|
@@ -0,0 +1,25 @@
|
|
|
|
|
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+# Usually the message domain is the same as the package name.
|
|
|
|
|
+DOMAIN = $(PACKAGE)
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+# These two variables depend on the location of this directory.
|
|
|
|
|
+subdir = po
|
|
|
|
|
+top_builddir = ..
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+# These options get passed to xgettext.
|
|
|
|
|
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
|
|
|
|
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
|
|
|
|
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
|
|
|
|
|
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
|
|
|
|
|
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
|
|
|
|
|
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
|
|
|
|
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
|
|
|
|
+# their copyright.
|
|
|
|
|
+COPYRIGHT_HOLDER = Nagios Plugin Development Group
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
|
|
|
|
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
|
|
|
|
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|