "Paper Jam"
  971. msgstr "Bourrage Papier"
  972. #: plugins/check_hpjd.c:228
  973. msgid "Out of Paper"
  974. msgstr "Plus de Papier"
  975. #: plugins/check_hpjd.c:233
  976. msgid "Printer Offline"
  977. msgstr "Imprimante hors ligne"
  978. #: plugins/check_hpjd.c:238
  979. msgid "Peripheral Error"
  980. msgstr "Erreur du périphérique"
  981. #: plugins/check_hpjd.c:242
  982. msgid "Intervention Required"
  983. msgstr "Intervention Requise"
  984. #: plugins/check_hpjd.c:246
  985. msgid "Toner Low"
  986. msgstr "Toner Faible"
  987. #: plugins/check_hpjd.c:250
  988. msgid "Insufficient Memory"
  989. msgstr "Mémoire Insuffisante"
  990. #: plugins/check_hpjd.c:254
  991. msgid "A Door is Open"
  992. msgstr "Une porte est ouverte"
  993. #: plugins/check_hpjd.c:258
  994. msgid "Output Tray is Full"
  995. msgstr "Le bac de sortie est plein"
  996. #: plugins/check_hpjd.c:262
  997. msgid "Data too Slow for Engine"
  998. msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
  999. #: plugins/check_hpjd.c:266
  1000. msgid "Unknown Paper Error"
  1001. msgstr "Erreur de papier inconnue"
  1002. #: plugins/check_hpjd.c:271
  1003. #, c-format
  1004. msgid "Printer ok - (%s)\n"
  1005. msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
  1006. #: plugins/check_hpjd.c:376
  1007. #, c-format
  1008. msgid ""
  1009. "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
  1010. "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n"
  1011. "\n"
  1012. msgstr ""
  1013. "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect.\n"
  1014. "Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n"
  1015. "\n"
  1016. #: plugins/check_hpjd.c:384
  1017. #, c-format
  1018. msgid ""
  1019. " -C, --community=STRING\n"
  1020. " The SNMP community name (default=%s)\n"
  1021. msgstr ""
  1022. " -C, --community=STRING\n"
  1023. " La communauté SNMP (défaut=%s)\n"
  1024. #: plugins/check_http.c:171
  1025. msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
  1026. msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
  1027. #: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:739 plugins/check_tcp.c:268
  1028. #, c-format
  1029. msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
  1030. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
  1031. #: plugins/check_http.c:272
  1032. msgid "Critical threshold must be integer"
  1033. msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif"
  1034. #: plugins/check_http.c:280
  1035. msgid "Warning threshold must be integer"
  1036. msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif"
  1037. #: plugins/check_http.c:300 plugins/check_http.c:315
  1038. #, fuzzy
  1039. msgid "Invalid option - SSL is not available"
  1040. msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
  1041. #: plugins/check_http.c:309 plugins/check_tcp.c:576
  1042. msgid "Invalid certificate expiration period"
  1043. msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
  1044. #: plugins/check_http.c:330
  1045. #, c-format
  1046. msgid "option f:%d \n"
  1047. msgstr "option f:%d \n"
  1048. #: plugins/check_http.c:347
  1049. msgid "Invalid port number"
  1050. msgstr "Numéro de port invalide"
  1051. #: plugins/check_http.c:378
  1052. msgid "Call for regex which was not a compiled option"
  1053. msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
  1054. #: plugins/check_http.c:392
  1055. #, c-format
  1056. msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
  1057. msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
  1058. #: plugins/check_http.c:404 plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_ssh.c:136
  1059. #: plugins/check_tcp.c:482
  1060. msgid "IPv6 support not available"
  1061. msgstr "Support IPv6 non disponible"
  1062. #: plugins/check_http.c:447
  1063. msgid "You must specify a server address or host name"
  1064. msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
  1065. #: plugins/check_http.c:673
  1066. msgid "Server date unknown\n"
  1067. msgstr "Date du serveur inconnue\n"
  1068. #: plugins/check_http.c:675
  1069. msgid "Document modification date unknown\n"
  1070. msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
  1071. #: plugins/check_http.c:681
  1072. #, c-format
  1073. msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
  1074. msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
  1075. #: plugins/check_http.c:683
  1076. #, c-format
  1077. msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
  1078. msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
  1079. #: plugins/check_http.c:685
  1080. #, c-format
  1081. msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
  1082. msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
  1083. #: plugins/check_http.c:690
  1084. #, c-format
  1085. msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
  1086. msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
  1087. #: plugins/check_http.c:694
  1088. #, c-format
  1089. msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
  1090. msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
  1091. #: plugins/check_http.c:732 plugins/check_http.c:747
  1092. msgid "Unable to open TCP socket\n"
  1093. msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
  1094. #: plugins/check_http.c:820
  1095. msgid "Client Certificate Required\n"
  1096. msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
  1097. #: plugins/check_http.c:822 plugins/check_http.c:827
  1098. msgid "Error on receive\n"
  1099. msgstr "Erreur dans la réception\n"
  1100. #: plugins/check_http.c:835
  1101. #, c-format
  1102. msgid "No data received %s\n"
  1103. msgstr "Pas de données reçues %s\n"
  1104. #: plugins/check_http.c:882
  1105. msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
  1106. msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
  1107. #: plugins/check_http.c:885
  1108. #, c-format
  1109. msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
  1110. msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
  1111. #: plugins/check_http.c:893
  1112. #, c-format
  1113. msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
  1114. msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
  1115. #: plugins/check_http.c:905
  1116. #, c-format
  1117. msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
  1118. msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
  1119. #: plugins/check_http.c:912
  1120. #, c-format
  1121. msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
  1122. msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
  1123. #: plugins/check_http.c:916
  1124. #, c-format
  1125. msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
  1126. msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
  1127. #: plugins/check_http.c:920
  1128. #, c-format
  1129. msgid "HTTP WARNING: %s\n"
  1130. msgstr "HTTP ALERTE: %s\n"
  1131. #: plugins/check_http.c:938
  1132. #, c-format
  1133. msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
  1134. msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
  1135. #: plugins/check_http.c:954
  1136. #, c-format
  1137. msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
  1138. msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
  1139. #: plugins/check_http.c:968 plugins/check_http.c:985
  1140. #, c-format
  1141. msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
  1142. msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
  1143. #: plugins/check_http.c:975
  1144. #, c-format
  1145. msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
  1146. msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
  1147. #: plugins/check_http.c:993
  1148. #, c-format
  1149. msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
  1150. msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n"
  1151. #: plugins/check_http.c:1000
  1152. #, c-format
  1153. msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
  1154. msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
  1155. #: plugins/check_http.c:1010
  1156. #, c-format
  1157. msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
  1158. msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
  1159. #: plugins/check_http.c:1015
  1160. #, c-format
  1161. msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
  1162. msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
  1163. #: plugins/check_http.c:1050
  1164. msgid "Could not allocate addr\n"
  1165. msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
  1166. #: plugins/check_http.c:1054
  1167. msgid "Could not allocate url\n"
  1168. msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
  1169. #: plugins/check_http.c:1064
  1170. #, c-format
  1171. msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
  1172. msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
  1173. #: plugins/check_http.c:1074
  1174. msgid "could not allocate url\n"
  1175. msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
  1176. #: plugins/check_http.c:1117
  1177. #, c-format
  1178. msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
  1179. msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
  1180. #: plugins/check_http.c:1127
  1181. #, c-format
  1182. msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
  1183. msgstr ""
  1184. "ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
  1185. #: plugins/check_http.c:1135
  1186. #, c-format
  1187. msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
  1188. msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
  1189. #: plugins/check_http.c:1183
  1190. #, c-format
  1191. msgid "SSL seeding: %s\n"
  1192. msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
  1193. #: plugins/check_http.c:1183
  1194. msgid "Failed"
  1195. msgstr "Échoué"
  1196. #: plugins/check_http.c:1190
  1197. #, c-format
  1198. msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
  1199. msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
  1200. #: plugins/check_http.c:1214 plugins/check_tcp.c:640
  1201. #, c-format
  1202. msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
  1203. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
  1204. #: plugins/check_http.c:1244 plugins/check_http.c:1256 plugins/check_tcp.c:670
  1205. #: plugins/check_tcp.c:682
  1206. #, c-format
  1207. msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
  1208. msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
  1209. #: plugins/check_http.c:1285
  1210. #, c-format
  1211. msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
  1212. msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
  1213. #: plugins/check_http.c:1289
  1214. #, c-format
  1215. msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
  1216. msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
  1217. #: plugins/check_http.c:1294
  1218. #, c-format
  1219. msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
  1220. msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
  1221. #: plugins/check_http.c:1298
  1222. #, c-format
  1223. msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
  1224. msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
  1225. #: plugins/check_http.c:1373
  1226. #, c-format
  1227. msgid ""
  1228. "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
  1229. "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n"
  1230. "strings and regular expressions, check connection times, and report on\n"
  1231. "certificate expiration times.\n"
  1232. "\n"
  1233. msgstr ""
  1234. "Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n"
  1235. "la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des "
  1236. "redirections,\n"
  1237. " chercher pour des chaînes de caractères et des expressions régulières, \n"
  1238. "vérifier les temps de connection, et avertir lors de l'expiration des "
  1239. "certificats.\n"
  1240. "\n"
  1241. #: plugins/check_http.c:1381
  1242. #, c-format
  1243. msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n"
  1244. msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n"
  1245. #: plugins/check_http.c:1385
  1246. #, c-format
  1247. msgid ""
  1248. " -H, --hostname=ADDRESS\n"
  1249. " Host name argument for servers using host headers (virtual host)\n"
  1250. " Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)\n"
  1251. " -I, --IP-address=ADDRESS\n"
  1252. " IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS "
  1253. "lookup).\n"
  1254. " -p, --port=INTEGER\n"
  1255. " Port number (default: %d)\n"
  1256. msgstr ""
  1257. " -H, --hostname=ADDRESS\n"
  1258. " Nom de l'hôte pour les serveurs utilisant les entêtes de l'hôte (hôtes "
  1259. "virtuels)\n"
  1260. " Rajoutez un port pour l'inclure dans les entetes (ex: example.com:5000)\n"
  1261. " -I, --IP-address=ADDRESS\n"
  1262. " Adresse IP ou nom (utilisez une adresse numérique si possible pour "
  1263. "bypasser le DNS).\n"
  1264. " -p, --port=INTEGER\n"
  1265. " Numéro du port (défaut: %d)\n"
  1266. #: plugins/check_http.c:1397
  1267. #, c-format
  1268. msgid ""
  1269. " -S, --ssl\n"
  1270. " Connect via SSL\n"
  1271. " -C, --certificate=INTEGER\n"
  1272. " Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
  1273. " (when this option is used the url is not checked.)\n"
  1274. msgstr ""
  1275. " -S, --ssl\n"
  1276. " Connection via SSL\n"
  1277. " -C, --certificate=INTEGER\n"
  1278. " Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
  1279. " (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"
  1280. #: plugins/check_http.c:1405
  1281. #, c-format
  1282. msgid ""
  1283. " -e, --expect=STRING\n"
  1284. " String to expect in first (status) line of server response (default: %s)\n"
  1285. " If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx "
  1286. "processing)\n"
  1287. " -s, --string=STRING\n"
  1288. " String to expect in the content\n"
  1289. " -u, --url=PATH\n"
  1290. " URL to GET or POST (default: /)\n"
  1291. " -P, --post=STRING\n"
  1292. " URL encoded http POST data\n"
  1293. " -N, --no-body\n"
  1294. " Don't wait for document body: stop reading after headers.\n"
  1295. " (Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)\n"
  1296. " -M, --max-age=SECONDS\n"
  1297. " Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of \n"
  1298. " the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days.\n"
  1299. " -T, --content-type=STRING\n"
  1300. " specify Content-Type header media type when POSTing\n"
  1301. msgstr ""
  1302. #: plugins/check_http.c:1425
  1303. #, c-format
  1304. msgid ""
  1305. " -l, --linespan\n"
  1306. " Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)\n"
  1307. " -r, --regex, --ereg=STRING\n"
  1308. " Search page for regex STRING\n"
  1309. " -R, --eregi=STRING\n"
  1310. " Search page for case-insensitive regex STRING\n"
  1311. msgstr ""
  1312. #: plugins/check_http.c:1434
  1313. #, c-format
  1314. msgid ""
  1315. " -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
  1316. " Username:password on sites with basic authentication\n"
  1317. " -A, --useragent=STRING\n"
  1318. " String to be sent in http header as \"User Agent\"\n"
  1319. " -k, --header=STRING\n"
  1320. " Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n"
  1321. " -L, --link=URL\n"
  1322. " Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n"
  1323. " -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
  1324. " How to handle redirected pages\n"
  1325. " -m, --min=INTEGER\n"
  1326. " Minimum page size required (bytes)\n"
  1327. msgstr ""
  1328. #: plugins/check_http.c:1454
  1329. #, c-format
  1330. msgid ""
  1331. "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
  1332. "Successful\n"
  1333. "connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, "
  1334. "other\n"
  1335. "errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect reponse\n"
  1336. "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are\n"
  1337. "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
  1338. "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
  1339. msgstr ""
  1340. "Ce plugin va essayer d'établir une connection avec l'hôte.\n"
  1341. "Une connexion réussie renverra l'état OK, les refus et les dépassements\n"
  1342. "de temps renverront un état CRITIQUE, tous les autres renverrons un\n"
  1343. "état INCONNU. Une connection réussie, mais une réponse incorrecte\n"
  1344. "de l'hôte renverra un état ALERTE. Si vous verifier un hôte faisant du\n"
  1345. "hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n"
  1346. "(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n"
  1347. #: plugins/check_http.c:1463
  1348. #, c-format
  1349. msgid ""
  1350. "\n"
  1351. "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to\n"
  1352. "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 \n"
  1353. "certificate is still valid for the specified number of days.\n"
  1354. msgstr ""
  1355. "\n"
  1356. "Ce plugin peut aussi chercher si un serveur web SSL peut fournir \n"
  1357. "le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
  1358. "est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
  1359. #: plugins/check_http.c:1467
  1360. #, c-format
  1361. msgid ""
  1362. "\n"
  1363. "CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
  1364. "\n"
  1365. "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds, a\n"
  1366. "STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds\n"
  1367. "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
  1368. "occurs,\n"
  1369. "a STATE_CRITICAL will be returned.\n"
  1370. "\n"
  1371. msgstr ""
  1372. "\n"
  1373. "CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
  1374. "\n"
  1375. "Quand le server 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes,"
  1376. "un\n"
  1377. "STATE_OK sera renvoyé. Quand le server renvoie son contenu, mais dépasse "
  1378. "les\n"
  1379. "5 secondes, un STATE_WARNING sera retourné. Qaund une erreur se produit un\n"
  1380. "STATE_CRITICAL sera retourné.\n"
  1381. "\n"
  1382. #: plugins/check_http.c:1474
  1383. #, c-format
  1384. msgid ""
  1385. "CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
  1386. "\n"
  1387. "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days, "
  1388. "a\n"
  1389. "STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
  1390. "than\n"
  1391. "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned "
  1392. "when\n"
  1393. "the certificate is expired.\n"
  1394. msgstr ""
  1395. "CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
  1396. "\n"
  1397. "Quand le certificat de 'www.verisign.com' est valide pour plus de 14 jours, "
  1398. "un\n"
  1399. "état STATE_OK est renvoyé. Quand le certificat est valide pour moins de 14 "
  1400. "jours\n"
  1401. "un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand "
  1402. "le certificat est expiré.\n"
  1403. #: plugins/check_icmp.c:313
  1404. #, c-format
  1405. msgid "Root access needed (for raw sockets)\n"
  1406. msgstr ""
  1407. #: plugins/check_icmp.c:319
  1408. msgid "icmp: unknown protocol"
  1409. msgstr ""
  1410. #: plugins/check_icmp.c:325
  1411. msgid "Can't create raw socket"
  1412. msgstr ""
  1413. #: plugins/check_icmp.c:337
  1414. msgid "Unable to allocate memory for host name list\n"
  1415. msgstr ""
  1416. #: plugins/check_icmp.c:362 plugins/check_icmp.c:367 plugins/check_icmp.c:546
  1417. #: plugins/check_icmp.c:551
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Failed to allocate memory for hostname"
  1420. msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
  1421. #: plugins/check_icmp.c:378 plugins/check_icmp.c:385
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Illegal threshold pair specified for -%c"
  1424. msgstr ""
  1425. #: plugins/check_icmp.c:392 plugins/check_icmp.c:399 plugins/check_icmp.c:421
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Option -%c requires integer argument\n"
  1428. msgstr ""
  1429. #: plugins/check_icmp.c:406 plugins/check_icmp.c:414
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n"
  1432. msgstr ""
  1433. #: plugins/check_icmp.c:470
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n"
  1436. msgstr ""
  1437. #: plugins/check_icmp.c:497
  1438. #, c-format
  1439. msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n"
  1440. msgstr ""
  1441. #: plugins/check_icmp.c:498
  1442. #, c-format
  1443. msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n"
  1444. msgstr ""
  1445. #: plugins/check_icmp.c:500
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n"
  1448. msgstr ""
  1449. #: plugins/check_icmp.c:506
  1450. #, c-format
  1451. msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n"
  1452. msgstr ""
  1453. #: plugins/check_icmp.c:513
  1454. #, c-format
  1455. msgid "%s: backoff factor %.1f not valid, must be between %.1f and %.1f\n"
  1456. msgstr ""
  1457. #: plugins/check_icmp.c:520
  1458. #, c-format
  1459. msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n"
  1460. msgstr ""
  1461. #: plugins/check_icmp.c:539
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Generate flag requires command line parameters beyond switches\n"
  1464. msgstr ""
  1465. #: plugins/check_icmp.c:568
  1466. #, c-format
  1467. msgid ""
  1468. "No hosts to work with!\n"
  1469. "\n"
  1470. msgstr ""
  1471. #: plugins/check_icmp.c:574
  1472. msgid "Can't malloc array of hosts"
  1473. msgstr ""
  1474. #: plugins/check_icmp.c:706
  1475. #, c-format
  1476. msgid "%s is down (lost 100%%)"
  1477. msgstr ""
  1478. #: plugins/check_icmp.c:757
  1479. #, fuzzy, c-format
  1480. msgid "No hostaddress specified.\n"
  1481. msgstr "Pas de compteur spécifié"
  1482. #: plugins/check_icmp.c:768
  1483. #, c-format
  1484. msgid "OK - All %d hosts are alive\n"
  1485. msgstr ""
  1486. #: plugins/check_icmp.c:771
  1487. #, fuzzy, c-format
  1488. msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
  1489. msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
  1490. #: plugins/check_icmp.c:787
  1491. msgid "Can't malloc ping packet"
  1492. msgstr ""
  1493. #: plugins/check_icmp.c:811
  1494. #, c-format
  1495. msgid "%s error while sending ping: %s\n"
  1496. msgstr ""
  1497. #: plugins/check_icmp.c:863
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n"
  1500. msgstr ""
  1501. #: plugins/check_icmp.c:906
  1502. #, c-format
  1503. msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms"
  1504. msgstr ""
  1505. #: plugins/check_icmp.c:916
  1506. #, c-format
  1507. msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n"
  1508. msgstr ""
  1509. #: plugins/check_icmp.c:945
  1510. #, c-format
  1511. msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s"
  1512. msgstr ""
  1513. #: plugins/check_icmp.c:950 plugins/check_icmp.c:974
  1514. #, c-format
  1515. msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s"
  1516. msgstr ""
  1517. #: plugins/check_icmp.c:1059
  1518. #, fuzzy, c-format
  1519. msgid "%s address not found\n"
  1520. msgstr "%s [%s non trouvé]"
  1521. #: plugins/check_icmp.c:1067
  1522. #, fuzzy, c-format
  1523. msgid "%s has no address data\n"
  1524. msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
  1525. #: plugins/check_icmp.c:1100
  1526. msgid "Can't allocate some space for a string"
  1527. msgstr ""
  1528. #: plugins/check_icmp.c:1119
  1529. msgid "Can't allocate HOST_ENTRY"
  1530. msgstr ""
  1531. #: plugins/check_icmp.c:1132
  1532. msgid "Can't allocate resp_times array"
  1533. msgstr ""
  1534. #: plugins/check_icmp.c:1196
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "malloc() failed!"
  1537. msgstr "La réception à échoué\n"
  1538. #: plugins/check_icmp.c:1213
  1539. #, c-format
  1540. msgid "%s: %s : A network error occurred\n"
  1541. msgstr ""
  1542. #: plugins/check_icmp.c:1279
  1543. msgid "select() in u_sleep:"
  1544. msgstr ""
  1545. #: plugins/check_icmp.c:1309
  1546. msgid "select() in recvfrom_wto"
  1547. msgstr ""
  1548. #: plugins/check_icmp.c:1316
  1549. msgid "recvfrom"
  1550. msgstr ""
  1551. #: plugins/check_icmp.c:1371
  1552. #, fuzzy, c-format
  1553. msgid ""
  1554. "This plugin will check hosts sending icmp pings\n"
  1555. "\n"
  1556. msgstr ""
  1557. "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
  1558. "\n"
  1559. #: plugins/check_icmp.c:1377
  1560. #, c-format
  1561. msgid ""
  1562. " -H, \n"
  1563. " Host name argument for servers\n"
  1564. " -b \n"
  1565. " ping packet size in bytes (default %d)\n"
  1566. " -n \n"
  1567. " number of pings to send to each target (default %d)\n"
  1568. " -r \n"
  1569. " number of retries (default %d)\n"
  1570. " -t \n"
  1571. " timeout value (in msec) (default %d)\n"
  1572. " -i \n"
  1573. " packet interval (in msec) (default %d)\n"
  1574. " -w \n"
  1575. " warning threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
  1576. " -c \n"
  1577. " critical threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
  1578. " -D \n"
  1579. " increase debug output level\n"
  1580. "\n"
  1581. msgstr ""
  1582. #: plugins/check_ldap.c:112
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
  1585. msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
  1586. #: plugins/check_ldap.c:121
  1587. #, c-format
  1588. msgid "Could not set protocol version %d\n"
  1589. msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
  1590. #: plugins/check_ldap.c:137
  1591. #, fuzzy, c-format
  1592. msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
  1593. msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
  1594. #: plugins/check_ldap.c:141
  1595. #, c-format
  1596. msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
  1597. msgstr ""
  1598. #: plugins/check_ldap.c:160
  1599. #, fuzzy, c-format
  1600. msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
  1601. msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
  1602. #: plugins/check_ldap.c:164
  1603. #, c-format
  1604. msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
  1605. msgstr ""
  1606. #: plugins/check_ldap.c:174
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
  1609. msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
  1610. #: plugins/check_ldap.c:182
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
  1613. msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
  1614. #: plugins/check_ldap.c:205
  1615. #, c-format
  1616. msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
  1617. msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
  1618. #: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:219
  1619. msgid "IPv6 support not available\n"
  1620. msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
  1621. #: plugins/check_ldap.c:334
  1622. #, fuzzy
  1623. msgid "Please specify the host name\n"
  1624. msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
  1625. #: plugins/check_ldap.c:337
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "Please specify the LDAP base\n"
  1628. msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
  1629. #: plugins/check_ldap.c:362
  1630. #, c-format
  1631. msgid ""
  1632. " -a [--attr]\n"
  1633. " ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"\n"
  1634. " -b [--base]\n"
  1635. " ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
  1636. " -D [--bind]\n"
  1637. " ldap bind DN (if required)\n"
  1638. " -P [--pass]\n"
  1639. " ldap password (if required)\n"
  1640. msgstr ""
  1641. " -a [--attr]\n"
  1642. " attribut ldap à chercher (défaut: \"(objectclass=*)\"\n"
  1643. " -b [--base]\n"
  1644. " base ldap (ex. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
  1645. " -D [--bind]\n"
  1646. " DN ldap (si nécessaire)\n"
  1647. " -P [--pass]\n"
  1648. " mot de passe ldap (si nécessaire)\n"
  1649. #: plugins/check_ldap.c:373
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. " -2 [--ver2]\n"
  1653. " use ldap protocol version 2\n"
  1654. " -3 [--ver3]\n"
  1655. " use ldap protocol version 3\n"
  1656. " (default protocol version: %d)\n"
  1657. msgstr ""
  1658. " -2 [--ver2]\n"
  1659. " utiliser le protocole ldap version 2\n"
  1660. " -3 [--ver3]\n"
  1661. " utiliser le protocole ldap version 3\n"
  1662. " (défaut protocole version: %d)\n"
  1663. #: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110
  1664. #, c-format
  1665. msgid "Error opening %s\n"
  1666. msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
  1667. #: plugins/check_load.c:122
  1668. #, c-format
  1669. msgid "Error code %d returned in %s\n"
  1670. msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
  1671. #: plugins/check_load.c:131
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Error in getloadavg()\n"
  1674. msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
  1675. #: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Error processing %s\n"
  1678. msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
  1679. #: plugins/check_load.c:142
  1680. #, c-format
  1681. msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
  1682. msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
  1683. #: plugins/check_load.c:202
  1684. msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
  1685. msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
  1686. #: plugins/check_load.c:218
  1687. msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
  1688. msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
  1689. #: plugins/check_load.c:271
  1690. msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
  1691. msgstr ""
  1692. "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
  1693. #: plugins/check_load.c:273
  1694. msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
  1695. msgstr ""
  1696. "Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
  1697. #: plugins/check_load.c:275
  1698. msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
  1699. msgstr ""
  1700. "Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas "
  1701. "spécifié\n"
  1702. #: plugins/check_load.c:277
  1703. msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
  1704. msgstr ""
  1705. "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
  1706. #: plugins/check_load.c:279
  1707. msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
  1708. msgstr ""
  1709. "Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
  1710. #: plugins/check_load.c:281
  1711. msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
  1712. msgstr ""
  1713. "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n"
  1714. #: plugins/check_load.c:283
  1715. msgid ""
  1716. "Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical "
  1717. "load\".\n"
  1718. msgstr ""
  1719. "Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que "
  1720. "\"critical load\".\n"
  1721. #: plugins/check_load.c:285
  1722. msgid ""
  1723. "Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical "
  1724. "load\".\n"
  1725. msgstr ""
  1726. "Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que "
  1727. "\"critical load\".\n"
  1728. #: plugins/check_load.c:287
  1729. msgid ""
  1730. "Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical "
  1731. "load\".\n"
  1732. msgstr ""
  1733. "Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que "
  1734. "\"critical load\".\n"
  1735. #: plugins/check_load.c:301
  1736. #, c-format
  1737. msgid ""
  1738. "This plugin tests the current system load average.\n"
  1739. "\n"
  1740. msgstr ""
  1741. "Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
  1742. "\n"
  1743. #: plugins/check_load.c:307
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. " -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
  1747. " Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn\n"
  1748. " -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
  1749. " Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn\n"
  1750. "\n"
  1751. "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"\n"
  1752. "\n"
  1753. msgstr ""
  1754. " -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
  1755. " Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède WLOADn\n"
  1756. " -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
  1757. " Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède CLOADn\n"
  1758. "\n"
  1759. "Le format pour la charge système est le même que celui utilisé par \"uptime"
  1760. "\" et \"w\"\n"
  1761. "\n"
  1762. #: plugins/check_mrtg.c:63
  1763. msgid "Could not parse arguments\n"
  1764. msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
  1765. #: plugins/check_mrtg.c:68
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Unable to open MRTG log file\n"
  1768. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
  1769. #: plugins/check_mrtg.c:116
  1770. msgid "Unable to process MRTG log file\n"
  1771. msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
  1772. #: plugins/check_mrtg.c:125 plugins/check_mrtgtraf.c:119
  1773. #, c-format
  1774. msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
  1775. msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
  1776. #: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178
  1777. #: plugins/check_mrtgtraf.c:179
  1778. msgid "Avg"
  1779. msgstr "Moyenne"
  1780. #: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178
  1781. #: plugins/check_mrtgtraf.c:179
  1782. msgid "Max"
  1783. msgstr "Max"
  1784. #: plugins/check_mrtg.c:215
  1785. msgid "Invalid variable number"
  1786. msgstr "Numéro de la variable invalide"
  1787. #: plugins/check_mrtg.c:250
  1788. #, c-format
  1789. msgid ""
  1790. "%s is not a valid expiration time\n"
  1791. "Use '%s -h' for additional help\n"
  1792. msgstr ""
  1793. "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
  1794. "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
  1795. #: plugins/check_mrtg.c:267
  1796. msgid "Invalid variable number\n"
  1797. msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
  1798. #: plugins/check_mrtg.c:294
  1799. msgid "You must supply the variable number"
  1800. msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
  1801. #: plugins/check_mrtg.c:315
  1802. #, c-format
  1803. msgid ""
  1804. "This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
  1805. "two variables recorded in an MRTG log file.\n"
  1806. "\n"
  1807. msgstr ""
  1808. "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une ou deux variables\n"
  1809. "écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
  1810. "\n"
  1811. #: plugins/check_mrtg.c:323
  1812. #, c-format
  1813. msgid ""
  1814. " -F, --logfile=FILE\n"
  1815. " The MRTG log file containing the data you want to monitor\n"
  1816. " -e, --expires=MINUTES\n"
  1817. " Minutes before MRTG data is considered to be too old\n"
  1818. " -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
  1819. " Should we check average or maximum values?\n"
  1820. " -v, --variable=INTEGER\n"
  1821. " Which variable set should we inspect? (1 or 2)\n"
  1822. " -w, --warning=INTEGER\n"
  1823. " Threshold value for data to result in WARNING status\n"
  1824. " -c, --critical=INTEGER\n"
  1825. " Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
  1826. msgstr ""
  1827. " -F, --logfile=FILE\n"
  1828. " Le fichier log MRTG contenant les data que vous voulez surveiller\n"
  1829. " -e, --expires=MINUTES\n"
  1830. " Le nombre de minutes après lesquelles les données sont considerées être "
  1831. "trop vieilles\n"
  1832. " -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
  1833. " Est ce qu'on doit vérifier les valeurs moyennes ou maximales ?\n"
  1834. " -v, --variable=INTEGER\n"
  1835. " Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n"
  1836. " -w, --warning=INTEGER\n"
  1837. " Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil ALERTE\n"
  1838. " -c, --critical=INTEGER\n"
  1839. " Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n"
  1840. #: plugins/check_mrtg.c:337
  1841. #, c-format
  1842. msgid ""
  1843. " -l, --label=STRING\n"
  1844. " Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)\n"
  1845. " -u, --units=STRING\n"
  1846. " Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n"
  1847. " \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n"
  1848. msgstr ""
  1849. " -l, --label=STRING\n"
  1850. " Label de type pour les données (Exemples: Conns, \"Charge processeur\", "
  1851. "Entrée, Sortie)\n"
  1852. " -u, --units=STRING\n"
  1853. " Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n"
  1854. " \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n"
  1855. #: plugins/check_mrtg.c:344
  1856. #, c-format
  1857. msgid ""
  1858. "If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n"
  1859. "the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned. If\n"
  1860. "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING\n"
  1861. "status is returned and a warning message is printed.\n"
  1862. "\n"
  1863. msgstr ""
  1864. "Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un status ALERTE sera\n"
  1865. " renvoyé.\n"
  1866. "Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un status CRITIQUE sera\n"
  1867. " renvoyé\n"
  1868. "Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>,\n"
  1869. " un status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n"
  1870. "\n"
  1871. #: plugins/check_mrtg.c:350
  1872. #, c-format
  1873. msgid ""
  1874. "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
  1875. "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n"
  1876. "It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - "
  1877. "errors,\n"
  1878. "packets/sec, etc. I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows\n"
  1879. "me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and\n"
  1880. "this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
  1881. "\n"
  1882. msgstr ""
  1883. #: plugins/check_mrtg.c:357
  1884. #, c-format
  1885. msgid ""
  1886. "Notes:\n"
  1887. "- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log\n"
  1888. " file. If you want to monitor both values you will have to define two\n"
  1889. " commands with different values for the <variable> argument. Of course,\n"
  1890. " you can always hack the code to make this plugin work for you...\n"
  1891. "- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded "
  1892. "from\n"
  1893. " http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
  1894. msgstr ""
  1895. #: plugins/check_mrtgtraf.c:71
  1896. msgid "Unable to open MRTG log file"
  1897. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
  1898. #: plugins/check_mrtgtraf.c:113
  1899. msgid "Unable to process MRTG log file"
  1900. msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
  1901. #: plugins/check_mrtgtraf.c:177
  1902. #, c-format
  1903. msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
  1904. msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
  1905. #: plugins/check_mrtgtraf.c:190
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Traffic %s - %s\n"
  1908. msgstr "Trafic %s - %s\n"
  1909. #: plugins/check_mrtgtraf.c:320
  1910. #, c-format
  1911. msgid ""
  1912. "\n"
  1913. "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,\n"
  1914. "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older\n"
  1915. "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the\n"
  1916. "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in\n"
  1917. "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed\n"
  1918. "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results.\n"
  1919. "\n"
  1920. msgstr ""
  1921. #: plugins/check_mrtgtraf.c:332
  1922. #, c-format
  1923. msgid ""
  1924. " -F, --filename=STRING\n"
  1925. " File to read log from\n"
  1926. " -e, --expires=INTEGER\n"
  1927. " Minutes after which log expires\n"
  1928. " -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
  1929. " Test average or maximum\n"
  1930. " -w, --warning\n"
  1931. " Warning threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
  1932. " -c, --critical\n"
  1933. " Critical threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
  1934. msgstr ""
  1935. " -F, --filename=STRING\n"
  1936. " Fichier contenant les logs\n"
  1937. " -e, --expires=INTEGER\n"
  1938. " Le nombres de minutes après lesquelle le fichier de log expire\n"
  1939. " -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
  1940. " Teste la moyenne ou le maximum\n"
  1941. " -w, --warning\n"
  1942. " Seuil d'alerte \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
  1943. " -c, --critical\n"
  1944. " Seuil Critique \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
  1945. #: plugins/check_mrtgtraf.c:344
  1946. #, c-format
  1947. msgid ""
  1948. "Notes:\n"
  1949. "- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from\n"
  1950. " http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
  1951. "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this\n"
  1952. " plugin probably won't work with much else without modification.\n"
  1953. "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually\n"
  1954. " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it\n"
  1955. " for future enhancements of this plugin.\n"
  1956. msgstr ""
  1957. #: plugins/check_mysql.c:101
  1958. #, fuzzy, c-format
  1959. msgid "slave query error: %s\n"
  1960. msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
  1961. #: plugins/check_mysql.c:107
  1962. #, c-format
  1963. msgid "slave store_result error: %s\n"
  1964. msgstr ""
  1965. #: plugins/check_mysql.c:114
  1966. #, c-format
  1967. msgid "slave fetch row error: %s\n"
  1968. msgstr ""
  1969. #: plugins/check_mysql.c:119
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Slave running: %s"
  1972. msgstr ""
  1973. #: plugins/check_mysql.c:274
  1974. #, c-format
  1975. msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
  1976. msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n"
  1977. #: plugins/check_mysql.c:282
  1978. #, c-format
  1979. msgid ""
  1980. " -d, --database=STRING\n"
  1981. " Check database with indicated name\n"
  1982. " -u, --username=STRING\n"
  1983. " Connect using the indicated username\n"
  1984. " -p, --password=STRING\n"
  1985. " Use the indicated password to authenticate the connection\n"
  1986. " ==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==\n"
  1987. " Your clear-text password will be visible as a process table entry\n"
  1988. " -S, --check-slave\n"
  1989. " Check if the slave thread is running properly.\n"
  1990. msgstr ""
  1991. " -d, --database=STRING\n"
  1992. " Vérifie la database avec le nom indique\n"
  1993. " -u, --username=STRING\n"
  1994. " Connection avec le nom de l'utilisateur indique\n"
  1995. " -p, --password=STRING\n"
  1996. " Utilise le mot de passe indique pour se connecter authentifier la "
  1997. "connection\n"
  1998. " ==> CETTE FORME D'AUTHENTIFICATION N'EST PAS SURE!!! <==\n"
  1999. " Votre mot de passe sera visible dans la liste des processus\n"
  2000. " -S, --check-slave\n"
  2001. " Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
  2002. #: plugins/check_mysql.c:294
  2003. #, c-format
  2004. msgid ""
  2005. "\n"
  2006. "There are no required arguments. By default, the local database with\n"
  2007. "a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
  2008. msgstr ""
  2009. "\n"
  2010. "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n"
  2011. "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
  2012. #: plugins/check_nagios.c:83
  2013. #, c-format
  2014. msgid "CRITICAL - Cannot open status log for reading!\n"
  2015. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n"
  2016. #: plugins/check_nagios.c:98
  2017. #, fuzzy, c-format
  2018. msgid "command: %s\n"
  2019. msgstr "Commande: %s\n"
  2020. #: plugins/check_nagios.c:140
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Found process: %s %s\n"
  2023. msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
  2024. #: plugins/check_nagios.c:161
  2025. #, c-format
  2026. msgid "Could not locate a running Nagios process!\n"
  2027. msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n"
  2028. #: plugins/check_nagios.c:172
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n"
  2031. msgstr ""
  2032. "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s "
  2033. "auparavant\n"
  2034. #: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:240
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
  2037. msgstr ""
  2038. "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
  2039. "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  2040. #: plugins/check_nagios.c:251
  2041. #, fuzzy
  2042. msgid "You must provide the status_log\n"
  2043. msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
  2044. #: plugins/check_nagios.c:254
  2045. #, fuzzy
  2046. msgid "You must provide a process string\n"
  2047. msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
  2048. #: plugins/check_nagios.c:268
  2049. #, fuzzy, c-format
  2050. msgid ""
  2051. "This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n"
  2052. "machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no "
  2053. "older\n"
  2054. "than the number of minutes specified by the expires option. It also\n"
  2055. "checks the process table for a process matching the command argument.\n"
  2056. "\n"
  2057. msgstr ""
  2058. "Ce plugin essaye de vérifier l'état des processus Nagios sur la machine "
  2059. "locale\n"
  2060. "Le plugin vérifiera si le Nagios status log n'est pa plus vieux que le "
  2061. "nombre de minutes spécifiées par l'option <expire_minutes>. Il utilise la "
  2062. "commande /bin/ps pour vérifier un processus dont le nom est donné par "
  2063. "l'option <process_string>.\n"
  2064. "\n"
  2065. #: plugins/check_nagios.c:278
  2066. #, fuzzy, c-format
  2067. msgid ""
  2068. " -F, --filename=FILE\n"
  2069. " Name of the log file to check\n"
  2070. " -e, --expires=INTEGER\n"
  2071. " Minutes aging after which logfile is considered stale\n"
  2072. " -C, --command=STRING\n"
  2073. " Substring to search for in process arguments\n"
  2074. msgstr ""
  2075. "-F, --filename=FILE\n"
  2076. " Nom du fichier de log à verifier\n"
  2077. "-e, --expires=INTEGER\n"
  2078. " Nombre de secondes après lesquelles le fichier de log est considère trop "
  2079. "ancien\n"
  2080. "-C, --command=STRING\n"
  2081. " Commande à chercher dans la table des processus\n"
  2082. #: plugins/check_nagios.c:286
  2083. #, fuzzy, c-format
  2084. msgid ""
  2085. "Example:\n"
  2086. " ./check_nagios -e 5 -F /usr/local/nagios/var/status.log -C /usr/local/"
  2087. "nagios/bin/nagios\n"
  2088. msgstr ""
  2089. "Exemple:\n"
  2090. " ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/"
  2091. "local/nagios/bin/nagios\n"
  2092. #: plugins/check_nt.c:135
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
  2095. msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
  2096. #: plugins/check_nt.c:146 plugins/check_nt.c:206
  2097. msgid "missing -l parameters"
  2098. msgstr "Arguments -l manquants"
  2099. #: plugins/check_nt.c:148
  2100. msgid "wrong -l parameter."
  2101. msgstr "Arguments -l erronés."
  2102. #: plugins/check_nt.c:152
  2103. msgid "CPU Load"
  2104. msgstr "Charge CPU"
  2105. #: plugins/check_nt.c:175
  2106. #, c-format
  2107. msgid " %lu%% (%lu min average)"
  2108. msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
  2109. #: plugins/check_nt.c:177
  2110. #, c-format
  2111. msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
  2112. msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
  2113. #: plugins/check_nt.c:187
  2114. msgid "not enough values for -l parameters"
  2115. msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
  2116. #: plugins/check_nt.c:199
  2117. #, c-format
  2118. msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
  2119. msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
  2120. #: plugins/check_nt.c:208
  2121. msgid "wrong -l argument"
  2122. msgstr "Argument -l erroné"
  2123. #: plugins/check_nt.c:219
  2124. #, c-format
  2125. msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
  2126. msgstr ""
  2127. "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
  2128. #: plugins/check_nt.c:222
  2129. #, c-format
  2130. msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
  2131. msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
  2132. #: plugins/check_nt.c:236
  2133. msgid "Free disk space : Invalid drive "
  2134. msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "
  2135. #: plugins/check_nt.c:246
  2136. msgid "No service/process specified"
  2137. msgstr "Pas de service/processus spécifié"
  2138. #: plugins/check_nt.c:270
  2139. #, c-format
  2140. msgid ""
  2141. "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
  2142. msgstr ""
  2143. "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
  2144. "Mb (%.0f%%)"
  2145. #: plugins/check_nt.c:273
  2146. #, c-format
  2147. msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
  2148. msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
  2149. #: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:396
  2150. msgid "No counter specified"
  2151. msgstr "Pas de compteur spécifié"
  2152. #: plugins/check_nt.c:342
  2153. msgid "Minimum value contains non-numbers"
  2154. msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
  2155. #: plugins/check_nt.c:346
  2156. msgid "Maximum value contains non-numbers"
  2157. msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
  2158. #: plugins/check_nt.c:353
  2159. msgid "No unit counter specified"
  2160. msgstr "Pas de compteur spécifié"
  2161. #: plugins/check_nt.c:426
  2162. msgid "Please specify a variable to check"
  2163. msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
  2164. #: plugins/check_nt.c:508
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Server port must be an integer\n"
  2167. msgstr ""
  2168. "Le port du server doit être un entier (secondes)\n"
  2169. "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  2170. #: plugins/check_nt.c:561
  2171. msgid "None"
  2172. msgstr "Aucun"
  2173. #: plugins/check_nt.c:574
  2174. msgid "could not fetch information from server\n"
  2175. msgstr ""
  2176. #: plugins/check_nt.c:618
  2177. #, c-format
  2178. msgid ""
  2179. "This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
  2180. "Windows NT/2000/XP/2003 server.\n"
  2181. "\n"
  2182. msgstr ""
  2183. "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n"
  2184. "Windows NT/2000/XP server.\n"
  2185. "\n"
  2186. #: plugins/check_nt.c:623
  2187. #, c-format
  2188. msgid ""
  2189. "\n"
  2190. "Options:\n"
  2191. "-H, --hostname=HOST\n"
  2192. " Name of the host to check\n"
  2193. "-p, --port=INTEGER\n"
  2194. " Optional port number (default: %d)\n"
  2195. "-s <password>\n"
  2196. " Password needed for the request\n"
  2197. "-w, --warning=INTEGER\n"
  2198. " Threshold which will result in a warning status\n"
  2199. "-c, --critical=INTEGER\n"
  2200. " Threshold which will result in a critical status\n"
  2201. "-t, --timeout=INTEGER\n"
  2202. " Seconds before connection attempt times out (default: %d)\n"
  2203. "-h, --help\n"
  2204. " Print this help screen\n"
  2205. "-V, --version\n"
  2206. " Print version information\n"
  2207. msgstr ""
  2208. #: plugins/check_nt.c:641
  2209. #, c-format
  2210. msgid ""
  2211. "-v, --variable=STRING\n"
  2212. " Variable to check. Valid variables are:\n"
  2213. msgstr ""
  2214. "-v, --variable=STRING\n"
  2215. " Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n"
  2216. #: plugins/check_nt.c:644
  2217. #, c-format
  2218. msgid ""
  2219. " CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
  2220. " If -l <version> is specified, will return warning if versions differ.\n"
  2221. msgstr ""
  2222. " CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n"
  2223. " si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n"
  2224. #: plugins/check_nt.c:647
  2225. #, c-format
  2226. msgid ""
  2227. " CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
  2228. " Request a -l parameter with the following syntax:\n"
  2229. " -l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>.\n"
  2230. " <minute range> should be less than 24*60.\n"
  2231. " Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one "
  2232. "shot.\n"
  2233. " ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
  2234. msgstr ""
  2235. #: plugins/check_nt.c:654
  2236. #, c-format
  2237. msgid ""
  2238. " UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
  2239. " No specific parameters. No warning or critical threshold\n"
  2240. msgstr ""
  2241. " UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n"
  2242. " Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n"
  2243. #: plugins/check_nt.c:657
  2244. #, c-format
  2245. msgid ""
  2246. " USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
  2247. " Request a -l parameter containing the drive letter only.\n"
  2248. " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
  2249. msgstr ""
  2250. #: plugins/check_nt.c:661
  2251. #, c-format
  2252. msgid ""
  2253. " MEMUSE = Memory use.\n"
  2254. " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
  2255. msgstr ""
  2256. " MEMUSE = Utilisation mémoire.\n"
  2257. " Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"
  2258. #: plugins/check_nt.c:664
  2259. #, c-format
  2260. msgid ""
  2261. " SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
  2262. " Request a -l parameters with the following syntax:\n"
  2263. " -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n"
  2264. " You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n"
  2265. "\t\t in the returned string.\n"
  2266. msgstr ""
  2267. #: plugins/check_nt.c:670
  2268. #, c-format
  2269. msgid ""
  2270. " PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
  2271. " Same syntax as SERVICESTATE.\n"
  2272. msgstr ""
  2273. " PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n"
  2274. " même syntaxe que SERVICESTATE.\n"
  2275. #: plugins/check_nt.c:673
  2276. #, c-format
  2277. msgid ""
  2278. " COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
  2279. " Request a -l parameters with the following syntax:\n"
  2280. "\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
  2281. " The <description> parameter is optional and \n"
  2282. " is given to a printf output command which requires a float parameter.\n"
  2283. " If <description> does not include \"%%\", it is used as a label.\n"
  2284. " Some examples:\n"
  2285. " \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
  2286. " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
  2287. msgstr ""
  2288. #: plugins/check_nt.c:683
  2289. #, c-format
  2290. msgid ""
  2291. "Notes:\n"
  2292. " - The NSClient service should be running on the server to get any "
  2293. "information\n"
  2294. " (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
  2295. " - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
  2296. msgstr ""
  2297. "Notes:\n"
  2298. " - Le service NSClient doit tourner sur le serveur à surveiller pour obtenir "
  2299. "des informations\n"
  2300. " (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
  2301. " - Les seuil critiques doivent être plus bas que les seuils d'alertes\n"
  2302. #: plugins/check_nwstat.c:146
  2303. #, c-format
  2304. msgid "NetWare %s: "
  2305. msgstr "NetWare %s: "
  2306. #: plugins/check_nwstat.c:177
  2307. #, c-format
  2308. msgid "Up %s,"
  2309. msgstr "Demarré %s,"
  2310. #: plugins/check_nwstat.c:185
  2311. #, c-format
  2312. msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
  2313. msgstr "Charge %s - %s %s-charge système minimale = %lu%%"
  2314. #: plugins/check_nwstat.c:206
  2315. #, c-format
  2316. msgid "Conns %s - %lu current connections"
  2317. msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles"
  2318. #: plugins/check_nwstat.c:225
  2319. #, c-format
  2320. msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
  2321. msgstr ""
  2322. #: plugins/check_nwstat.c:244
  2323. #, fuzzy, c-format
  2324. msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
  2325. msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu"
  2326. #: plugins/check_nwstat.c:263
  2327. #, c-format
  2328. msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu"
  2329. msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu"
  2330. #: plugins/check_nwstat.c:282
  2331. #, c-format
  2332. msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
  2333. msgstr ""
  2334. #: plugins/check_nwstat.c:296 plugins/check_nwstat.c:321
  2335. #: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:462
  2336. #: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:515
  2337. #, c-format
  2338. msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
  2339. msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
  2340. #: plugins/check_nwstat.c:305
  2341. #, c-format
  2342. msgid "%s%lu KB free on volume %s"
  2343. msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s"
  2344. #: plugins/check_nwstat.c:306 plugins/check_nwstat.c:449
  2345. #: plugins/check_nwstat.c:502
  2346. msgid "Only "
  2347. msgstr "Seulement"
  2348. #: plugins/check_nwstat.c:341
  2349. #, c-format
  2350. msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s"
  2351. msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s"
  2352. #: plugins/check_nwstat.c:360
  2353. #, c-format
  2354. msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
  2355. msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
  2356. #: plugins/check_nwstat.c:374
  2357. #, c-format
  2358. msgid "Logins are %s"
  2359. msgstr "Les logins sont %s"
  2360. #: plugins/check_nwstat.c:374
  2361. msgid "enabled"
  2362. msgstr "activé"
  2363. #: plugins/check_nwstat.c:374
  2364. msgid "disabled"
  2365. msgstr "desactivé"
  2366. #: plugins/check_nwstat.c:407
  2367. #, c-format
  2368. msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
  2369. msgstr ""
  2370. #: plugins/check_nwstat.c:428
  2371. #, c-format
  2372. msgid "%lu entries in SAP table"
  2373. msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
  2374. #: plugins/check_nwstat.c:430
  2375. #, c-format
  2376. msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
  2377. msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
  2378. #: plugins/check_nwstat.c:449
  2379. #, c-format
  2380. msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s"
  2381. msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s"
  2382. #: plugins/check_nwstat.c:482
  2383. #, c-format
  2384. msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s"
  2385. msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s"
  2386. #: plugins/check_nwstat.c:502
  2387. #, c-format
  2388. msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
  2389. msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
  2390. #: plugins/check_nwstat.c:535
  2391. #, c-format
  2392. msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
  2393. msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
  2394. #: plugins/check_nwstat.c:553
  2395. #, c-format
  2396. msgid "%lu open files"
  2397. msgstr "%lu fichiers ouverts"
  2398. #: plugins/check_nwstat.c:570
  2399. #, c-format
  2400. msgid "%lu abended threads"
  2401. msgstr ""
  2402. #: plugins/check_nwstat.c:595
  2403. #, c-format
  2404. msgid "%lu current service processes (%lu max)"
  2405. msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)"
  2406. #: plugins/check_nwstat.c:611
  2407. msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
  2408. msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
  2409. #: plugins/check_nwstat.c:614
  2410. msgid "OK - Time in sync with network!"
  2411. msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
  2412. #: plugins/check_nwstat.c:630
  2413. #, c-format
  2414. msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
  2415. msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
  2416. #: plugins/check_nwstat.c:646
  2417. #, c-format
  2418. msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total"
  2419. msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total"
  2420. #: plugins/check_nwstat.c:661
  2421. #, c-format
  2422. msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original"
  2423. msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original"
  2424. #: plugins/check_nwstat.c:671
  2425. #, c-format
  2426. msgid "NDS Version %s"
  2427. msgstr "Version NDS %s"
  2428. #: plugins/check_nwstat.c:680
  2429. #, c-format
  2430. msgid "Up %s"
  2431. msgstr "Demarré %s"
  2432. #: plugins/check_nwstat.c:690
  2433. #, c-format
  2434. msgid "Module %s version %s is loaded"
  2435. msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
  2436. #: plugins/check_nwstat.c:693
  2437. #, c-format
  2438. msgid "Module %s is not loaded"
  2439. msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
  2440. #: plugins/check_nwstat.c:698 plugins/check_overcr.c:272
  2441. msgid "Nothing to check!\n"
  2442. msgstr "Rien à vérifier!\n"
  2443. #: plugins/check_nwstat.c:780 plugins/check_overcr.c:342
  2444. #, fuzzy
  2445. msgid "Server port an integer\n"
  2446. msgstr ""
  2447. "Le port du server doit être un entier (secondes)\n"
  2448. "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  2449. #: plugins/check_nwstat.c:908
  2450. #, c-format
  2451. msgid ""
  2452. "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n"
  2453. "Novell server to gather the requested system information.\n"
  2454. "\n"
  2455. msgstr ""
  2456. "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'execute sur\n"
  2457. "un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n"
  2458. "\n"
  2459. #: plugins/check_nwstat.c:918
  2460. #, fuzzy, c-format
  2461. msgid ""
  2462. " -v, --variable=STRING\n"
  2463. " Variable to check. Valid variables include:\n"
  2464. " LOAD1 = 1 minute average CPU load\n"
  2465. " LOAD5 = 5 minute average CPU load\n"
  2466. " LOAD15 = 15 minute average CPU load\n"
  2467. " CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)\n"
  2468. " ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
  2469. " UPTIME = server uptime\n"
  2470. msgstr ""
  2471. " -v, --variable=STRING\n"
  2472. " Variable à vérifier. Les variables correctes sont:\n"
  2473. " LOAD1 = Charge CPU après 1 minute\n"
  2474. " LOAD5 = Charge CPU après 5 minute\n"
  2475. " LOAD15 = Charge CPU après 5 minute\n"
  2476. " CSPROCS = nombre de processus services actuels (NW 5.x only)\n"
  2477. " ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
  2478. " UPTIME = server uptime\n"
  2479. #: plugins/check_nwstat.c:928
  2480. #, fuzzy, c-format
  2481. msgid ""
  2482. " LTCH = percent long term cache hits\n"
  2483. " CBUFF = current number of cache buffers\n"
  2484. " CDBUFF = current number of dirty cache buffers\n"
  2485. " DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total\n"
  2486. " TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original\n"
  2487. msgstr ""
  2488. " LTCH = percent long term cache hits\n"
  2489. " CBUFF = nombre de buffers cache actuels\n"
  2490. " CDBUFF = nombre de buffers cache sales actuels\n"
  2491. " DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n"
  2492. " TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n"
  2493. #: plugins/check_nwstat.c:935
  2494. #, c-format
  2495. msgid ""
  2496. " OFILES = number of open files\n"
  2497. " VPF<vol> = percent free space on volume <vol>\n"
  2498. " VKF<vol> = KB of free space on volume <vol>\n"
  2499. " VPP<vol> = percent purgeable space on volume <vol>\n"
  2500. " VKP<vol> = KB of purgeable space on volume <vol>\n"
  2501. " VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>\n"
  2502. " VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>\n"
  2503. msgstr ""
  2504. " OFILES = nombre de fichiers ouverts\n"
  2505. " VPF<vol> = pourcentage de place libre sur le volume <vol>\n"
  2506. " VKF<vol> = KB de place libre sur le volume <vol>\n"
  2507. " VPP<vol> = pourcentage de place libérable sur le volume <vol>\n"
  2508. " VKP<vol> = KB de place libérable sur le volume <vol>\n"
  2509. " VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n"
  2510. " VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n"
  2511. #: plugins/check_nwstat.c:944
  2512. #, c-format
  2513. msgid ""
  2514. " LRUM = LRU sitting time in minutes\n"
  2515. " LRUS = LRU sitting time in seconds\n"
  2516. " DSDB = check to see if DS Database is open\n"
  2517. " DSVER = NDS version\n"
  2518. " UPRB = used packet receive buffers\n"
  2519. " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers\n"
  2520. " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n"
  2521. " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
  2522. msgstr ""
  2523. #: plugins/check_nwstat.c:954
  2524. #, c-format
  2525. msgid ""
  2526. " TSYNC = timesync status \n"
  2527. " LOGINS = check to see if logins are enabled\n"
  2528. " CONNS = number of currently licensed connections\n"
  2529. " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n"
  2530. " (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
  2531. msgstr ""
  2532. #: plugins/check_nwstat.c:961
  2533. #, c-format
  2534. msgid ""
  2535. " -w, --warning=INTEGER\n"
  2536. " Threshold which will result in a warning status\n"
  2537. " -c, --critical=INTEGER\n"
  2538. " Threshold which will result in a critical status\n"
  2539. " -o, --osversion\n"
  2540. " Include server version string in results\n"
  2541. msgstr ""
  2542. #: plugins/check_nwstat.c:971
  2543. #, c-format
  2544. msgid ""
  2545. "\n"
  2546. "Notes:\n"
  2547. "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG\n"
  2548. " extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check.\n"
  2549. " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n"
  2550. "- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
  2551. " when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, \n"
  2552. " TCB, LRUS and LRUM.\n"
  2553. msgstr ""
  2554. #: plugins/check_overcr.c:110
  2555. msgid "Unknown error fetching load data\n"
  2556. msgstr ""
  2557. "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
  2558. #: plugins/check_overcr.c:114
  2559. msgid "Invalid response from server - no load information\n"
  2560. msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
  2561. #: plugins/check_overcr.c:120
  2562. msgid "Invalid response from server after load 1\n"
  2563. msgstr "Réponse invalide du serveur après load 1\n"
  2564. #: plugins/check_overcr.c:126
  2565. msgid "Invalid response from server after load 5\n"
  2566. msgstr "Réponse invalide du serveur après load 5\n"
  2567. #: plugins/check_overcr.c:151
  2568. #, c-format
  2569. msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
  2570. msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
  2571. #: plugins/check_overcr.c:161
  2572. msgid "Unknown error fetching disk data\n"
  2573. msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
  2574. #: plugins/check_overcr.c:171 plugins/check_overcr.c:223
  2575. #: plugins/check_overcr.c:227
  2576. msgid "Invalid response from server\n"
  2577. msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
  2578. #: plugins/check_overcr.c:198
  2579. msgid "Unknown error fetching network status\n"
  2580. msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
  2581. #: plugins/check_overcr.c:208
  2582. #, c-format
  2583. msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
  2584. msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
  2585. #: plugins/check_overcr.c:219
  2586. msgid "Unknown error fetching process status\n"
  2587. msgstr "Erreur inconnue en recupérant l'état des processus\n"
  2588. #: plugins/check_overcr.c:237
  2589. #, c-format
  2590. msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
  2591. msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s demarrées"
  2592. #: plugins/check_overcr.c:264
  2593. #, c-format
  2594. msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
  2595. msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
  2596. #: plugins/check_overcr.c:406
  2597. #, c-format
  2598. msgid ""
  2599. "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n"
  2600. "remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n"
  2601. "\n"
  2602. msgstr ""
  2603. "Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n"
  2604. "distant afin de récupèrer les informations système demandées.\n"
  2605. "\n"
  2606. #: plugins/check_overcr.c:416
  2607. #, c-format
  2608. msgid ""
  2609. "-v, --variable=STRING\n"
  2610. " Variable to check. Valid variables include:\n"
  2611. " LOAD1 = 1 minute average CPU load\n"
  2612. " LOAD5 = 5 minute average CPU load\n"
  2613. " LOAD15 = 15 minute average CPU load\n"
  2614. " DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>\n"
  2615. " PROC<process> = number of running processes with name <process>\n"
  2616. " NET<port> = number of active connections on TCP port <port>\n"
  2617. " UPTIME = system uptime in seconds\n"
  2618. msgstr ""
  2619. #: plugins/check_overcr.c:427
  2620. #, c-format
  2621. msgid ""
  2622. " -w, --warning=INTEGER\n"
  2623. " Threshold which will result in a warning status\n"
  2624. " -c, --critical=INTEGER\n"
  2625. " Threshold which will result in a critical status\n"
  2626. msgstr ""
  2627. #: plugins/check_overcr.c:435
  2628. #, c-format
  2629. msgid ""
  2630. "Notes:\n"
  2631. " - For the available options, the critical threshold value should always be\n"
  2632. " higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n"
  2633. "\n"
  2634. msgstr ""
  2635. "Notes:\n"
  2636. " - Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être "
  2637. "plus\n"
  2638. " grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime\n"
  2639. "\n"
  2640. #: plugins/check_overcr.c:440
  2641. #, c-format
  2642. msgid ""
  2643. " - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n"
  2644. " running on the remote server. Over-CR can be downloaded from\n"
  2645. " http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version\n"
  2646. " 0.99.53 of the Over-CR collector)\n"
  2647. "\n"
  2648. msgstr ""
  2649. " - Ce plugin nécessite le service Over CR de Eric Molitors sur le serveur\n"
  2650. " distant. Over CR peut être téléchargé depuis \n"
  2651. " http://www.molitor.org/overcr (Ce plugin à été testé avec la version\n"
  2652. " 0.99.53 du service Over CR)\n"
  2653. "\n"
  2654. #: plugins/check_pgsql.c:157
  2655. #, c-format
  2656. msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
  2657. msgstr "CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n"
  2658. #: plugins/check_pgsql.c:172
  2659. #, c-format
  2660. msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
  2661. msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
  2662. #: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:265
  2663. #: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152
  2664. msgid "Critical threshold must be a positive integer"
  2665. msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
  2666. #: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:502 plugins/check_time.c:246
  2667. #: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158
  2668. #: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175
  2669. msgid "Warning threshold must be a positive integer"
  2670. msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
  2671. #: plugins/check_pgsql.c:251
  2672. msgid "Database name is not valid"
  2673. msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
  2674. #: plugins/check_pgsql.c:257
  2675. msgid "User name is not valid"
  2676. msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
  2677. #: plugins/check_pgsql.c:394
  2678. #, c-format
  2679. msgid ""
  2680. "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections.\n"
  2681. "\n"
  2682. msgstr ""
  2683. "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections.\n"
  2684. "\n"
  2685. #: plugins/check_pgsql.c:404
  2686. #, c-format
  2687. msgid ""
  2688. " -d, --database=STRING\n"
  2689. " Database to check (default: %s)\n"
  2690. " -l, --logname = STRING\n"
  2691. " Login name of user\n"
  2692. " -p, --password = STRING\n"
  2693. " Password (BIG SECURITY ISSUE)\n"
  2694. msgstr ""
  2695. " -d, --database=STRING\n"
  2696. " Base de données à vérifier (défaut: %s)\n"
  2697. " -l, --logname = STRING\n"
  2698. " Nom d'utilisateur\n"
  2699. " -p, --password = STRING\n"
  2700. " mot de passe (GROS PROBLEME DE SECURITE)\n"
  2701. #: plugins/check_pgsql.c:418
  2702. #, c-format
  2703. msgid ""
  2704. "\n"
  2705. "All parameters are optional.\n"
  2706. "\n"
  2707. "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and\n"
  2708. "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the\n"
  2709. "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it\n"
  2710. "connects to the template1 database, which is present in every functioning \n"
  2711. "PostgreSQL DBMS.\n"
  2712. msgstr ""
  2713. #: plugins/check_pgsql.c:425
  2714. #, c-format
  2715. msgid ""
  2716. "\n"
  2717. "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To\n"
  2718. "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP\n"
  2719. "connections (start the postmaster with the -i option).\n"
  2720. msgstr ""
  2721. "\n"
  2722. "Ce plugin va se connecter à une base de données locale si aucun hôte n'est \n"
  2723. "spécifié. Pour se connecter à un ahôte distant, assurez vous que celui ci "
  2724. "accepte \n"
  2725. "les connections TCP/IP (démarrez le postmaster avec l'option -i).\n"
  2726. #: plugins/check_pgsql.c:429
  2727. #, c-format
  2728. msgid ""
  2729. "\n"
  2730. "Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be\n"
  2731. "able to connect to the database without a password. The plugin can also "
  2732. "send\n"
  2733. "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n"
  2734. msgstr ""
  2735. #: plugins/check_ping.c:123
  2736. msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
  2737. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interprèter le réponse de la commande ping\n"
  2738. #: plugins/check_ping.c:139
  2739. #, c-format
  2740. msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
  2741. msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%"
  2742. #: plugins/check_ping.c:142
  2743. #, c-format
  2744. msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
  2745. msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
  2746. #: plugins/check_ping.c:230
  2747. msgid "Could not realloc() addresses\n"
  2748. msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
  2749. #: plugins/check_ping.c:245 plugins/check_ping.c:325
  2750. #, c-format
  2751. msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
  2752. msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
  2753. #: plugins/check_ping.c:279
  2754. #, c-format
  2755. msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
  2756. msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
  2757. #: plugins/check_ping.c:290
  2758. #, c-format
  2759. msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
  2760. msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
  2761. #: plugins/check_ping.c:301
  2762. #, c-format
  2763. msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
  2764. msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n"
  2765. #: plugins/check_ping.c:312
  2766. #, c-format
  2767. msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
  2768. msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n"
  2769. #: plugins/check_ping.c:345
  2770. #, c-format
  2771. msgid ""
  2772. "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
  2773. "\n"
  2774. msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n"
  2775. #: plugins/check_ping.c:358
  2776. #, c-format
  2777. msgid "<wrta> was not set\n"
  2778. msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
  2779. #: plugins/check_ping.c:362
  2780. #, c-format
  2781. msgid "<crta> was not set\n"
  2782. msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
  2783. #: plugins/check_ping.c:366
  2784. #, c-format
  2785. msgid "<wpl> was not set\n"
  2786. msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
  2787. #: plugins/check_ping.c:370
  2788. #, c-format
  2789. msgid "<cpl> was not set\n"
  2790. msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
  2791. #: plugins/check_ping.c:374
  2792. #, c-format
  2793. msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
  2794. msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
  2795. #: plugins/check_ping.c:378
  2796. #, c-format
  2797. msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
  2798. msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
  2799. #: plugins/check_ping.c:406
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Cannot open pipe: %s"
  2802. msgstr ""
  2803. #: plugins/check_ping.c:410
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Cannot open stderr for %s\n"
  2806. msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n"
  2807. #: plugins/check_ping.c:465
  2808. #, c-format
  2809. msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
  2810. msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
  2811. #: plugins/check_ping.c:467
  2812. #, c-format
  2813. msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
  2814. msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
  2815. #: plugins/check_ping.c:469
  2816. #, c-format
  2817. msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
  2818. msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
  2819. #: plugins/check_ping.c:471
  2820. #, c-format
  2821. msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
  2822. msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
  2823. #: plugins/check_ping.c:478
  2824. msgid "Unable to realloc warn_text"
  2825. msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement"
  2826. #: plugins/check_ping.c:495
  2827. #, c-format
  2828. msgid ""
  2829. "Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
  2830. "\n"
  2831. msgstr ""
  2832. "Utilise ping pour verifier les statistiques de connections d'un hôte "
  2833. "distant.\n"
  2834. "\n"
  2835. #: plugins/check_ping.c:503
  2836. #, c-format
  2837. msgid ""
  2838. "-H, --hostname=HOST\n"
  2839. " host to ping\n"
  2840. "-w, --warning=THRESHOLD\n"
  2841. " warning threshold pair\n"
  2842. "-c, --critical=THRESHOLD\n"
  2843. " critical threshold pair\n"
  2844. "-p, --packets=INTEGER\n"
  2845. " number of ICMP ECHO packets to send (Default: %d)\n"
  2846. "-L, --link\n"
  2847. " show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
  2848. msgstr ""
  2849. #: plugins/check_ping.c:518
  2850. #, c-format
  2851. msgid ""
  2852. "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
  2853. "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
  2854. "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
  2855. "\n"
  2856. msgstr ""
  2857. #: plugins/check_ping.c:523
  2858. #, c-format
  2859. msgid ""
  2860. "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
  2861. "loss\n"
  2862. "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
  2863. "output\n"
  2864. "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found "
  2865. "in\n"
  2866. "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
  2867. "\n"
  2868. msgstr ""
  2869. #: plugins/check_procs.c:133
  2870. #, c-format
  2871. msgid "CMD: %s\n"
  2872. msgstr "Commande: %s\n"
  2873. #: plugins/check_procs.c:245
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Not parseable: %s"
  2876. msgstr ""
  2877. #: plugins/check_procs.c:252
  2878. #, c-format
  2879. msgid "STDERR: %s"
  2880. msgstr ""
  2881. #: plugins/check_procs.c:254
  2882. #, c-format
  2883. msgid "System call sent warnings to stderr\n"
  2884. msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers stderr\n"
  2885. #: plugins/check_procs.c:261
  2886. #, c-format
  2887. msgid "System call returned nonzero status\n"
  2888. msgstr ""
  2889. #: plugins/check_procs.c:266 plugins/check_users.c:101
  2890. #, c-format
  2891. msgid "Unable to read output\n"
  2892. msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
  2893. #: plugins/check_procs.c:283
  2894. #, c-format
  2895. msgid "%d warn out of "
  2896. msgstr "%d alertes sur"
  2897. #: plugins/check_procs.c:288
  2898. #, c-format
  2899. msgid "%d crit, %d warn out of "
  2900. msgstr "%d crit, %d alertes sur "
  2901. #: plugins/check_procs.c:291
  2902. #, c-format
  2903. msgid "%d process"
  2904. msgid_plural "%d processes"
  2905. msgstr[0] "%d processus"
  2906. msgstr[1] "%d processus"
  2907. #: plugins/check_procs.c:294
  2908. #, c-format
  2909. msgid " with %s"
  2910. msgstr "avec %s"
  2911. #: plugins/check_procs.c:369
  2912. #, fuzzy
  2913. msgid "Critical Process Count must be an integer!"
  2914. msgstr ""
  2915. "Critique Le total des processus doit être un entier!\n"
  2916. "\n"
  2917. #: plugins/check_procs.c:381
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "Warning Process Count must be an integer!"
  2920. msgstr ""
  2921. "Alerte Le total des processus doit être un entier!\n"
  2922. "\n"
  2923. #: plugins/check_procs.c:389
  2924. #, fuzzy
  2925. msgid "Parent Process ID must be an integer!"
  2926. msgstr ""
  2927. "%s: L'id du processus parent doit être un entier!\n"
  2928. "\n"
  2929. #: plugins/check_procs.c:395 plugins/check_procs.c:497
  2930. #, c-format
  2931. msgid "%s%sSTATE = %s"
  2932. msgstr "%s%sETAT = %s"
  2933. #: plugins/check_procs.c:404
  2934. #, fuzzy, c-format
  2935. msgid "UID %s was not found"
  2936. msgstr "UID %s n'a pas été trouvé\n"
  2937. #: plugins/check_procs.c:410
  2938. #, fuzzy, c-format
  2939. msgid "User name %s was not found"
  2940. msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé\n"
  2941. #: plugins/check_procs.c:415
  2942. #, c-format
  2943. msgid "%s%sUID = %d (%s)"
  2944. msgstr "%s%sUID = %d (%s)"
  2945. #: plugins/check_procs.c:425
  2946. #, c-format
  2947. msgid "%s%scommand name '%s'"
  2948. msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
  2949. #: plugins/check_procs.c:435
  2950. #, c-format
  2951. msgid "%s%sargs '%s'"
  2952. msgstr "%s%sarguments '%s'"
  2953. #: plugins/check_procs.c:440
  2954. #, c-format
  2955. msgid "%s%sRSS >= %d"
  2956. msgstr ""
  2957. #: plugins/check_procs.c:444
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "RSS must be an integer!"
  2960. msgstr ""
  2961. "%s: RSS doit être un entier!\n"
  2962. "\n"
  2963. #: plugins/check_procs.c:447
  2964. #, c-format
  2965. msgid "%s%sVSZ >= %d"
  2966. msgstr ""
  2967. #: plugins/check_procs.c:451
  2968. #, fuzzy
  2969. msgid "VSZ must be an integer!"
  2970. msgstr ""
  2971. "%s: VSZ doit être un entier!\n"
  2972. "\n"
  2973. #: plugins/check_procs.c:455
  2974. #, c-format
  2975. msgid "%s%sPCPU >= %.2f"
  2976. msgstr ""
  2977. #: plugins/check_procs.c:459
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "PCPU must be a float!"
  2980. msgstr ""
  2981. "%s: PCPU doit être un nombre en virgule flottante!\n"
  2982. "\n"
  2983. #: plugins/check_procs.c:483
  2984. #, fuzzy
  2985. msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
  2986. msgstr ""
  2987. "%s: metric doivent être un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!\n"
  2988. "\n"
  2989. #: plugins/check_procs.c:516
  2990. #, c-format
  2991. msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
  2992. msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
  2993. #: plugins/check_procs.c:520
  2994. #, c-format
  2995. msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
  2996. msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
  2997. #: plugins/check_procs.c:657
  2998. #, c-format
  2999. msgid ""
  3000. "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
  3001. "specified\n"
  3002. "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
  3003. "number\n"
  3004. "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to "
  3005. "check.\n"
  3006. "\n"
  3007. msgstr ""
  3008. "Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les "
  3009. "mesures\n"
  3010. "spécifiées sont au dela des seuils précisés. Les mesures par défaut sont "
  3011. "le \n"
  3012. "nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n"
  3013. "limiter la recherche.\n"
  3014. #: plugins/check_procs.c:664
  3015. #, c-format
  3016. msgid ""
  3017. "\n"
  3018. "Required Arguments:\n"
  3019. " -w, --warning=RANGE\n"
  3020. " Generate warning state if metric is outside this range\n"
  3021. " -c, --critical=RANGE\n"
  3022. " Generate critical state if metric is outside this range\n"
  3023. msgstr ""
  3024. #: plugins/check_procs.c:671
  3025. #, c-format
  3026. msgid ""
  3027. "\n"
  3028. "Optional Arguments:\n"
  3029. " -m, --metric=TYPE\n"
  3030. " Check thresholds against metric. Valid types:\n"
  3031. " PROCS - number of processes (default)\n"
  3032. " VSZ - virtual memory size\n"
  3033. " RSS - resident set memory size\n"
  3034. " CPU - percentage cpu\n"
  3035. msgstr ""
  3036. #: plugins/check_procs.c:681
  3037. #, c-format
  3038. msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n"
  3039. msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n"
  3040. #: plugins/check_procs.c:686
  3041. #, c-format
  3042. msgid ""
  3043. " -v, --verbose\n"
  3044. " Extra information. Up to 3 verbosity levels\n"
  3045. msgstr ""
  3046. " -v, --verbose\n"
  3047. " Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n"
  3048. #: plugins/check_procs.c:690
  3049. #, c-format
  3050. msgid ""
  3051. "\n"
  3052. "Optional Filters:\n"
  3053. " -s, --state=STATUSFLAGS\n"
  3054. " Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or\n"
  3055. " more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,\n"
  3056. " RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command).\n"
  3057. " -p, --ppid=PPID\n"
  3058. " Only scan for children of the parent process ID indicated.\n"
  3059. " -z, --vsz=VSZ\n"
  3060. " Only scan for processes with vsz higher than indicated.\n"
  3061. " -r, --rss=RSS\n"
  3062. " Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
  3063. msgstr ""
  3064. #: plugins/check_procs.c:703
  3065. #, c-format
  3066. msgid ""
  3067. " -P, --pcpu=PCPU\n"
  3068. " Only scan for processes with pcpu higher than indicated.\n"
  3069. " -u, --user=USER\n"
  3070. " Only scan for processes with user name or ID indicated.\n"
  3071. " -a, --argument-array=STRING\n"
  3072. " Only scan for processes with args that contain STRING.\n"
  3073. " -C, --command=COMMAND\n"
  3074. " Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
  3075. msgstr ""
  3076. #: plugins/check_procs.c:713
  3077. #, c-format
  3078. msgid ""
  3079. "\n"
  3080. "RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
  3081. "specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
  3082. "count is inside the specified range\n"
  3083. "\n"
  3084. msgstr ""
  3085. #: plugins/check_procs.c:718
  3086. #, c-format
  3087. msgid ""
  3088. "This plugin checks the number of currently running processes and\n"
  3089. "generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
  3090. "the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
  3091. "process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
  3092. "be the total number of running processes\n"
  3093. "\n"
  3094. msgstr ""
  3095. #: plugins/check_procs.c:725
  3096. #, c-format
  3097. msgid ""
  3098. "Examples:\n"
  3099. " check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
  3100. " Warning if not two processes with command name portsentry. Critical\n"
  3101. " if < 2 or > 1024 processes\n"
  3102. "\n"
  3103. " check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
  3104. " Warning alert if > 10 processes with command arguments containing \n"
  3105. " '/usr/local/bin/perl' and owned by root\n"
  3106. "\n"
  3107. " check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
  3108. " Alert if vsz of any processes over 50K or 100K\n"
  3109. " check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
  3110. " Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%\n"
  3111. "\n"
  3112. msgstr ""
  3113. "Exemples:\n"
  3114. " check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
  3115. " Etat d'alerte si deux processus n'ont pas pour nom portsentry. Critique\n"
  3116. " si < 2 or > 1024 processus\n"
  3117. "\n"
  3118. " check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
  3119. " Etat d'alerte si > 10 processus avec des arguments contenant \n"
  3120. " '/usr/local/bin/perl' et détenus par root\n"
  3121. "\n"
  3122. " check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
  3123. " Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou "
  3124. "100K\n"
  3125. " check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
  3126. " Etat d'alerte si le cpu d'un processus est au dessus de 10%% ou 20%%\n"
  3127. "\n"
  3128. #: plugins/check_radius.c:122
  3129. msgid "Config file error"
  3130. msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
  3131. #: plugins/check_radius.c:130
  3132. msgid "Out of Memory?"
  3133. msgstr "Manque de Mémoire?"
  3134. #: plugins/check_radius.c:151
  3135. msgid "Timeout"
  3136. msgstr "Temps dépassé"
  3137. #: plugins/check_radius.c:153
  3138. msgid "Auth Error"
  3139. msgstr "Erreur d'authentification"
  3140. #: plugins/check_radius.c:155
  3141. msgid "Auth Failed"
  3142. msgstr "L'authentification à échoué"
  3143. #: plugins/check_radius.c:159
  3144. msgid "Auth OK"
  3145. msgstr "L'authentification à réussi"
  3146. #: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:262
  3147. msgid "Number of retries must be a positive integer"
  3148. msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
  3149. #: plugins/check_radius.c:288
  3150. #, c-format
  3151. msgid ""
  3152. "Tests to see if a radius server is accepting connections.\n"
  3153. "\n"
  3154. msgstr ""
  3155. "Teste si un serveur radius accepte les connections.\n"
  3156. "\n"
  3157. #: plugins/check_radius.c:296
  3158. #, c-format
  3159. msgid ""
  3160. " -u, --username=STRING\n"
  3161. " The user to authenticate\n"
  3162. " -p, --password=STRING\n"
  3163. " Password for autentication (SECURITY RISK)\n"
  3164. " -n, --nas-id=STRING\n"
  3165. " NAS identifier\n"
  3166. " -F, --filename=STRING\n"
  3167. " Configuration file\n"
  3168. " -e, --expect=STRING\n"
  3169. " Response string to expect from the server\n"
  3170. " -r, --retries=INTEGER\n"
  3171. " Number of times to retry a failed connection\n"
  3172. msgstr ""
  3173. #: plugins/check_radius.c:312
  3174. #, c-format
  3175. msgid ""
  3176. "\n"
  3177. "This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections.\n"
  3178. "\n"
  3179. "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user\n"
  3180. "name and password. A configuration file may also be present. The format of\n"
  3181. "the configuration file is described in the radiusclient library sources.\n"
  3182. "\n"
  3183. msgstr ""
  3184. "\n"
  3185. "Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
  3186. "\n"
  3187. "Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de "
  3188. "passe\n"
  3189. "Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n"
  3190. " configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client "
  3191. "radius.\n"
  3192. "\n"
  3193. #: plugins/check_radius.c:319
  3194. #, c-format
  3195. msgid ""
  3196. "The password option presents a substantial security issue because the\n"
  3197. "password can be determined by careful watching of the command line in\n"
  3198. "a process listing. This risk is exacerbated because nagios will\n"
  3199. "run the plugin at regular prdictable intervals. Please be sure that\n"
  3200. "the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
  3201. "otherwise compormise could occur.\n"
  3202. msgstr ""
  3203. #: plugins/check_real.c:79
  3204. #, c-format
  3205. msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
  3206. msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
  3207. #: plugins/check_real.c:101
  3208. #, c-format
  3209. msgid "No data received from %s\n"
  3210. msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
  3211. #: plugins/check_real.c:106 plugins/check_real.c:179
  3212. #, c-format
  3213. msgid "Invalid REAL response received from host\n"
  3214. msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte\n"
  3215. #: plugins/check_real.c:108 plugins/check_real.c:181
  3216. #, c-format
  3217. msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
  3218. msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
  3219. #: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:323
  3220. #, c-format
  3221. msgid "No data received from host\n"
  3222. msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
  3223. #: plugins/check_real.c:235
  3224. #, c-format
  3225. msgid "REAL %s - %d second response time\n"
  3226. msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
  3227. #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:343 plugins/check_ups.c:522
  3228. msgid "Warning time must be a positive integer"
  3229. msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif"
  3230. #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:334 plugins/check_ups.c:513
  3231. msgid "Critical time must be a positive integer"
  3232. msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
  3233. #: plugins/check_real.c:369
  3234. #, fuzzy
  3235. msgid "You must provide a server to check"
  3236. msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier\n"
  3237. #: plugins/check_real.c:401
  3238. #, c-format
  3239. msgid ""
  3240. "This plugin tests the REAL service on the specified host.\n"
  3241. "\n"
  3242. msgstr ""
  3243. "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié.\n"
  3244. "\n"
  3245. #: plugins/check_real.c:409
  3246. #, c-format
  3247. msgid ""
  3248. " -u, --url=STRING\n"
  3249. " Connect to this url\n"
  3250. " -e, --expect=STRING\n"
  3251. " String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
  3252. msgstr ""
  3253. " -u, --url=STRING\n"
  3254. " Connection à cette url\n"
  3255. " -e, --expect=STRING\n"
  3256. " Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du server (défaut: "
  3257. "%s)\n"
  3258. #: plugins/check_real.c:422
  3259. #, c-format
  3260. msgid ""
  3261. "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n"
  3262. "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
  3263. "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,\n"
  3264. "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
  3265. "values."
  3266. msgstr ""
  3267. #: plugins/check_smtp.c:125
  3268. #, c-format
  3269. msgid "recv() failed\n"
  3270. msgstr "La réception à échoué\n"
  3271. #: plugins/check_smtp.c:136
  3272. #, c-format
  3273. msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
  3274. msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
  3275. #: plugins/check_smtp.c:138
  3276. #, c-format
  3277. msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
  3278. msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
  3279. #: plugins/check_smtp.c:182 plugins/check_snmp.c:508
  3280. #, c-format
  3281. msgid "Could Not Compile Regular Expression"
  3282. msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"
  3283. #: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:201
  3284. #, c-format
  3285. msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
  3286. msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
  3287. #: plugins/check_smtp.c:195 plugins/check_snmp.c:277
  3288. #, c-format
  3289. msgid "Execute Error: %s\n"
  3290. msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
  3291. #: plugins/check_smtp.c:228
  3292. #, c-format
  3293. msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n"
  3294. msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
  3295. #: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_smtp.c:323 plugins/check_snmp.c:564
  3296. #, c-format
  3297. msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
  3298. msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
  3299. #: plugins/check_smtp.c:424
  3300. #, c-format
  3301. msgid ""
  3302. "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
  3303. "\n"
  3304. msgstr ""
  3305. "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n"
  3306. "\n"
  3307. #: plugins/check_smtp.c:434
  3308. #, c-format
  3309. msgid ""
  3310. " -e, --expect=STRING\n"
  3311. " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
  3312. " -n, nocommand\n"
  3313. " Suppress SMTP command\n"
  3314. " -C, --command=STRING\n"
  3315. " SMTP command (may be used repeatedly)\n"
  3316. " -R, --command=STRING\n"
  3317. " Expected response to command (may be used repeatedly)\n"
  3318. " -f, --from=STRING\n"
  3319. " FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
  3320. msgstr ""
  3321. #: plugins/check_smtp.c:453
  3322. #, c-format
  3323. msgid ""
  3324. "\n"
  3325. "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
  3326. "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful\n"
  3327. "connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
  3328. "STATE_WARNING return values.\n"
  3329. msgstr ""
  3330. #: plugins/check_snmp.c:254
  3331. msgid "No valid data returned"
  3332. msgstr ""
  3333. #: plugins/check_snmp.c:284 plugins/check_snmp.c:514
  3334. #, c-format
  3335. msgid "%s UNKNOWN: call for regex which was not a compiled option"
  3336. msgstr ""
  3337. #: plugins/check_snmp.c:321 plugins/negate.c:113
  3338. #, c-format
  3339. msgid ""
  3340. "%s problem - No data received from host\n"
  3341. "CMD: %s\n"
  3342. msgstr ""
  3343. #: plugins/check_snmp.c:453
  3344. #, c-format
  3345. msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
  3346. msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
  3347. #: plugins/check_snmp.c:464
  3348. #, c-format
  3349. msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
  3350. msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
  3351. #: plugins/check_snmp.c:534
  3352. #, c-format
  3353. msgid "Could not realloc() labels[%d]"
  3354. msgstr ""
  3355. #: plugins/check_snmp.c:546
  3356. msgid "Could not realloc() labels\n"
  3357. msgstr ""
  3358. #: plugins/check_snmp.c:576
  3359. msgid "Could not realloc() units\n"
  3360. msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
  3361. #: plugins/check_snmp.c:649
  3362. #, fuzzy, c-format
  3363. msgid ""
  3364. "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
  3365. ")"
  3366. msgstr ""
  3367. "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n"
  3368. ")"
  3369. #: plugins/check_snmp.c:657
  3370. #, c-format
  3371. msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
  3372. msgstr ""
  3373. #: plugins/check_snmp.c:666
  3374. #, c-format
  3375. msgid "Invalid SNMP version: %s\n"
  3376. msgstr "Version de SNMP invalide: %s\n"
  3377. #: plugins/check_snmp.c:796
  3378. msgid "Unbalanced quotes\n"
  3379. msgstr ""
  3380. #: plugins/check_snmp.c:845
  3381. #, c-format
  3382. msgid ""
  3383. "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
  3384. "\n"
  3385. msgstr ""
  3386. "Verifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
  3387. "SNMP\n"
  3388. "\n"
  3389. #: plugins/check_snmp.c:855
  3390. #, c-format
  3391. msgid ""
  3392. " -P, --protocol=[1|3]\n"
  3393. " SNMP protocol version\n"
  3394. " -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
  3395. " SNMPv3 securityLevel\n"
  3396. " -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
  3397. " SNMPv3 auth proto\n"
  3398. msgstr ""
  3399. " -P, --protocol=[1|3]\n"
  3400. " Version du protocole SNMP\n"
  3401. " -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
  3402. " Niveau de sécurité SNMPv3\n"
  3403. " -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
  3404. " Protocole d'authenfication SNMPv3\n"
  3405. #: plugins/check_snmp.c:864
  3406. #, c-format
  3407. msgid ""
  3408. " -C, --community=STRING\n"
  3409. " Optional community string for SNMP communication\n"
  3410. " (default is \"%s\")\n"
  3411. " -U, --secname=USERNAME\n"
  3412. " SNMPv3 username\n"
  3413. " -A, --authpassword=PASSWORD\n"
  3414. " SNMPv3 authentication password\n"
  3415. " -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
  3416. " SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
  3417. msgstr ""
  3418. #: plugins/check_snmp.c:876
  3419. #, c-format
  3420. msgid ""
  3421. " -o, --oid=OID(s)\n"
  3422. " Object identifier(s) whose value you wish to query\n"
  3423. " -m, --miblist=STRING\n"
  3424. " List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n"
  3425. " -d, --delimiter=STRING\n"
  3426. " Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n"
  3427. " Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
  3428. " to be the data that should be used in the evaluation.\n"
  3429. msgstr ""
  3430. #: plugins/check_snmp.c:886
  3431. #, c-format
  3432. msgid ""
  3433. " -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
  3434. " Range(s) which will not result in a WARNING status\n"
  3435. " -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
  3436. " Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
  3437. msgstr ""
  3438. #: plugins/check_snmp.c:893
  3439. #, c-format
  3440. msgid ""
  3441. " -s, --string=STRING\n"
  3442. " Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match\n"
  3443. " -r, --ereg=REGEX\n"
  3444. " Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX "
  3445. "matches\n"
  3446. " -R, --eregi=REGEX\n"
  3447. " Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX "
  3448. "matches\n"
  3449. " -l, --label=STRING\n"
  3450. " Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
  3451. msgstr ""
  3452. #: plugins/check_snmp.c:904
  3453. #, c-format
  3454. msgid ""
  3455. " -u, --units=STRING\n"
  3456. " Units label(s) for output data (e.g., 'sec.').\n"
  3457. " -D, --output-delimiter=STRING\n"
  3458. " Separates output on multiple OID requests\n"
  3459. msgstr ""
  3460. #: plugins/check_snmp.c:914
  3461. #, c-format
  3462. msgid ""
  3463. "\n"
  3464. "- This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP "
  3465. "package.\n"
  3466. " If you don't have the package installed, you will need to download it "
  3467. "from\n"
  3468. " http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n"
  3469. msgstr ""
  3470. "\n"
  3471. "- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-"
  3472. "SNMP\n"
  3473. "Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n"
  3474. "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
  3475. #: plugins/check_snmp.c:919
  3476. #, c-format
  3477. msgid ""
  3478. "- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
  3479. "with\n"
  3480. " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
  3481. msgstr ""
  3482. #: plugins/check_snmp.c:923
  3483. #, c-format
  3484. msgid ""
  3485. "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
  3486. " 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the "
  3487. "indicated\n"
  3488. " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
  3489. " returned if the result is outside the specified range.\n"
  3490. msgstr ""
  3491. #: plugins/check_snmp.c:929
  3492. #, c-format
  3493. msgid ""
  3494. "- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
  3495. "the\n"
  3496. " result is within the (inclusive) range.\n"
  3497. msgstr ""
  3498. #: plugins/check_snmp.c:933
  3499. #, c-format
  3500. msgid ""
  3501. "- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
  3502. "limit.\n"
  3503. "- Bare integers are interpreted as upper limits.\n"
  3504. "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
  3505. "1:10,1:,:20'\n"
  3506. "- Note that only one string and one regex may be checked at present\n"
  3507. "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the "
  3508. "value\n"
  3509. " returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
  3510. msgstr ""
  3511. #: plugins/check_ssh.c:152
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "Port number must be a positive integer"
  3514. msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
  3515. #: plugins/check_ssh.c:217
  3516. #, c-format
  3517. msgid "Server answer: %s"
  3518. msgstr "Réponse du serveur: %s"
  3519. #: plugins/check_ssh.c:235
  3520. #, c-format
  3521. msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
  3522. msgstr "SSH ALERTE - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
  3523. #: plugins/check_ssh.c:241
  3524. #, c-format
  3525. msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
  3526. msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
  3527. #: plugins/check_ssh.c:260
  3528. #, c-format
  3529. msgid ""
  3530. "Try to connect to an SSH server at specified server and port\n"
  3531. "\n"
  3532. msgstr ""
  3533. "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n"
  3534. "\n"
  3535. #: plugins/check_ssh.c:272
  3536. #, c-format
  3537. msgid ""
  3538. " -r, --remote-version=STRING\n"
  3539. " Warn if string doesn't match expected server version (ex: "
  3540. "OpenSSH_3.9p1)\n"
  3541. msgstr ""
  3542. " -r, --remote-version=STRING\n"
  3543. " Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
  3544. "OpenSSH_3.9p1)\n"
  3545. #: plugins/check_swap.c:145
  3546. #, c-format
  3547. msgid "Command: %s\n"
  3548. msgstr "Commande: %s\n"
  3549. #: plugins/check_swap.c:147
  3550. #, c-format
  3551. msgid "Format: %s\n"
  3552. msgstr "Format: %s\n"
  3553. #: plugins/check_swap.c:183
  3554. #, c-format
  3555. msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n"
  3556. msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n"
  3557. #: plugins/check_swap.c:197
  3558. #, c-format
  3559. msgid "total=%llu, free=%llu\n"
  3560. msgstr "total=%llu, libre=%llu\n"
  3561. #: plugins/check_swap.c:242 plugins/check_swap.c:281
  3562. msgid "swapctl failed: "
  3563. msgstr ""
  3564. #: plugins/check_swap.c:314
  3565. #, c-format
  3566. msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)"
  3567. msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)"
  3568. #: plugins/check_swap.c:408
  3569. msgid "Critical threshold must be integer or percentage!\n"
  3570. msgstr ""
  3571. #: plugins/check_swap.c:462
  3572. msgid "Warning percentage should be more than critical percentage\n"
  3573. msgstr ""
  3574. #: plugins/check_swap.c:466
  3575. msgid "Warning free space should be more than critical free space\n"
  3576. msgstr ""
  3577. #: plugins/check_swap.c:480
  3578. #, fuzzy, c-format
  3579. msgid ""
  3580. "Check swap space on local machine.\n"
  3581. "\n"
  3582. msgstr ""
  3583. "Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n"
  3584. "\n"
  3585. #: plugins/check_swap.c:486
  3586. #, c-format
  3587. msgid ""
  3588. "\n"
  3589. " -w, --warning=INTEGER\n"
  3590. " Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are "
  3591. "free\n"
  3592. " -w, --warning=PERCENT%%\n"
  3593. " Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free\n"
  3594. " -c, --critical=INTEGER\n"
  3595. " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are "
  3596. "free\n"
  3597. " -c, --critical=PERCENT%%\n"
  3598. " Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free\n"
  3599. " -a, --allswaps\n"
  3600. " Conduct comparisons for all swap partitions, one by one\n"
  3601. " -v, --verbose\n"
  3602. " Verbose output. Up to 3 levels\n"
  3603. msgstr ""
  3604. #: plugins/check_swap.c:500
  3605. #, c-format
  3606. msgid ""
  3607. "\n"
  3608. "On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n"
  3609. "Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
  3610. "real memory\n"
  3611. msgstr ""
  3612. "\n"
  3613. "Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap -"
  3614. "s.\n"
  3615. "Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la "
  3616. "mémoire\n"
  3617. " vive\n"
  3618. #: plugins/check_swap.c:504
  3619. #, c-format
  3620. msgid ""
  3621. "\n"
  3622. "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
  3623. msgstr ""
  3624. "\n"
  3625. "Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -"
  3626. "s.\n"
  3627. #: plugins/check_tcp.c:233
  3628. msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
  3629. msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n"
  3630. #: plugins/check_tcp.c:262
  3631. #, fuzzy
  3632. msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
  3633. msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
  3634. #: plugins/check_tcp.c:335
  3635. #, c-format
  3636. msgid "Unexpected response from host: %s\n"
  3637. msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n"
  3638. #: plugins/check_tcp.c:380
  3639. #, c-format
  3640. msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d"
  3641. msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d"
  3642. #: plugins/check_tcp.c:437
  3643. msgid "No arguments found"
  3644. msgstr ""
  3645. #: plugins/check_tcp.c:541
  3646. msgid "Maxbytes must be a positive integer"
  3647. msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
  3648. #: plugins/check_tcp.c:555
  3649. msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
  3650. msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
  3651. #: plugins/check_tcp.c:565
  3652. #, fuzzy
  3653. msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
  3654. msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
  3655. #: plugins/check_tcp.c:571
  3656. msgid "Delay must be a positive integer"
  3657. msgstr "Le delai doit être un entier positif"
  3658. #: plugins/check_tcp.c:584
  3659. msgid "SSL support not available. Install OpenSSL and recompile."
  3660. msgstr ""
  3661. #: plugins/check_tcp.c:591
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid "You must provide a server address"
  3664. msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur\n"
  3665. #: plugins/check_tcp.c:611
  3666. #, c-format
  3667. msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
  3668. msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
  3669. #: plugins/check_tcp.c:634
  3670. #, c-format
  3671. msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection "
  3672. msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL"
  3673. #: plugins/check_tcp.c:711
  3674. #, fuzzy, c-format
  3675. msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
  3676. msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
  3677. #: plugins/check_tcp.c:715
  3678. #, fuzzy, c-format
  3679. msgid "Certificate expired on %s.\n"
  3680. msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
  3681. #: plugins/check_tcp.c:720
  3682. #, fuzzy, c-format
  3683. msgid "Certificate expires today (%s).\n"
  3684. msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
  3685. #: plugins/check_tcp.c:724
  3686. #, fuzzy, c-format
  3687. msgid "Certificate will expire on %s.\n"
  3688. msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
  3689. #: plugins/check_tcp.c:761
  3690. #, c-format
  3691. msgid ""
  3692. "This plugin tests %s connections with the specified host.\n"
  3693. "\n"
  3694. msgstr ""
  3695. "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n"
  3696. "\n"
  3697. #: plugins/check_tcp.c:772
  3698. #, c-format
  3699. msgid ""
  3700. " -s, --send=STRING\n"
  3701. " String to send to the server\n"
  3702. " -e, --expect=STRING\n"
  3703. " String to expect in server response\n"
  3704. " -q, --quit=STRING\n"
  3705. " String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
  3706. msgstr ""
  3707. #: plugins/check_tcp.c:780
  3708. #, c-format
  3709. msgid ""
  3710. " -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
  3711. " Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n"
  3712. " -M, --mismatch=ok|warn|crit\n"
  3713. " Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: "
  3714. "warn)\n"
  3715. " -j, --jail\n"
  3716. " Hide output from TCP socket\n"
  3717. " -m, --maxbytes=INTEGER\n"
  3718. " Close connection once more than this number of bytes are received\n"
  3719. " -d, --delay=INTEGER\n"
  3720. " Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
  3721. msgstr ""
  3722. #: plugins/check_tcp.c:793
  3723. #, c-format
  3724. msgid ""
  3725. " -D, --certificate=INTEGER\n"
  3726. " Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
  3727. " -S, --ssl\n"
  3728. " Use SSL for the connection.\n"
  3729. msgstr ""
  3730. " -D, --certificate=INTEGER\n"
  3731. " Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
  3732. " -S, --ssl\n"
  3733. " Connection via SSL\n"
  3734. #: plugins/check_time.c:90
  3735. #, c-format
  3736. msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
  3737. msgstr "TIME INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
  3738. #: plugins/check_time.c:103
  3739. #, c-format
  3740. msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
  3741. msgstr ""
  3742. "TIME INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
  3743. "d\n"
  3744. #: plugins/check_time.c:127
  3745. #, c-format
  3746. msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
  3747. msgstr "TIME INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
  3748. #: plugins/check_time.c:140
  3749. #, c-format
  3750. msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
  3751. msgstr "TIME %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
  3752. #: plugins/check_time.c:158
  3753. #, c-format
  3754. msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
  3755. msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
  3756. #: plugins/check_time.c:242
  3757. msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
  3758. msgstr "Alerte les seuils doivent être un entier positif"
  3759. #: plugins/check_time.c:261
  3760. msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
  3761. msgstr "Critique les seuils doivent être un entier positif"
  3762. #: plugins/check_time.c:327
  3763. #, c-format
  3764. msgid ""
  3765. "This plugin will check the time on the specified host.\n"
  3766. "\n"
  3767. msgstr ""
  3768. "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
  3769. "\n"
  3770. #: plugins/check_time.c:335
  3771. #, c-format
  3772. msgid ""
  3773. " -u, --udp\n"
  3774. " Use UDP to connect, not TCP\n"
  3775. " -w, --warning-variance=INTEGER\n"
  3776. " Time difference (sec.) necessary to result in a warning status\n"
  3777. " -c, --critical-variance=INTEGER\n"
  3778. " Time difference (sec.) necessary to result in a critical status\n"
  3779. " -W, --warning-connect=INTEGER\n"
  3780. " Response time (sec.) necessary to result in warning status\n"
  3781. " -C, --critical-connect=INTEGER\n"
  3782. " Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
  3783. msgstr ""
  3784. #: plugins/check_udp.c:70
  3785. #, fuzzy, c-format
  3786. msgid "No response from host on port %d\n"
  3787. msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
  3788. #: plugins/check_udp.c:79
  3789. #, fuzzy, c-format
  3790. msgid "Invalid response received from host on port %d\n"
  3791. msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
  3792. #: plugins/check_udp.c:95
  3793. #, c-format
  3794. msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n"
  3795. msgstr "Connection %s sur le port %d - %d secondes de temps de réponse\n"
  3796. #: plugins/check_udp.c:96
  3797. msgid "accepted"
  3798. msgstr "accepté"
  3799. #: plugins/check_udp.c:96
  3800. msgid "problem"
  3801. msgstr "problème"
  3802. #: plugins/check_udp.c:225
  3803. #, c-format
  3804. msgid ""
  3805. "\tThis plugin tests an UDP connection with the specified host.\n"
  3806. "\n"
  3807. msgstr ""
  3808. "Ce plugin teste un connection UDP avec l'hôte spécifié.\n"
  3809. "\n"
  3810. #: plugins/check_udp.c:234
  3811. #, c-format
  3812. msgid ""
  3813. " -e, --expect=STRING <optional>\n"
  3814. " String to expect in first line of server response\n"
  3815. " -s, --send=STRING <optional>\n"
  3816. " String to send to the server when initiating the connection\n"
  3817. msgstr ""
  3818. #: plugins/check_udp.c:246
  3819. #, c-format
  3820. msgid ""
  3821. "This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n"
  3822. "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
  3823. "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
  3824. "\n"
  3825. msgstr ""
  3826. #: plugins/check_ups.c:136
  3827. msgid "On Battery, Low Battery"
  3828. msgstr ""
  3829. #: plugins/check_ups.c:141
  3830. msgid "Online"
  3831. msgstr ""
  3832. #: plugins/check_ups.c:144
  3833. msgid "On Battery"
  3834. msgstr ""
  3835. #: plugins/check_ups.c:148
  3836. msgid ", Low Battery"
  3837. msgstr ""
  3838. #: plugins/check_ups.c:152
  3839. msgid ", Calibrating"
  3840. msgstr ""
  3841. #: plugins/check_ups.c:155
  3842. msgid ", Replace Battery"
  3843. msgstr ""
  3844. #: plugins/check_ups.c:159
  3845. msgid ", On Bypass"
  3846. msgstr ""
  3847. #: plugins/check_ups.c:162
  3848. msgid ", Overload"
  3849. msgstr ""
  3850. #: plugins/check_ups.c:165
  3851. msgid ", Trimming"
  3852. msgstr ""
  3853. #: plugins/check_ups.c:168
  3854. msgid ", Boosting"
  3855. msgstr ""
  3856. #: plugins/check_ups.c:171
  3857. msgid ", Charging"
  3858. msgstr ""
  3859. #: plugins/check_ups.c:174
  3860. msgid ", Discharging"
  3861. msgstr ""
  3862. #: plugins/check_ups.c:177
  3863. msgid ", Unknown"
  3864. msgstr ""
  3865. #: plugins/check_ups.c:314
  3866. #, fuzzy
  3867. msgid "UPS does not support any available options\n"
  3868. msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
  3869. #: plugins/check_ups.c:338 plugins/check_ups.c:398
  3870. #, fuzzy, c-format
  3871. msgid "Invalid response received from host\n"
  3872. msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
  3873. #: plugins/check_ups.c:406
  3874. #, fuzzy, c-format
  3875. msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
  3876. msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
  3877. #: plugins/check_ups.c:416
  3878. #, fuzzy, c-format
  3879. msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n"
  3880. msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
  3881. #: plugins/check_ups.c:421
  3882. #, fuzzy, c-format
  3883. msgid "Unknown error: %s\n"
  3884. msgstr "Erreur de papier inconnue"
  3885. #: plugins/check_ups.c:428
  3886. #, c-format
  3887. msgid "Error: unable to parse variable\n"
  3888. msgstr ""
  3889. #: plugins/check_ups.c:535
  3890. msgid "Unrecognized UPS variable"
  3891. msgstr ""
  3892. #: plugins/check_ups.c:573
  3893. #, c-format
  3894. msgid "Error : no ups indicated\n"
  3895. msgstr ""
  3896. #: plugins/check_ups.c:593
  3897. #, c-format
  3898. msgid ""
  3899. "This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
  3900. "Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this\n"
  3901. "plugin to work.\n"
  3902. "\n"
  3903. msgstr ""
  3904. "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié.\n"
  3905. "Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner "
  3906. "sur \n"
  3907. "l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
  3908. "\n"
  3909. #: plugins/check_ups.c:603
  3910. #, c-format
  3911. msgid ""
  3912. " -u, --ups=STRING\n"
  3913. " Name of UPS\n"
  3914. msgstr ""
  3915. " -u, --ups=STRING\n"
  3916. " Nom de l'UPS\n"
  3917. #: plugins/check_ups.c:607
  3918. #, c-format
  3919. msgid ""
  3920. " -T, --temperature\n"
  3921. " Output of temperatures in Celsius\n"
  3922. msgstr ""
  3923. " -T, --temperature\n"
  3924. " Affichage des températures en Celsius\n"
  3925. #: plugins/check_ups.c:617
  3926. #, c-format
  3927. msgid ""
  3928. "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
  3929. "Power\n"
  3930. "Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the\n"
  3931. "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a "
  3932. "WARNING\n"
  3933. "state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
  3934. "CRITICAL\n"
  3935. "state.\n"
  3936. "\n"
  3937. msgstr ""
  3938. #: plugins/check_ups.c:624
  3939. #, c-format
  3940. msgid ""
  3941. "You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
  3942. "voltage,\n"
  3943. "battery load, etc.] as well as warning and critical thresholds for the "
  3944. "value of\n"
  3945. "that variable. If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
  3946. "you\n"
  3947. "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
  3948. "\n"
  3949. msgstr ""
  3950. #: plugins/check_ups.c:630
  3951. #, c-format
  3952. msgid ""
  3953. "Notes:\n"
  3954. "\n"
  3955. "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's\n"
  3956. "Smart UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the\n"
  3957. "package installed on your system, you can download it from\n"
  3958. "http://www.networkupstools.org\n"
  3959. "\n"
  3960. msgstr ""
  3961. #: plugins/check_users.c:78
  3962. #, c-format
  3963. msgid "# users=%d"
  3964. msgstr "# utilisateurs=%d"
  3965. #: plugins/check_users.c:108
  3966. #, c-format
  3967. msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
  3968. msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
  3969. #: plugins/check_users.c:193
  3970. #, c-format
  3971. msgid ""
  3972. "This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n"
  3973. "system and generates an error if the number exceeds the thresholds "
  3974. "specified.\n"
  3975. msgstr ""
  3976. "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement conncté sur le "
  3977. "sytème\n"
  3978. "local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n"
  3979. #: plugins/check_users.c:201
  3980. #, c-format
  3981. msgid ""
  3982. " -w, --warning=INTEGER\n"
  3983. " Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in\n"
  3984. " -c, --critical=INTEGER\n"
  3985. " Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
  3986. msgstr ""
  3987. #: plugins/check_ide_smart.c:225
  3988. #, c-format
  3989. msgid "CRITICAL - Couldn't open device: %s\n"
  3990. msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n"
  3991. #: plugins/check_ide_smart.c:230
  3992. #, c-format
  3993. msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
  3994. msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
  3995. #: plugins/check_ide_smart.c:292
  3996. #, c-format
  3997. msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
  3998. msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
  3999. #: plugins/check_ide_smart.c:361
  4000. #, c-format
  4001. msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
  4002. msgstr ""
  4003. "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
  4004. #: plugins/check_ide_smart.c:368
  4005. #, c-format
  4006. msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
  4007. msgstr ""
  4008. "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
  4009. #: plugins/check_ide_smart.c:375
  4010. #, c-format
  4011. msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
  4012. msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
  4013. #: plugins/check_ide_smart.c:378
  4014. #, c-format
  4015. msgid "ERROR - Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n"
  4016. msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
  4017. #: plugins/check_ide_smart.c:411
  4018. #, fuzzy, c-format
  4019. msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
  4020. msgstr ""
  4021. "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
  4022. #: plugins/check_ide_smart.c:417
  4023. #, c-format
  4024. msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
  4025. msgstr ""
  4026. #: plugins/check_ide_smart.c:423
  4027. #, c-format
  4028. msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
  4029. msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
  4030. #: plugins/check_ide_smart.c:462
  4031. #, c-format
  4032. msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
  4033. msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
  4034. #: plugins/check_ide_smart.c:481
  4035. #, c-format
  4036. msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
  4037. msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
  4038. #: plugins/negate.c:242
  4039. #, c-format
  4040. msgid ""
  4041. "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n"
  4042. "\n"
  4043. msgstr ""
  4044. "Inverse le status d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa).\n"
  4045. "\n"
  4046. #: plugins/negate.c:251
  4047. #, c-format
  4048. msgid " [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
  4049. msgstr ""
  4050. #: plugins/negate.c:254
  4051. #, c-format
  4052. msgid ""
  4053. " negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
  4054. " Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin\n"
  4055. " negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
  4056. " Use single quotes if you need to retain spaces\n"
  4057. msgstr ""
  4058. #: plugins/negate.c:260
  4059. #, c-format
  4060. msgid ""
  4061. "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert "
  4062. "it.\n"
  4063. "If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
  4064. "STATE_CRITICAL.\n"
  4065. "If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
  4066. "STATE_OK.\n"
  4067. "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
  4068. msgstr ""
  4069. #: plugins/netutils.c:48
  4070. #, fuzzy, c-format
  4071. msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
  4072. msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
  4073. #: plugins/netutils.c:50
  4074. #, fuzzy, c-format
  4075. msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
  4076. msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
  4077. #: plugins/netutils.c:109 plugins/netutils.c:318
  4078. #, fuzzy, c-format
  4079. msgid "Send failed\n"
  4080. msgstr "La réception à échoué\n"
  4081. #: plugins/netutils.c:126 plugins/netutils.c:333
  4082. #, fuzzy, c-format
  4083. msgid "No data was received from host!\n"
  4084. msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
  4085. #: plugins/netutils.c:242
  4086. #, c-format
  4087. msgid "Socket creation failed\n"
  4088. msgstr ""
  4089. #: plugins/netutils.c:342
  4090. #, fuzzy, c-format
  4091. msgid "Receive failed\n"
  4092. msgstr "La réception à échoué\n"
  4093. #: plugins/popen.c:117
  4094. #, fuzzy, c-format
  4095. msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
  4096. msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
  4097. #: plugins/popen.c:127
  4098. #, fuzzy, c-format
  4099. msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n"
  4100. msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
  4101. #: plugins/popen.c:248 plugins/utils.c:136
  4102. #, fuzzy, c-format
  4103. msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
  4104. msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
  4105. #: plugins/popen.c:264
  4106. msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
  4107. msgstr ""
  4108. #: plugins/urlize.c:106
  4109. #, c-format
  4110. msgid ""
  4111. "%s UNKNOWN - No data received from host\n"
  4112. "CMD: %s</A>\n"
  4113. msgstr ""
  4114. "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
  4115. "CMD: %s</A>\n"
  4116. #: plugins/urlize.c:133
  4117. #, c-format
  4118. msgid ""
  4119. "\n"
  4120. "This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML\n"
  4121. "<A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in\n"
  4122. "the Nagios status screen. The return status is the same as the invoked\n"
  4123. "plugin.\n"
  4124. "\n"
  4125. msgstr ""
  4126. #: plugins/urlize.c:141
  4127. #, c-format
  4128. msgid ""
  4129. "\n"
  4130. "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected\n"
  4131. "data to the plugin. For example, in:\n"
  4132. "\n"
  4133. " urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'\n"
  4134. "\n"
  4135. "the shell will remove the single quotes and urlize will see:\n"
  4136. "\n"
  4137. " urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words\n"
  4138. "\n"
  4139. "You probably want:\n"
  4140. "\n"
  4141. " urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
  4142. msgstr ""
  4143. #: plugins/utils.c:433
  4144. #, fuzzy
  4145. msgid "failed realloc in strpcpy\n"
  4146. msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
  4147. #: plugins/utils.c:475
  4148. #, fuzzy
  4149. msgid "failed malloc in strscat\n"
  4150. msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
  4151. #~ msgid ""
  4152. #~ "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
  4153. #~ "Type '%s -h' for additional help\n"
  4154. #~ msgstr ""
  4155. #~ "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
  4156. #~ "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  4157. #, fuzzy
  4158. #~ msgid "Server port an integer (seconds)\n"
  4159. #~ msgstr ""
  4160. #~ "Le port du server doit être un entier (secondes)\n"
  4161. #~ "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  4162. #~ msgid ""
  4163. #~ "Hostname was not supplied\n"
  4164. #~ "\n"
  4165. #~ msgstr ""
  4166. #~ "Le nom de l'hôte n'a pas été fourni\n"
  4167. #~ "\n"
  4168. #~ msgid ""
  4169. #~ "%s: Unknown argument: %s\n"
  4170. #~ "\n"
  4171. #~ msgstr ""
  4172. #~ "%s: Argument inconnu: %s\n"
  4173. #~ "\n"
  4174. #~ msgid ""
  4175. #~ "%s: Unknown argument: %c\n"
  4176. #~ "\n"
  4177. #~ msgstr ""
  4178. #~ "%s: Argument inconnu: %c\n"
  4179. #~ "\n"
  4180. #~ msgid ""
  4181. #~ "You must provide the status_log\n"
  4182. #~ "Type '%s -h' for additional help\n"
  4183. #~ msgstr ""
  4184. #~ "Vous devez fournir le fichier status_log\n"
  4185. #~ "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  4186. #~ msgid ""
  4187. #~ "You must provide a process string\n"
  4188. #~ "Type '%s -h' for additional help\n"
  4189. #~ msgstr ""
  4190. #~ "Vous devez fournir le nom du processus\n"
  4191. #~ "Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
  4192. #, fuzzy
  4193. #~ msgid "Critical time must be a nonnegative integer"
  4194. #~ msgstr "Le temps critique doit être un entier positif"
  4195. #~ msgid "Time interval must be a nonnegative integer"
  4196. #~ msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
  4197. #~ msgid "Time interval must be a positive integer"
  4198. #~ msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
  4199. #~ msgid "Critical threshold must be a positive integer\n"
  4200. #~ msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif\n"
  4201. #~ msgid "Warning threshold must be a positive integer\n"
  4202. #~ msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif\n"
  4203. #~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
  4204. #~ msgstr "check_http: option invalide - SSL n'est pas disponible\n"