| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602 |
- # French translations for PACKAGE package
- # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Automatically generated, 2019.
- # Frans de Jonge <fransdejonge@gmail.com>, 2019.
- # Marien Fressinaud <dev@marienfressinaud.fr>, 2019.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: FreshRSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-02-29 18:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:50+0100\n"
- "Last-Translator: Marien Fressinaud <dev@marienfressinaud.fr>\n"
- "Language-Team: French <>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Join us on the mailing lists"
- msgstr "Rejoignez-nous sur les listes de mailing"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:4
- msgid ""
- "Do you want to ask us some questions? Do you want to discuss with us? Don't "
- "hesitate to subscribe to our mailing lists!"
- msgstr ""
- "S'il vous manque des informations, n'hésitez pas à fouiller un peu la "
- "documentation ou venir nous poser directement vos questions sur [la mailing "
- "list des développeurs](https://freshrss.org/mailman/listinfo/dev)."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:7
- msgid ""
- "The first mailing is destined to generic information, it should be adapted "
- "to users. [Join mailing@freshrss.org](https://freshrss.org/mailman/listinfo/"
- "mailing)."
- msgstr ""
- "Le premier mailing est destiné à l'information générique, il doit être "
- "adapté aux utilisateurs. [Rejoignez mailing@freshrss.org](https://freshrss."
- "org/mailman/listinfo/mailing)."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:7
- msgid ""
- "The second mailing is mainly for developers. [Join dev@freshrss.org](https://"
- "freshrss.org/mailman/listinfo/dev)"
- msgstr ""
- "Le deuxième mailing s'adresse principalement aux développeurs. [Rejoignez "
- "dev@freshrss.org](https://freshrss.org/mailman/listinfo/dev)"
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:8
- #, no-wrap
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Signaler un bug"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:11
- msgid ""
- "Have you found a bug? Don't panic, here are some steps to report it with "
- "ease:"
- msgstr ""
- "Avez-vous trouvé un bogue ? Ne paniquez pas, voici quelques étapes pour le "
- "signaler facilement :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./contributing.md:15
- msgid ""
- "Search for it on [the bug tracker](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/"
- "issues) (don't forget to use the search bar)."
- msgstr ""
- "Cherche sur [le bug tracker](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues) "
- "(n'oubliez pas d'utiliser la barre de recherche)."
- #. type: Bullet: '2. '
- #: en/./contributing.md:15
- msgid ""
- "If you find a similar bug, don't hesitate to post a comment to add more "
- "importance to the related ticket."
- msgstr ""
- "Si vous constatez un bogue similaire, n'hésitez pas à poster un commentaire "
- "pour ajouter de l'importance au ticket correspondant."
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./contributing.md:15
- msgid ""
- "If you didn't find it, [open a new ticket](https://github.com/FreshRSS/"
- "FreshRSS/issues/new)."
- msgstr ""
- "Si vous ne l'avez pas trouvé, [ouvrez un nouveau ticket](https://github.com/"
- "FreshRSS/FreshRSS/issues/new)."
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:17
- msgid ""
- "If you have to create a new ticket, please try to keep in mind the following "
- "advice:"
- msgstr ""
- "Si vous devez créer un nouveau ticket, essayez de garder les conseils "
- "suivants :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:20
- msgid ""
- "Give an explicit title to the ticket so it will be easier to find it later."
- msgstr ""
- "Donnez un titre explicite au ticket pour le retrouver plus facilement plus "
- "tard."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:20
- msgid ""
- "Be as exhaustive as possible in the description: what did you do? What is "
- "the bug? What are the steps to reproduce the bug?"
- msgstr ""
- "Soyez aussi exhaustif que possible dans la description : qu'avez-vous fait ? "
- "Quel est le bogue ? Quelles sont les étapes pour reproduire le bogue ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:22
- msgid "We also need some information:"
- msgstr "Nous avons aussi besoin de quelques informations :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:27
- msgid ""
- "Your FreshRSS version (on the about page or in the `constants.php` file)"
- msgstr ""
- "Votre version de FreshRSS (sur la page A propos) ou le fichier `constants."
- "php`)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:27
- msgid "Your server configuration: the type of hosting and the PHP version"
- msgstr "Votre configuration de serveur : type d'hébergement, version PHP"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:27
- msgid "Your storage system (SQLite, MySQL, MariaDB, PostgreSQL)"
- msgstr ""
- "Quelle base de données : SQLite, MySQL, MariaDB, PostgreSQL ? Quelle "
- "version ?"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./contributing.md:27
- msgid ""
- "If possible, the related logs (PHP logs and FreshRSS logs under `data/users/"
- "your_user/log.txt`)"
- msgstr ""
- "Si possible, les logs associés (logs PHP et logs FreshRSS sous `data/users/"
- "your_user/log.txt`)"
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:28
- #, no-wrap
- msgid "Fix a bug"
- msgstr "Corriger un bogue"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:31
- msgid ""
- "Would you like to fix a bug? For optimum coordination between collaborators, "
- "you should follow these indications:"
- msgstr ""
- "Voulez-vous corriger un bogue ? Pour maintenir une grande coordination entre "
- "les collaborateurs, vous devrez suivre ces indications :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./contributing.md:36
- msgid ""
- "Be sure the bug is associated with a ticket and indicate that you'll work on "
- "it."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que le bogue est associé à un ticket et indiquez que vous allez "
- "travailler sur le bogue."
- #. type: Bullet: '2. '
- #: en/./contributing.md:36
- msgid ""
- "[Fork the project repository](https://help.github.com/articles/fork-a-repo/)."
- msgstr ""
- "[Fork du répertoire de projet](https://help.github.com/articles/fork-a-"
- "repo/)."
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./contributing.md:36
- msgid ""
- "[Create a new branch](https://help.github.com/articles/creating-and-deleting-"
- "branches-within-your-repository/). The name of the branch should be clear, "
- "and ideally prefixed by the related ticket id. For instance, `783-"
- "contributing-file` to fix [ticket #783](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/"
- "issues/783)."
- msgstr ""
- "[Créez une nouvelle branche](https://help.github.com/articles/creating-and-"
- "deleting-branches-within-your-repository/). Le nom de la branche doit être "
- "clair, et idéalement préfixé par l'identifiant du ticket correspondant. Par "
- "exemple, `783-contributing-file` pour réparer [ticket #783](https://github."
- "com/FreshRSS/FreshRSS/issues/783)."
- #. type: Bullet: '4. '
- #: en/./contributing.md:36
- msgid ""
- "Make your changes to your fork and [send a pull request](https://help.github."
- "com/articles/using-pull-requests/)."
- msgstr ""
- "Ajoutez vos modifications à votre fork et [ouvrez une demande de pull "
- "request](https://help.github.com/articles/using-pull-requests/)."
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:38
- msgid ""
- "If you have to write code, please follow [our coding style recommendations]"
- "(developers/01_First_steps.md)."
- msgstr ""
- "Si vous devez écrire du code, veuillez suivre [nos recommandations de style "
- "de codage](developers/01_First_steps.md)."
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:40
- #, no-wrap
- msgid "**Tip:** if you're searching for easy-to-fix bugs, please have a look at the \"[good first issue](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good+first+issue%22)\" ticket label.\n"
- msgstr "**Conseil : **si vous cherchez des bugs faciles à corriger, jetez un coup d'oeil à la vignette \"[good first issue](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good+first+issue%22)\".\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:41
- #, no-wrap
- msgid "Submit an idea"
- msgstr "Soumettre une idée"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:44
- msgid ""
- "You have great ideas, yes! Don't be shy and open [a new ticket](https://"
- "github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new) on our bug tracker to ask if we can "
- "implement it. The greatest ideas often come from the shyest suggestions!"
- msgstr ""
- "Vous avez de bonnes idées, oui ! Ne soyez pas timide et ouvrez [un nouveau "
- "ticket](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new) sur notre tracker "
- "bogue pour nous demander si nous pouvons le mettre en œuvre. Les plus "
- "grandes idées viennent souvent des suggestions les plus timides !"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:46
- msgid "If your idea is nice, we'll have a look at it."
- msgstr "Si votre idée est bonne, nous y jetterons un coup d'oeil."
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:47
- #, no-wrap
- msgid "Contribute to internationalization (i18n)"
- msgstr "Contribuer à l'internationalisation (i18n)"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:50
- msgid ""
- "If you want to improve internationalization, please open a new ticket first "
- "and follow the advice from the *Fix a bug* section."
- msgstr ""
- "Si vous voulez améliorer l'internationalisation, ouvrez d'abord un nouveau "
- "ticket et suivez les conseils de la section *Fixer un bogue*."
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:52
- msgid "Translations are present in the subdirectories of `./app/i18n/`."
- msgstr ""
- "Les traductions sont disponibles dans les sous-répertoires de `./app/i18n/`."
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:54
- msgid ""
- "We're working on a better way to handle internationalization, but don't "
- "hesitate to suggest any ideas!"
- msgstr ""
- "Nous travaillons sur une meilleure façon de gérer l'internationalisation "
- "mais n'hésitez pas à nous suggérer des idées !"
- #. type: Title ##
- #: en/./contributing.md:55
- #, no-wrap
- msgid "Contribute to documentation"
- msgstr "Contribuer à la documentation"
- #. type: Plain text
- #: en/./contributing.md:58
- msgid ""
- "The documentation needs a lot of improvements in order to be more useful to "
- "new contributors and we are working on it. If you want to give some help, "
- "meet us in the main repositories [docs directory](https://github.com/"
- "FreshRSS/FreshRSS/tree/master/docs)!"
- msgstr ""
- "Il ne vous aura pas échappé que la documentation est encore un peu vide… il "
- "y a énormément de choses à faire ! Si vous souhaitez aider à écrire quelques "
- "pages, rendez-vous dans les principaux dépôts[fichier docs](https://github."
- "com/FreshRSS/FreshRSS/tree/master/docs) !"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/01_First_steps.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Environment configuration (Docker)"
- msgstr "Configurer son environnement (Docker)"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:4
- msgid ""
- "FreshRSS is built with PHP and uses a homemade framework, Minz. The "
- "dependencies are directly included in the source code, so you don't need "
- "Composer."
- msgstr ""
- "FreshRSS est construit en PHP et utilise le framework Minz. Les "
- "dépendancessont directement incluses dans le code source, donc vous n'avez "
- "pas besoin d'utiliser Composer."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:6
- msgid ""
- "There are various ways to configure your development environment. The "
- "easiest and most supported method is based on Docker, which is the solution "
- "documented below. If you already have a working PHP environment, you "
- "probably don't need it."
- msgstr ""
- "Il existe plusieurs façons de configurer votre environnement "
- "dedéveloppement. La méthode la plus simple et la plus supportée est basée "
- "surDocker. C'est la solution qui est documentée ci-dessous. Si vous avez "
- "déjà unenvironnement PHP fonctionnel, vous n'en avez probablement pas besoin."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:8
- msgid ""
- "We assume here that you use a GNU/Linux distribution, capable of running "
- "Docker. Otherwise, you'll have to adapt the commands accordingly."
- msgstr ""
- "Nous supposons ici que vous utilisez une distribution GNU/Linux, capable "
- "d'exécuter Docker. Sinon, vous devrez adapter les commandes en conséquence."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:10
- msgid ""
- "The commands that follow have to be executed in a console. They start by `$` "
- "when commands need to be executed as normal user, and by `#` when they need "
- "to be executed as root user. You don't have to type these characters. A path "
- "may be indicated before these characters to help you identify where they "
- "need to be executed. For instance, `app$ echo 'Hello World'` indicates that "
- "you have to execute `echo` command in the `app/` directory."
- msgstr ""
- "Les commandes qui suivent doivent être exécutées dans une console. Ils "
- "commencent par `$` quand les commandes doivent être exécutées en tant "
- "qu'utilisateur normal, et par `#` quand elles doivent être exécutées en tant "
- "qu'utilisateur root. Vous n'avez pas besoin de taper ces caractères. Un "
- "chemin d'accès peut être indiqué devant ces caractères pour vous aider à "
- "identifier où ils doivent être exécutés. Par exemple, `app$ echo 'Hello "
- "World'` indique que vous devez exécuter la commande `echo` dans le "
- "répertoire `app/`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:12
- msgid ""
- "First, you need to install [Docker](https://docs.docker.com/install/linux/"
- "docker-ce/ubuntu/)."
- msgstr ""
- "Tout d'abord, vous devez installer [Docker](https://docs.docker.com/install/"
- "linux/docker-ce/ubuntu/)."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:14
- msgid "Once you're done, clone the repository with:"
- msgstr ""
- "Une fois que c'est fait, clonez le dépôt de code de la manière suivante :"
- #. type: Code fence info string
- #: en/./developers/01_First_steps.md:15 en/./developers/01_First_steps.md:24
- #: en/./developers/01_First_steps.md:34 en/./developers/01_First_steps.md:42
- #: en/./developers/01_First_steps.md:50 en/./developers/03_Running_tests.md:9
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:17
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:23
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:38
- #, no-wrap
- msgid "console"
- msgstr "console"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:15
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ git clone https://github.com/FreshRSS/FreshRSS.git\n"
- "$ cd FreshRSS\n"
- msgstr ""
- "$ git clone https://github.com/FreshRSS/FreshRSS.git\n"
- "$ cd FreshRSS\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:21
- msgid ""
- "Note that, if you want to contribute, you have to fork the repository first "
- "and clone your fork instead of the \"root\" one. Adapt the commands in "
- "consequence."
- msgstr ""
- "Notez que, pour contribuer, vous devrez d'abord « forker » ce dépôt de code "
- "(ou dépôt de code référent) et cloner votre « fork » à la place de ce dépôt. "
- "Adaptez les commandes en conséquence."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:23
- msgid "Then, the only command you need to know is the following:"
- msgstr "Ensuite, la seule commande que vous devez connaître est la suivante :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:24
- #, no-wrap
- msgid "$ make start\n"
- msgstr "$ make start\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:29
- msgid ""
- "This might take some time while Docker downloads the image. If your user "
- "isn't in the `docker` group, you'll need to prepend the command with `sudo`."
- msgstr ""
- "Cela peut prendre un certain temps pour que Docker télécharge l'image "
- "utilisée. Dans le cas où la commande échoue pour un problème de droit, il "
- "faudra soit ajouter votre utilisateur au groupe `docker`, soit relancer la "
- "commande en la préfixant par `sudo`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:31
- #, no-wrap
- msgid "**You can now access FreshRSS at [http://localhost:8080](http://localhost:8080).** Just follow the install process and select the SQLite database.\n"
- msgstr "**Vous pouvez maintenant accéder à FreshRSS à [http://localhost:8080](http://localhost:8080).** Suivez simplement le processus d'installation et sélectionnez la base de données SQLite.\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:33
- #, no-wrap
- msgid "You can stop the containers by typing <kbd>Control</kbd> + <kbd>c</kbd> or with the following command, in another terminal:\n"
- msgstr "Vous pouvez arrêter les conteneurs en tapant <kbd>Control</kbd> + <kbd>c</kbd> ou avec la commande suivante, dans un autre terminal:\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:34
- #, no-wrap
- msgid "$ make stop\n"
- msgstr "$ make stop\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:39
- msgid ""
- "If you're interested in the configuration, the `make` commands are defined "
- "in the [`Makefile`](/Makefile)."
- msgstr ""
- "Si la configuration vous intéresse, les commandes `make' sont définies dans "
- "le fichier [`Makefile`](/Makefile)."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:41
- msgid ""
- "If you need to use a different tag image (default is `alpine`), you can set "
- "the `TAG` environment variable:"
- msgstr ""
- "Si vous avez besoin d'utiliser une image Docker identifiée par un tag "
- "différent (par défaut `alpine`), vous pouvez surcharger de la manière "
- "suivante la variable d'environnement `TAG` au moment de l'exécution de la "
- "commande :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:42
- #, no-wrap
- msgid "$ TAG=arm make start\n"
- msgstr "$ TAG=arm make start\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:47
- msgid ""
- "You can find the full list of available tags [on the Docker hub](https://hub."
- "docker.com/r/freshrss/freshrss/tags)."
- msgstr ""
- "Vous pouvez trouver la liste complète des tags disponibles [sur le hub "
- "Docker](https://hub.docker.com/r/freshrss/freshrss/tags)."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:49
- msgid ""
- "If you want to build the Docker image yourself, you can use the following "
- "command:"
- msgstr ""
- "Si vous voulez construire l'image Docker, vous pouvez lancer la commande "
- "suivante :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:50
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ make build\n"
- "$ # or\n"
- "$ TAG=arm make build\n"
- msgstr ""
- "$ make build\n"
- "$ # ou\n"
- "$ TAG=arm make build\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:57
- msgid ""
- "The `TAG` variable can be anything (e.g. `local`). You can target a specific "
- "architecture by adding `-alpine` or `-arm` at the end of the tag (e.g. "
- "`local-arm`)."
- msgstr ""
- "La valeur de la variable `TAG` peut contenir n'importe quelle valeur (par "
- "exemple `local`). Vous pouvez cibler une architecture spécifique en ajoutant "
- "`-alpine` ou `-arm` à la fin du tag (par exemple `local-arm`)."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/01_First_steps.md:58
- #, no-wrap
- msgid "Project architecture"
- msgstr "Architecture du projet"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:61 en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:4
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:8
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:12
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:16
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:20
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:24
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:27
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:4
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:8
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:12
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:15
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:342
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:383
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:4
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:8
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:12
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:15
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:4
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:8
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:11 en/./users/03_Main_view.md:4
- #: en/./users/03_Main_view.md:8 en/./users/03_Main_view.md:12
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:4 en/./users/04_Subscriptions.md:8
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:19 en/./users/05_Configuration.md:70
- #: en/./users/05_Configuration.md:74 en/./users/05_Configuration.md:128
- #: en/./users/05_Configuration.md:153 en/./users/05_Configuration.md:157
- #: en/./users/05_Configuration.md:161
- #, no-wrap
- msgid "**TODO**\n"
- msgstr "**À FAIRE**\n"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/01_First_steps.md:62
- #, no-wrap
- msgid "Extensions"
- msgstr "Extensions"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:65
- msgid ""
- "If you want to create your own FreshRSS extension, take a look at the "
- "[extension documentation](03_Backend/05_Extensions.md)."
- msgstr ""
- "Si vous souhaitez créer votre propre extension FreshRSS, consultez la "
- "[documentation de l'extension](03_Backend/05_Extensions.md)."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/01_First_steps.md:66
- #, no-wrap
- msgid "Coding style"
- msgstr "Style de codage"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:69
- msgid ""
- "If you want to contribute to the source code, it's important to follow the "
- "project's coding style. The actual code doesn't always follow it throughout "
- "the project, but we should fix it every time an opportunity presents itself."
- msgstr ""
- "Si vous désirez contribuer au code, il est important de respecter le style "
- "de codage suivant. Le code actuel ne le respecte pas entièrement mais il est "
- "de notre devoir à tous de le changer dès que l'occasion se présente."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:71
- msgid ""
- "Contributions which don't follow the coding style will be rejected as long "
- "as the coding style is not fixed."
- msgstr ""
- "Aucune nouvelle contribution ne respectant pas ces règles ne sera acceptée "
- "tant que les corrections nécessaires ne sont pas appliquées."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:72
- #, no-wrap
- msgid "Spaces, tabs and other whitespace characters"
- msgstr "Espaces, tabulations et autres caractères blancs"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:74
- #, no-wrap
- msgid "Indentation"
- msgstr "Indentation"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:76
- msgid "Code indentation must use tabs."
- msgstr ""
- "L'indentation du code doit être faite impérativement avec des tabulations."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:77
- #, no-wrap
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alignement"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:80
- msgid ""
- "Once the code has been correctly indented, it might be useful to align it "
- "for ease of reading. In that case, please use spaces."
- msgstr ""
- "Une fois l'indentation faite, il peut être nécessaire de faire un alignement "
- "pour simplifier la lecture. Dans ce cas, il faut utiliser les espaces."
- #. type: Code fence info string
- #: en/./developers/01_First_steps.md:81 en/./developers/01_First_steps.md:111
- #: en/./developers/01_First_steps.md:123 en/./developers/01_First_steps.md:158
- #: en/./developers/01_First_steps.md:173 en/./developers/01_First_steps.md:186
- #: en/./developers/01_First_steps.md:196 en/./developers/01_First_steps.md:213
- #: en/./developers/01_First_steps.md:228
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:47
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:88
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:130
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:149
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:166
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:188
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:225
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:53 en/./users/06_Fever_API.md:107
- #, no-wrap
- msgid "php"
- msgstr "php"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:81
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$result = a_function_with_a_really_long_name($param1, $param2,\n"
- " $param3, $param4);\n"
- msgstr ""
- "$resultat = une_fonction_avec_un_nom_long($param1, $param2,\n"
- " $param3, $param4);\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:86
- #, no-wrap
- msgid "End of line"
- msgstr "Fin de ligne"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:89
- msgid ""
- "The newline character must be a line feed (LF), which is the default line "
- "ending on *NIX systems. This character must not follow other white space."
- msgstr ""
- "Le caractère de fin de ligne doit être un saut de ligne (LF) qui est le "
- "caractère de fin de ligne des systèmes *NIX. Ce caractère ne doit pas être "
- "précédé par des caractères blanc."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:91
- msgid ""
- "You can verify if there is any unintended white space at the end of line "
- "with the following Git command:"
- msgstr ""
- "Il est possible de vérifier la présence de caractères blancs en fin de ligne "
- "grâce à Git avec la commande suivante :"
- #. type: Code fence info string
- #: en/./developers/01_First_steps.md:92 en/./developers/02_Github.md:80
- #: en/./developers/02_Github.md:85 en/./developers/02_Github.md:90
- #: en/./developers/02_Github.md:96 en/./developers/02_Github.md:102
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:15
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:101
- #, no-wrap
- msgid "bash"
- msgstr "bash"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:92
- #, no-wrap
- msgid ""
- "# command to check files before adding them in the Git index\n"
- "git diff --check\n"
- "# command to check files after adding them in the Git index\n"
- "git diff --check --cached\n"
- msgstr ""
- "# commande à lancer avant l'ajout des fichiers dans l'index\n"
- "git diff --check\n"
- "# commande à lancer après l'ajout des fichiers dans l'index mais avant le commit\n"
- "git diff --check --cached\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:99 en/./developers/01_First_steps.md:220
- #, no-wrap
- msgid "End of file"
- msgstr "Fin de fichier"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:102
- msgid "Every file must end by an empty line."
- msgstr "Chaque fichier doit se terminer par une ligne vide."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:103
- #, no-wrap
- msgid "Commas, dots and semi-columns"
- msgstr "Le cas de la virgule, du point et du point-virgule"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:106
- msgid ""
- "There should no space before those characters, but there should be one after."
- msgstr "Il n'y a pas d'espace avant ces caractères, il y en a un après."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:107 en/./developers/01_First_steps.md:210
- #, no-wrap
- msgid "Operators"
- msgstr "Le cas des opérateurs"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:110
- msgid "There should be a space before and after every operator."
- msgstr "Chaque opérateur est entouré d'espaces."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:111
- #, no-wrap
- msgid ""
- "if ($a == 10) {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- "\n"
- "echo $a ? 1 : 0;\n"
- msgstr ""
- "if ($a == 10) {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- "\n"
- "echo $a ? 1 : 0;\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:119
- #, no-wrap
- msgid "Parentheses"
- msgstr "Le cas des parenthèses"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:122
- msgid ""
- "There should be no spaces in between brackets. There should be no spaces "
- "before the opening bracket, except if it's after a keyword. There shouldn't "
- "be any spaces after the closing bracket, except if it's followed by a curly "
- "bracket."
- msgstr ""
- "Il n'y a pas d'espaces entre des parenthèses. Il n'y a pas d'espaces avant "
- "une parenthèse ouvrante sauf si elle est précédée d'un mot-clé. Il n'y a pas "
- "d'espaces après une parenthèse fermante sauf si elle est suivie d'une "
- "accolade ouvrante."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:123
- #, no-wrap
- msgid ""
- "if ($a == 10) {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- "\n"
- "if ((int)$a == 10) {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "if ($a == 10) {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- "\n"
- "if ((int)$a == 10) {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:133
- #, no-wrap
- msgid "With chained functions"
- msgstr "Le cas des fonctions chainées"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:136
- msgid ""
- "It happens most of the time in Javascript files. When there are chained "
- "functions with closures and callback functions, it's hard to understand the "
- "code if not properly formatted. In those cases, we add a new indent level "
- "for the complete instruction and reset the indent for a new instruction on "
- "the same level."
- msgstr ""
- "Ce cas se présente le plus souvent en Javascript. Quand on a des fonctions "
- "chainées, des fonctions anonymes ainsi que des fonctions de rappels, il est "
- "très facile de se perdre. Dans ce cas là, on ajoute une indentation "
- "supplémentaire pour toute l'instruction et on revient au même niveau pour "
- "une instruction de même niveau."
- #. type: Code fence info string
- #: en/./developers/01_First_steps.md:137
- #, no-wrap
- msgid "javascript"
- msgstr "javascript"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:137
- #, no-wrap
- msgid ""
- "// First instruction\n"
- "shortcut.add(shortcuts.mark_read, function () {\n"
- "\t\t//...\n"
- "\t}, {\n"
- "\t\t'disable_in_input': true\n"
- "\t});\n"
- "// Second instruction\n"
- "shortcut.add(\"shift+\" + shortcuts.mark_read, function () {\n"
- "\t\t//...\n"
- "\t}, {\n"
- "\t\t'disable_in_input': true\n"
- "\t});\n"
- msgstr ""
- "// Première instruction\n"
- "shortcut.add(shortcuts.mark_read, function () {\n"
- "\t\t//...\n"
- "\t}, {\n"
- "\t\t'disable_in_input': true\n"
- "\t});\n"
- "// Deuxième instruction\n"
- "shortcut.add(\"shift+\" + shortcuts.mark_read, function () {\n"
- "\t\t//...\n"
- "\t}, {\n"
- "\t\t'disable_in_input': true\n"
- "\t});\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:152
- #, no-wrap
- msgid "Line length"
- msgstr "Longueur des lignes"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:155
- msgid ""
- "Lines should strive to be shorter than 80 characters. However, this limit "
- "may be extended to 100 characters when strictly necessary."
- msgstr ""
- "Les lignes ne doivent pas dépasser 80 caractères. Il est cependant autorisé "
- "exceptionnellement de dépasser cette limite s'il n'est pas possible de la "
- "respecter mais en aucun cas, les lignes ne doivent dépasser les 100 "
- "caractères."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:157
- msgid "With functions, parameters can be declared on multiple lines."
- msgstr ""
- "Dans le cas des fonctions, les paramètres peuvent être déclarés sur "
- "plusieurs lignes."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:158
- #, no-wrap
- msgid ""
- "function my_function($param_1, $param_2,\n"
- " $param_3, $param_4) {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "function ma_fonction($param_1, $param_2,\n"
- " $param_3, $param_4) {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:165
- #, no-wrap
- msgid "Naming"
- msgstr "Nommage"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:168
- msgid ""
- "All code elements (functions, classes, methods and variables) must describe "
- "their usage succinctly."
- msgstr ""
- "L'ensemble des éléments du code (fonctions, classes, méthodes et variables) "
- "doivent être nommés de manière à décrire leur usage de façon concise."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:169
- #, no-wrap
- msgid "Functions and variables"
- msgstr "Fonctions et variables"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:172
- msgid ""
- "Functions and variables must follow the \"snake case\" naming convention."
- msgstr ""
- "Les fonctions et les variables doivent suivre la convention \"snake case\"."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:173
- #, no-wrap
- msgid ""
- "// a function\n"
- "function function_name() {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- "// a variable\n"
- "$variable_name;\n"
- msgstr ""
- "// une fontion\n"
- "function nom_de_la_fontion() {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- "// une variable\n"
- "$nom_de_la_variable;\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:182
- #, no-wrap
- msgid "Methods"
- msgstr "Méthodes"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:185
- msgid "Methods must follow the \"lower camel case\" naming convention."
- msgstr "Les méthodes doivent suivre la convention \"lower camel case\"."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:186
- #, no-wrap
- msgid ""
- "private function methodName() {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "private function nomDeLaMethode() {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:192
- #, no-wrap
- msgid "Classes"
- msgstr "Classes"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:195
- msgid "Classes must follow the \"upper camel case\" naming convention."
- msgstr "Les classes doivent suivre la convention \"upper camel case\"."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:196
- #, no-wrap
- msgid "abstract class ClassName {}\n"
- msgstr "abstract class NomDeLaClasse {}\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:200
- #, no-wrap
- msgid "Encoding"
- msgstr "Encodage"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:203
- msgid "Files must be encoded with the UTF-8 character set."
- msgstr "Les fichiers doivent être encodés en UTF-8."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:204
- #, no-wrap
- msgid "PHP compatibility"
- msgstr "Compatibilité PHP"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:207
- msgid ""
- "Please ensure that your code works with the oldest PHP version officially "
- "supported by FreshRSS."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que votre code fonctionne avec une version de PHP aussi "
- "ancienne que celle que FreshRSS supporte officiellement."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/01_First_steps.md:208
- #, no-wrap
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Divers"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:212
- msgid ""
- "Operators must be at the end of the line if a condition is split over more "
- "than one line."
- msgstr ""
- "Les opérateurs doivent être en fin de ligne dans le cas de conditions sur "
- "plusieurs lignes."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:213
- #, no-wrap
- msgid ""
- "if ($a == 10 ||\n"
- " $a == 20) {\n"
- "\t// do something\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "if ($a == 10 ||\n"
- " $a == 20) {\n"
- "\t// faire quelque chose\n"
- "}\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:223
- msgid ""
- "If the file contains only PHP code, the PHP closing tag must be omitted."
- msgstr ""
- "Si le fichier ne contient que du PHP, il ne doit pas comporter de balise "
- "fermante."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/01_First_steps.md:224
- #, no-wrap
- msgid "Arrays"
- msgstr "Tableaux"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:227
- msgid ""
- "If an array declaration runs on more than one line, each element must be "
- "followed by a comma, including the last one."
- msgstr ""
- "Lors de l'écriture de tableaux sur plusieurs lignes, tous les éléments "
- "doivent être suivis d'une virgule (même le dernier)."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/01_First_steps.md:228
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$variable = [\n"
- "\t\"value 1\",\n"
- "\t\"value 2\",\n"
- "\t\"value 3\",\n"
- "];\n"
- msgstr ""
- "$variable = [\n"
- "\t\"valeur 1\",\n"
- "\t\"valeur 2\",\n"
- "\t\"valeur 3\",\n"
- "];\n"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/02_Github.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Reporting a bug or a suggestion"
- msgstr "Remonter un problème ou une suggestion"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:4
- msgid ""
- "Despite the care given to FreshRSS, it's still possible that bugs occur. The "
- "project is young and development is dynamic, so it can be corrected quickly. "
- "You might also have a feature in mind that doesn't yet exist. Regardless "
- "whether your idea seems silly, far-fetched, useless or too specific, please "
- "don't hesitate to propose it to us! \"Ideas in the air\" often find an "
- "attentive ear. It's new external perspectives that make the project evolve "
- "the most."
- msgstr ""
- "Malgré le soin apporté à FreshRSS, il se peut que des bugs apparaissent "
- "encore. Le projet est jeune et le développement dynamique, aussi celui-ci "
- "pourra être corrigé rapidement. Il se peut aussi que vous ayez en tête une "
- "fonctionnalité qui n'existe pas encore. Que celle-ci vous paraisse idiote, "
- "farfelue, inutile ou trop spécifique, il ne faut surtout pas hésiter à nous "
- "la proposer ! Très souvent des \"idées en l'air\" ont trouvé une oreille "
- "attentive. Ce sont les regards externes qui font le plus évoluer le projet."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:6
- msgid ""
- "If you're convinced that you should be heard, here's how you can go about it."
- msgstr ""
- "Si vous êtes convaincus qu'il faut vous faire entendre, voici la marche à "
- "suivre."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:7
- #, no-wrap
- msgid "On GitHub"
- msgstr "Sur GitHub"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:10
- msgid ""
- "GitHub is the ideal platform to submit your requests. It allows us to "
- "discuss a problem or suggestion with others and it often generates new "
- "ideas. Let's not neglect this \"social\" aspect!"
- msgstr ""
- "GitHub est la plate-forme à privilégier pour vos demandes. En effet, cela "
- "nous permet de pouvoir discuter à plusieurs sur un problème ou une "
- "suggestion et de faire émerger, souvent, des idées nouvelles. Ne négligeons "
- "pas cet aspect \"social\" !"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./developers/02_Github.md:16
- msgid ""
- "[Go to the bug ticket manager](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues)"
- msgstr ""
- "[Rendez-vous sur le gestionnaire de tickets de bugs](https://github.com/"
- "FreshRSS/FreshRSS/issues)"
- #. type: Bullet: ' 2. '
- #: en/./developers/02_Github.md:16
- msgid ""
- "Start by checking if a similar request hasn't already been made. If so, "
- "please feel free to add your voice to the request."
- msgstr ""
- "Commencez par rechercher si une demande similaire n'a pas déjà été faite. Si "
- "oui, n'hésitez pas à ajouter votre voix à la demande."
- #. type: Bullet: ' 3. '
- #: en/./developers/02_Github.md:16
- msgid ""
- "If your request is new, [open a new bug ticket](https://github.com/FreshRSS/"
- "FreshRSS/issues/new)"
- msgstr ""
- "Si votre demande est nouvelle, [ouvrez un nouveau ticket de bug](https://"
- "github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new)"
- #. type: Bullet: ' 4. '
- #: en/./developers/02_Github.md:16
- msgid ""
- "Finally, write your request. If you're fluent in English, it's the preferred "
- "language because it allows for discussion with the largest number of people."
- msgstr ""
- "Rédigez enfin votre demande. Si vous maitrisez l'anglais, c'est la langue à "
- "privilégier car cela permet d'ouvrir la discussion à un plus grand nombre de "
- "personnes. Sinon, ce n'est pas grave, continuez en français :)"
- #. type: Bullet: ' 5. '
- #: en/./developers/02_Github.md:16
- msgid ""
- "Please follow the tips below to make it easier to let your ticket be heard."
- msgstr ""
- "Merci de bien vouloir suivre les quelques conseils donnés plus bas pour "
- "faciliter la prise en compte de votre ticket."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:17
- #, no-wrap
- msgid "Informal"
- msgstr "De façon informelle"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:20
- msgid ""
- "Not everyone likes or uses GitHub for a variety of legitimate reasons. That "
- "is why you can also contact us in a more informal way."
- msgstr ""
- "Tout le monde n'aime pas ou n'utilise pas GitHub pour des raisons aussi "
- "diverses que légitimes. C'est pourquoi vous pouvez aussi nous contacter de "
- "façon plus informelle."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:26
- msgid ""
- "On [our Mattermost chat](https://framateam.org/signup_user_complete/?"
- "id=e2680d3e3128b9fac8fdb3003b0024ee)"
- msgstr ""
- "Sur [notre chat Mattermost](https://framateam.org/signup_user_complete/?"
- "id=e2680d3e3128b9fac8fdb3003b0024ee)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:26
- msgid ""
- "On [the mailing lists](https://freshrss.org/announce-of-the-mailing-lists."
- "html)"
- msgstr ""
- "Sur [les listes de diffusion](https://freshrss.org/announce-of-the-mailing-"
- "lists.html)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:26
- msgid "At events / meetings around Free Software"
- msgstr "À des évènements / rencontres autour du Logiciel Libre"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:26
- msgid "Over a beer in a bar"
- msgstr "Autour d'une bière dans un bar"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:26
- msgid "Etc."
- msgstr "Etc."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:27
- #, no-wrap
- msgid "Tips"
- msgstr "Conseils"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:30
- msgid "Here are some tips to help you present your bug report or suggestion:"
- msgstr ""
- "Voici quelques conseils pour bien présenter votre remontée de bug ou votre "
- "suggestion :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "**Pay attention to spelling**. Even if it's not always easy, try your best!"
- msgstr ""
- "**Faites attention à l'orthographe.** même si ce n'est pas toujours facile, "
- "faites votre maximum. ;)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "**Give an explicit title to your request**, even if it's a bit long. This "
- "not only helps us understand your request, but also to find your ticket "
- "later."
- msgstr ""
- "**Donnez un titre explicite à votre demande**, quitte à ce qu'il soit un peu "
- "long. Cela nous aide non seulement à comprendre votre demande, mais aussi à "
- "retrouver votre ticket plus tard."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "**One request = one ticket.** You may have lots of ideas while being afraid "
- "to spam the bug manager: it doesn't matter. It's better to have a few too "
- "many tickets than too many requests in one. We'll close and consolidate "
- "requests when possible."
- msgstr ""
- "**Une demande = un ticket.** Vous pouvez avoir des tas d'idées mais vous "
- "avez peur de spammer le gestionnaire de bugs : ça ne fait rien. Il vaut "
- "mieux avoir un peu trop de tickets que trop de demandes dans un seul. On "
- "s'occupera de fermer et regrouper les demandes qui le peuvent."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "If you report a bug, think about **providing us with the FreshRSS logs** "
- "(accessible in the FreshRSS `data/log/` folder) and the **PHP logs** (the "
- "location may vary by distribution, but consider searching in `/var/log/"
- "httpd` or `/var/log/apache`)."
- msgstr ""
- "Si vous remontez un bug, pensez à nous **fournir les logs de FreshRSS** "
- "(accessibles dans les dossier ''data/log/'' de FreshRSS) **et PHP** "
- "(l'emplacement peut varier selon les distributions, mais pensez à chercher "
- "dans ''/var/log/httpd'' ou ''/var/log/apache'')."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "If you can't find the log files, specify it in your ticket so we know you've "
- "already searched."
- msgstr ""
- "Si vous ne trouvez pas les fichiers de logs, précisez-le dans votre ticket "
- "afin que nous sachions que vous avez déjà cherché."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "Not all bugs require logs, but if you have any doubts, it is better to "
- "provide them to us. Logs are important and very useful for debugging!"
- msgstr ""
- "Tous les bugs ne nécessitent pas les logs, mais si vous doutez, mieux vaut "
- "nous les fournir. Les logs sont importants et très utiles pour débugguer !"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:39
- msgid ""
- "The logs may reveal confidential information, so **be careful not to "
- "disclose anything sensitive.**"
- msgstr ""
- "Il se peut que les logs puissent révéler des informations plus ou moins "
- "confidentielles, **faites attention à ne rien divulguer de sensible.**"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:41
- msgid ""
- "In addition, when facing a bug, you're encouraged to follow this message "
- "format (from the [Sam & Max website](http://sametmax.com/template-de-demande-"
- "daide-en-informatique/):"
- msgstr ""
- "De plus, face à un bug, je ne peux que vous encourager à suivre le format de "
- "message suivant (tiré du [site de Sam & Max](http://sametmax.com/template-de-"
- "demande-daide-en-informatique/)) :"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/02_Github.md:42
- #, no-wrap
- msgid "What's my goal?"
- msgstr "Quel est mon objectif ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:45
- msgid "Give the general context of what you were trying to do."
- msgstr "Donnez le contexte général de ce que vous essayiez de faire."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/02_Github.md:46
- #, no-wrap
- msgid "What have I been trying to do?"
- msgstr "Qu’est-ce que j’ai essayé de faire ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:49
- msgid ""
- "Explain step by step what you have done so that we can reproduce the bug."
- msgstr ""
- "Expliquez pas à pas ce que vous avez fait afin que nous puissions reproduire "
- "le bug."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/02_Github.md:50
- #, no-wrap
- msgid "What results have I achieved?"
- msgstr "Quels résultats ai-je obtenus ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:53
- msgid ""
- "The bug: what you see that shouldn't have happened. Here you can provide the "
- "logs."
- msgstr ""
- "Le bug : ce que vous voyez qui n'aurez pas dû se passer. Ici vous pouvez "
- "fournir les logs."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/02_Github.md:54
- #, no-wrap
- msgid "What was the expected result?"
- msgstr "Quel était le résultat attendu ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:57
- msgid "So that we understand what you consider to be the problem."
- msgstr ""
- "Afin que nous comprenions bien où est le problème... au moins selon vous :p"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/02_Github.md:58
- #, no-wrap
- msgid "What are my circumstances?"
- msgstr "Quelle est ma situation ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:61
- msgid "Remember to give the following information if you know it:"
- msgstr "Pensez à donner les informations suivantes si vous les connaissez :"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./developers/02_Github.md:67
- msgid "Which browser? Which version?"
- msgstr "Quel navigateur ? Quelle version ?"
- #. type: Bullet: ' 2. '
- #: en/./developers/02_Github.md:67
- msgid "Which server: Apache, Nginx? Which version?"
- msgstr "Quel serveur : Apache, Nginx ? Quelle version ?"
- #. type: Bullet: ' 3. '
- #: en/./developers/02_Github.md:67
- msgid "Which version of PHP?"
- msgstr "Quelle version de PHP ?"
- #. type: Bullet: ' 4. '
- #: en/./developers/02_Github.md:67
- msgid "Which database: SQLite, MySQL, MariaDB, PostgreSQL? Which version?"
- msgstr ""
- "Quelle base de données : SQLite, MySQL, MariaDB, PostgreSQL ? Quelle "
- "version ?"
- #. type: Bullet: ' 5. '
- #: en/./developers/02_Github.md:67
- msgid "Which distribution runs on the server? And... which version?"
- msgstr "Quelle distribution sur le serveur ? Et… quelle version ?"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/02_Github.md:68
- #, no-wrap
- msgid "Branching"
- msgstr "Système de branches"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:70
- #, no-wrap
- msgid "Basic"
- msgstr "Élémentaire"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:72
- msgid ""
- "If you are new to Git, here are some of the resources you might find useful:"
- msgstr ""
- "Si vous êtes novice dans Git, voici quelques ressources qui pourraient vous "
- "être utiles :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:77
- msgid "[GitHub's blog post](https://github.com/blog/120-new-to-git)"
- msgstr "[Article du blog de GitHub](https://github.com/blog/120-new-to-git)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:77
- msgid "<http://try.github.com/>"
- msgstr "<http://try.github.com/>"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:77
- msgid "<http://sixrevisions.com/resources/git-tutorials-beginners/>"
- msgstr "<http://sixrevisions.com/resources/git-tutorials-beginners/>"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/02_Github.md:77
- msgid "<http://rogerdudler.github.io/git-guide/>"
- msgstr "<http://rogerdudler.github.io/git-guide/>"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:78
- #, no-wrap
- msgid "Getting the latest code from the FreshRSS repository"
- msgstr "Obtenir le dernier code du répertoire FreshRSS"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:80
- msgid "First you need to add the official repo to your remote repo list:"
- msgstr ""
- "Vous devez avant tout ajouter le repo officiel à votre liste de repo remote :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:80
- #, no-wrap
- msgid "git remote add upstream git@github.com:FreshRSS/FreshRSS.git\n"
- msgstr "git remote add upstream git@github.com:FreshRSS/FreshRSS.git\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:85
- msgid "You can verify the remote repo is successfully added by using:"
- msgstr ""
- "Vous pouvez vérifier que le repo remote a été ajouté avec succès en "
- "utilisant :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:85
- #, no-wrap
- msgid "git remote -v show\n"
- msgstr "git remote -v show\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:90
- msgid "Now you can pull the latest development code:"
- msgstr "Vous pouvez maintenant pull le dernier code de développement :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:90
- #, no-wrap
- msgid ""
- "git checkout master\n"
- "git pull upstream master\n"
- msgstr ""
- "git checkout master\n"
- "git pull upstream master\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:95
- #, no-wrap
- msgid "Starting a new development branch"
- msgstr "Lancer une nouvelle branche de développement"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:96
- #, no-wrap
- msgid "git checkout -b my-development-branch\n"
- msgstr "git checkout -b mon-branch-developpement\n"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/02_Github.md:100
- #, no-wrap
- msgid "Sending a patch"
- msgstr "Proposer un patch"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:102
- #, no-wrap
- msgid ""
- "# Add the changed file, here actualize_script.php\n"
- "git add app/actualize_script.php\n"
- "# Commit the change and write a proper commit message\n"
- "git commit\n"
- "# Double check all looks well\n"
- "git show\n"
- "# Push it to your fork\n"
- "git push\n"
- msgstr ""
- "# Ajoutez le fichier modifié, ici actualize_script.php\n"
- "git add app/actualize_script.php\n"
- "# Commitez le changement et écrivez un message de commit approprié.\n"
- "git commit\n"
- "# Vérifiez deux fois que tout a l'air d'aller bien\n"
- "git show\n"
- "# Poussez les changements sur ton fork\n"
- "git push\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:114
- msgid "Now you can create a PR based on your branch."
- msgstr "Vous pouvez maintenant créer une PR en fonction de votre branche."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/02_Github.md:115
- #, no-wrap
- msgid "How to write a commit message"
- msgstr "Comment écrire un message de commit"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:118
- msgid ""
- "A commit message should succintly describe the changes on the first line. "
- "For example:"
- msgstr ""
- "Un message de commit devrait décrire succinctement les changements sur la "
- "première ligne. Par exemple :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:120
- #, no-wrap
- msgid "> Fix broken icon\n"
- msgstr "> Fixe une icône cassée\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:122
- msgid ""
- "If necessary, this can be followed by a blank line and a longer explanation."
- msgstr ""
- "Si nécessaire, une ligne blanche et une explication plus longue peuvent le "
- "suivre."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/02_Github.md:123
- msgid "For further tips, see [here](https://chris.beams.io/posts/git-commit/)."
- msgstr ""
- "Pour d'autres conseils, voir [ici](https://chris.beams.io/posts/git-commit/)."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Models"
- msgstr "Modèles"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Controllers and actions"
- msgstr "Contrôleurs et actions"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:9
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:69
- #, no-wrap
- msgid "Views"
- msgstr "Vues"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:13
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:39
- #, no-wrap
- msgid "Routing"
- msgstr "Routage"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:17
- #, no-wrap
- msgid "Writing URL"
- msgstr "Écriture des URL"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:21
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:13
- #, no-wrap
- msgid "Internationalisation"
- msgstr "Internationalisation"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/02_Minz.md:25
- #, no-wrap
- msgid "Understanding internals"
- msgstr "Comprendres les mécanismes internes"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Accessing the database"
- msgstr "Accès à la base de données"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Writing an action and its related view"
- msgstr "Écrire une action et sa vue associée"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:9
- #, no-wrap
- msgid "Authentication"
- msgstr "Gestion de l'authentification"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/04_Changing_source_code.md:13
- #, no-wrap
- msgid "Logs"
- msgstr "Gestion des logs"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Writing extensions for FreshRSS"
- msgstr "Écriture d'extensions pour FreshRSS"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:3
- #, no-wrap
- msgid "About FreshRSS"
- msgstr "Présentation de FreshRSS"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:6
- msgid ""
- "FreshRSS is an RSS / Atom feed aggregator written in PHP dating back to "
- "October 2012. The official site is located at [freshrss.org](https://"
- "freshrss.org) and the official repository is hosted on Github: [github.com/"
- "FreshRSS/FreshRSS](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS)."
- msgstr ""
- "FreshRSS est un agrégateur de flux RSS / Atom écrit en PHP depuis octobre "
- "2012. Le site officiel est situé à l'adresse [freshrss.org](https://freshrss."
- "org) et son dépot Git est hébergé par Github : [github.com/FreshRSS/FreshRSS]"
- "(https://github.com/FreshRSS/FreshRSS)."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:7
- #, no-wrap
- msgid "The problem"
- msgstr "Problème à résoudre"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:10
- msgid "FreshRSS is limited in its technical possibilities by various factors:"
- msgstr ""
- "FreshRSS est limité dans ses possibilités techniques par différents "
- "facteurs :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:14
- msgid "The number of developers"
- msgstr "La disponibilité des développeurs principaux ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:14
- msgid "The will to integrate certain changes"
- msgstr "La volonté d'intégrer certains changements ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:14
- msgid "The level of \"hacking\" required to integrate marginal features"
- msgstr ""
- "Le niveau de « hack » nécessaire pour intégrer des fonctionnalités à la "
- "marge."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:16
- msgid ""
- "While the first limitation can, in theory, be lifted by the participation of "
- "new contributors to the project, it depends on the willingness of "
- "contributors to take an interest in the source code of the entire project. "
- "In order to remove the other two limitations, most of the time it will be "
- "necessary to create a \"fork\"."
- msgstr ""
- "Si la première limitation peut, en théorie, être levée par la participation "
- "de nouveaux contributeurs au projet, elle est en réalité conditionnée par la "
- "volonté des contributeurs à s'intéresser au code source du projet en entier. "
- "Afin de lever les deux autres limitations quant à elles, il faudra la "
- "plupart du temps passer par un « à-coté » souvent synonyme de « fork »."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:18
- msgid ""
- "Another solution consists of an extension system. By allowing users to write "
- "their own extension without taking an interest in the core of the basic "
- "software, we allow for:"
- msgstr ""
- "Une autre solution consiste à passer par un système d'extensions. En "
- "permettant à des utilisateurs d'écrire leur propre extension sans avoir à "
- "s'intéresser au cœur même du logiciel de base, on permet :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:22
- msgid "Reducing the amount of source code a new contributor has to take in"
- msgstr ""
- "De réduire la quantité de code source à assimiler pour un nouveau "
- "contributeur ;"
- #. type: Bullet: '2. '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:22
- msgid "Unofficial integration of novelties"
- msgstr "De permettre d'intégrer des nouveautés de façon non-officielles ;"
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:22
- msgid "No forking or main developer approval required."
- msgstr ""
- "De se passer des développeurs principaux pour d'éventuelles améliorations "
- "sans passer par la case « fork »."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:24
- msgid ""
- "Note: it is quite conceivable that the functionalities of an extension can "
- "later be officially integrated into the FreshRSS code. Extensions make it "
- "easy to propose a proof of concept."
- msgstr ""
- "Note : il est tout à fait imaginable que les fonctionnalités d'une extension "
- "puissent par la suite être intégrées dans le code initial de FreshRSS de "
- "façon officielle. Cela permet de proposer un « proof of concept » assez "
- "facilement."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:25
- #, no-wrap
- msgid "Understanding basic mechanics (Minz and MVC)"
- msgstr "Comprendre les mécaniques de base (Minz et MVC)"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:28
- #, no-wrap
- msgid "**TODO** : move to 02_Minz.md\n"
- msgstr "**TODO** : bouger dans 02_Minz.md\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:30
- msgid ""
- "This data sheet should refer to the official FreshRSS and Minz documentation "
- "(the PHP framework on which FreshRSS is based). Unfortunately, this "
- "documentation does not yet exist. In a few words, here are the main things "
- "you should know. It is not necessary to read all the chapters in this "
- "section if you don't need to use a feature in your extension (if you don't "
- "need to translate your extension, no need to know more about the "
- "`Minz_Translate` module for example)."
- msgstr ""
- "Cette fiche technique devrait renvoyer vers la documentation officielle de "
- "FreshRSS et de Minz (le framework PHP sur lequel repose FreshRSS). "
- "Malheureusement cette documentation n'existe pas encore. Voici donc en "
- "quelques mots les principaux éléments à connaître. Il n'est pas nécessaire "
- "de lire l'ensemble des chapitres de cette section si vous n'avez pas à "
- "utiliser une fonctionnalité dans votre extension (si vous n'avez pas besoin "
- "de traduire votre extension, pas besoin d'en savoir plus sur le module "
- "`Minz_Translate` par exemple)."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:31
- #, no-wrap
- msgid "MVC Architecture"
- msgstr "Architecture MVC"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:34
- msgid ""
- "Minz relies on and imposes an MVC architecture on projects using it. This "
- "architecture consists of three main components:"
- msgstr ""
- "Minz repose et impose une architecture MVC pour les projets l'utilisant. On "
- "distingue dans cette architecture trois composants principaux :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:38
- msgid ""
- "The model: this is the base object that we will manipulate. In FreshRSS, "
- "categories, flows and articles are templates. The part of the code that "
- "makes it possible to manipulate them in a database is also part of the model "
- "but is separated from the base model: we speak of DAO (for \"Data Access "
- "Object\"). The templates are stored in a `Models` folder."
- msgstr ""
- "Le Modèle : c'est l'objet de base que l'on va manipuler. Dans FreshRSS, les "
- "catégories, les flux et les articles sont des modèles. La partie du code qui "
- "permet de les manipuler en base de données fait aussi partie du modèle mais "
- "est séparée du modèle de base : on parle de DAO (pour « Data Access Object "
- "»). Les modèles sont stockés dans un répertoire `Models`."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:38
- msgid ""
- "The view: this is what the user sees. The view is therefore simply HTML code "
- "mixed with PHP to display dynamic information. The views are stored in a "
- "`views` folder."
- msgstr ""
- "La Vue : c'est ce qui représente ce que verra l'utilisateur. La vue est donc "
- "simplement du code HTML que l'on mixe avec du PHP pour afficher les "
- "informations dynamiques. Les vues sont stockées dans un répertoire `views`."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:38
- msgid ""
- "The controller: this is what makes it possible to link models and views. "
- "Typically, a controller will load templates from the database (like a list "
- "of items) to \"pass\" them to a view for display. Controllers are stored in "
- "a `Controllers` directory."
- msgstr ""
- "Le Contrôleur : c'est ce qui permet de lier modèles et vues entre eux. "
- "Typiquement, un contrôleur va charger des modèles à partir de la base de "
- "données (une liste d'articles par exemple) pour les « passer » à une vue "
- "afin qu'elle les affiche. Les contrôleurs sont stockés dans un répertoire "
- "`Controllers`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:42
- msgid ""
- "In order to link a URL to a controller, first you have to go through a "
- "\"routing\" phase. In FreshRSS, this is particularly simple because it "
- "suffices to specify the name of the controller to load into the URL using a "
- "`c` parameter. For example, the address http://exemple.com?c=hello will "
- "execute the code contained in the `hello` controller."
- msgstr ""
- "Afin de lier une URL à un contrôleur, on doit passer par une phase dite de « "
- "routage ». Dans FreshRSS, cela est particulièrement simple car il suffit "
- "d'indiquer le nom du contrôleur à charger dans l'URL à l'aide d'un paramètre "
- "`c`. Par exemple, l'adresse http://exemple.com?c=hello va exécuter le code "
- "contenu dans le contrôleur `hello`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:44
- msgid ""
- "One concept that has not yet been discussed is the \"actions\" system. An "
- "action is executed *on* a controller. Concretely, a controller is "
- "represented by a class and its actions by methods. To execute an action, it "
- "is necessary to specify an `a` parameter in the URL."
- msgstr ""
- "Une notion qui n'a pas encore été évoquée est le système d'« actions ». Une "
- "action est exécutée *sur* un contrôleur. Concrètement, un contrôleur va être "
- "représenté par une classe et ses actions par des méthodes. Pour exécuter une "
- "action, il est nécessaire d'indiquer un paramètre `a` dans l'URL."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:46
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:165
- msgid "Code example:"
- msgstr "Exemple de code :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:47
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "class FreshRSS_hello_Controller extends Minz_ActionController {\n"
- "\tpublic function indexAction() {\n"
- "\t\t$this->view->a_variable = 'FooBar';\n"
- "\t}\n"
- "\n"
- "\tpublic function worldAction() {\n"
- "\t\t$this->view->a_variable = 'Hello World!';\n"
- "\t}\n"
- "}\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "class FreshRSS_hello_Controller extends Minz_ActionController {\n"
- "\tpublic function indexAction() {\n"
- "\t\t$this->view->a_variable = 'FooBar';\n"
- "\t}\n"
- "\n"
- "\tpublic function worldAction() {\n"
- "\t\t$this->view->a_variable = 'Hello World!';\n"
- "\t}\n"
- "}\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:64
- msgid ""
- "When loading the address http://exemple.com?c=hello&a=world, the `world` "
- "action is executed on the `hello` controller."
- msgstr ""
- "Si l'on charge l'adresse http://exemple.com?c=hello&a=world, l'action "
- "`world` va donc être exécutée sur le contrôleur `hello`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:66
- msgid ""
- "Note: if `c` or `a` is not specified, the default value for each of these "
- "variables is `index`. So the address http://exemple.com?c=hello will execute "
- "the `index` action of the `hello` controller."
- msgstr ""
- "Note : si `c` ou `a` n'est pas précisée, la valeur par défaut de chacune de "
- "ces variables est `index`. Ainsi l'adresse http://exemple.com?c=hello va "
- "exécuter l'action `index` du contrôleur `hello`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:68
- msgid ""
- "From now on, the `hello/world` naming convention will be used to refer to a "
- "controller/action pair."
- msgstr ""
- "Plus loin, sera utilisée la convention `hello/world` pour évoquer un couple "
- "contrôleur/action."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:72
- msgid ""
- "Each view is associated with a controller and an action. The view associated "
- "with `hello/world` will be stored in a very specific file: `views/hello/"
- "world. phtml`. This convention is imposed by Minz."
- msgstr ""
- "Chaque vue est associée à un contrôleur et à une action. La vue associée à "
- "`hello/world` va être stockée dans un fichier bien spécifique : `views/hello/"
- "world.phtml`. Cette convention est imposée par Minz."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:74
- msgid ""
- "As explained above, the views consist of HTML mixed with PHP. Code example:"
- msgstr ""
- "Comme expliqué plus haut, les vues sont du code HTML mixé à du PHP. Exemple "
- "de code :"
- #. type: Code fence info string
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:75
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:120
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:248
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:284
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:351
- #, no-wrap
- msgid "html"
- msgstr "html"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:75
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<p>\n"
- "\tThis is a parameter passed from the controller: <?= $this->a_variable ?>\n"
- "</p>\n"
- msgstr ""
- "<p>\n"
- "\tPhrase passée en paramètre : <?= $this->a_variable ?>\n"
- "</p>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:82
- #, no-wrap
- msgid "The variable `$this->a_variable` is passed by the controller (see previous example). The difference is that in the controller it is necessary to pass `$this->view`, while in the view `$this` suffices.\n"
- msgstr "La variable `$this->a_variable` a été passée précédemment par le contrôleur (voir exemple précédent). La différence est que dans le contrôleur il est nécessaire de passer par `$this->view` et que dans la vue `$this` suffit.\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:83
- #, no-wrap
- msgid "Working with GET / POST"
- msgstr "Accéder aux paramètres GET / POST"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:87
- msgid ""
- "It is often necessary to take advantage of parameters passed by GET or POST. "
- "In Minz, these parameters are accessible using the `Minz_Request` class. "
- "Code example:"
- msgstr ""
- "Il est souvent nécessaire de profiter des paramètres passés par GET ou par "
- "POST. Dans Minz, ces paramètres sont accessibles de façon indistincts à "
- "l'aide de la classe `Minz_Request`. Exemple de code :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:88
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$default_value = 'foo';\n"
- "$param = Minz_Request::param('bar', $default_value);\n"
- "\n"
- "// Display the value of the parameter `bar` (passed via GET or POST)\n"
- "// or \"foo\" if the parameter does not exist.\n"
- "echo $param;\n"
- "\n"
- "// Sets the value of the `bar` parameter\n"
- "Minz_Request::_param('bar', 'baz');\n"
- "\n"
- "// Will necessarily display \"baz\" since we have just forced its value.\n"
- "// Note that the second parameter (default) is optional.\n"
- "echo Minz_Request::param('bar');\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$default_value = 'foo';\n"
- "$param = Minz_Request::param('bar', $default_value);\n"
- "\n"
- "// Affichera la valeur du paramètre `bar` (passé via GET ou POST)\n"
- "// ou \"foo\" si le paramètre n'existe pas.\n"
- "echo $param;\n"
- "\n"
- "// Force la valeur du paramètre `bar`\n"
- "Minz_Request::_param('bar', 'baz');\n"
- "\n"
- "// Affichera forcément \"baz\" puisque nous venons de forcer sa valeur.\n"
- "// Notez que le second paramètre (valeur par défaut) est facultatif.\n"
- "echo Minz_Request::param('bar');\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:109
- msgid ""
- "The `Minz_Request::isPost()` method can be used to execute a piece of code "
- "only if it is a POST request."
- msgstr ""
- "La méthode `Minz_Request::isPost()` peut être utile pour n'exécuter un "
- "morceau de code que s'il s'agit d'une requête POST."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:111
- msgid ""
- "Note: it is preferable to use `Minz_Request` only in controllers. It is "
- "likely that you will encounter this method in FreshRSS views, or even in "
- "templates, but be aware that this is **not** good practice."
- msgstr ""
- "Note : il est préférable de n'utiliser `Minz_Request` que dans les "
- "contrôleurs. Il est probable que vous rencontriez cette méthode dans les "
- "vues de FreshRSS, voire dans les modèles, mais sachez qu'il ne s'agit "
- "**pas** d'une bonne pratique."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:112
- #, no-wrap
- msgid "Access session settings"
- msgstr "Accéder aux paramètres de session"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:115
- msgid ""
- "The access to session parameters is strangely similar to the GET / POST "
- "parameters but passes through the `Minz_Session` class this time! There is "
- "no example here because you can repeat the previous example by changing all "
- "`Minz_Request` to `Minz_Session`."
- msgstr ""
- "L'accès aux paramètres de session est étrangement similaire aux paramètres "
- "GET / POST mais passe par la classe `Minz_Session` cette fois-ci ! Il n'y a "
- "pas d'exemple ici car vous pouvez reprendre le précédent en changeant tous "
- "les `Minz_Request` par des `Minz_Session`."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:116
- #, no-wrap
- msgid "Working with URLs"
- msgstr "Gestion des URL"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:119
- msgid ""
- "To take full advantage of the Minz routing system, it is strongly "
- "discouraged to write hard URLs in your code. For example, the following view "
- "should be avoided:"
- msgstr ""
- "Pour profiter pleinement du système de routage de Minz, il est fortement "
- "déconseillé d'écrire les URL en dur dans votre code. Par exemple, la vue "
- "suivante doit être évitée :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:120
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<p>\n"
- "\tGo to page <a href=\"http://example.com?c=hello&a=world\">Hello world</a>!\n"
- "</p>\n"
- msgstr ""
- "<p>\n"
- "\tAccéder à la page <a href=\"http://exemple.com?c=hello&a=world\">Hello world</a>!\n"
- "</p>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:127
- msgid ""
- "If one day it was decided to use a \"url rewriting\" system to have "
- "addresses in a http://exemple.com/controller/action format, all previous "
- "addresses would become ineffective!"
- msgstr ""
- "Si un jour il est décidé d'utiliser un système d'« url rewriting » pour "
- "avoir des adresses au format http://exemple.com/controller/action, toutes "
- "les adresses précédentes deviendraient ineffectives !"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:129
- msgid ""
- "So use the `Minz_Url` class and its `display()` method instead. `Minz_Url::"
- "display()` takes an array of the following form as its argument:"
- msgstr ""
- "Préférez donc l'utilisation de la classe `Minz_Url` et de sa méthode "
- "`display()`. `Minz_Url::display()` prend en paramètre un tableau de la forme "
- "suivante :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:130
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "\t'params' => [\n"
- "\t\t'foo' => 'bar',\n"
- "\t],\n"
- "];\n"
- "\n"
- "// Show something like .?c=hello&a=world&foo=bar\n"
- "echo Minz_Url::display($url_array);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "\t'params' => [\n"
- "\t\t'foo' => 'bar',\n"
- "\t],\n"
- "];\n"
- "\n"
- "// Affichera quelque chose comme .?c=hello&a=world&foo=bar\n"
- "echo Minz_Url::display($url_array);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:148
- msgid ""
- "Since this can become a bit tedious to use in the long run, especially in "
- "views, it is preferable to use the `_url()` shortcut:"
- msgstr ""
- "Comme cela peut devenir un peu pénible à utiliser à la longue, surtout dans "
- "les vues, il est préférable d'utiliser le raccourci `_url()` :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:149
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "// Displays the same as above\n"
- "echo _url('hello', 'world', 'foo', 'bar');\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "// Affichera la même chose que précédemment\n"
- "echo _url('hello', 'world', 'foo', 'bar');\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:159
- msgid ""
- "Note: as a general rule, the shortened form (`_url()`) should be used in "
- "views, while the long form (`Minz_Url::display()`) should be used in "
- "controllers."
- msgstr ""
- "Note : en règle générale, la forme raccourcie (`_url()`) doit être utilisée "
- "dans les vues tandis que la forme longue (`Minz_Url::display()`) doit être "
- "utilisée dans les contrôleurs."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:160
- #, no-wrap
- msgid "Redirections"
- msgstr "Redirections"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:163
- msgid ""
- "It is often necessary to redirect a user to another page. To do so, the "
- "`Minz_Request` class offers another useful method: `forward()`. This method "
- "takes the same URL format as the one seen just before as its argument."
- msgstr ""
- "Il est souvent nécessaire de rediriger un utilisateur vers une autre page. "
- "Pour cela, la classe `Minz_Request` dispose d'une autre méthode utile : "
- "`forward()`. Cette méthode prend en argument le même format d'URL que celui "
- "vu juste avant."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:166
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "];\n"
- "\n"
- "// Tells Minz to redirect the user to the hello / world page.\n"
- "// Note that this is a redirection in the Minz sense of the term, not a redirection that the browser will have to manage (HTTP code 301 or 302)\n"
- "// The code that follows forward() will thus be executed!\n"
- "Minz_Request::forward($url_array);\n"
- "\n"
- "// To perform a type 302 redirect, add \"true\".\n"
- "// The code that follows will never be executed.\n"
- "Minz_Request::forward($url_array, true);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "];\n"
- "\n"
- "// Indique à Minz de rediriger l'utilisateur vers la page hello/world.\n"
- "// Notez qu'il s'agit d'une redirection au sens Minz du terme, pas d'une redirection que le navigateur va avoir à gérer (code HTTP 301 ou 302)\n"
- "// Le code qui suit forward() va ainsi être exécuté !\n"
- "Minz_Request::forward($url_array);\n"
- "\n"
- "// Pour effectuer une redirection type 302, ajoutez \"true\".\n"
- "// Le code qui suivra ne sera alors jamais exécuté.\n"
- "Minz_Request::forward($url_array, true);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:187
- msgid ""
- "It is very common to want display a message to the user while performing a "
- "redirect, to tell the user how the action was carried out (validation of a "
- "form for example). Such a message is passed through a `notification` session "
- "variable (note: we will talk about feedback from now on to avoid confusion "
- "with a notification that can occur at any time). To facilitate this kind of "
- "very frequent action, there are two shortcuts that both perform a 302 "
- "redirect by assigning a feedback message:"
- msgstr ""
- "Il est très fréquent de vouloir effectuer une redirection tout en affichant "
- "un message à l'utilisateur pour lui indiquer comment s'est déroulée l'action "
- "effectuée juste avant (validation d'un formulaire par exemple). Un tel "
- "message est passé par une variable de session `notification` (note : nous "
- "parlerons plutôt de « feedback » désormais pour éviter la confusion avec une "
- "notification qui peut survenir à tout moment). Pour faciliter ce genre "
- "d'action très fréquente, il existe deux raccourcis qui effectuent tout deux "
- "une redirection type 302 en affectant un message de feedback :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:188
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "];\n"
- "$feedback_good = 'All went well!';\n"
- "$feedback_bad = 'Oops, something went wrong.';\n"
- "\n"
- "Minz_Request::good($feedback_good, $url_array);\n"
- "\n"
- "// or\n"
- "\n"
- "Minz_Request::bad($feedback_bad, $url_array);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "$url_array = [\n"
- "\t'c' => 'hello',\n"
- "\t'a' => 'world',\n"
- "];\n"
- "$feedback_good = 'Tout s\\'est bien passé !';\n"
- "$feedback_bad = 'Oups, quelque chose n\\'a pas marché.';\n"
- "\n"
- "Minz_Request::good($feedback_good, $url_array);\n"
- "\n"
- "// ou\n"
- "\n"
- "Minz_Request::bad($feedback_bad, $url_array);\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:207
- #, no-wrap
- msgid "Translation Management"
- msgstr "Gestion de la traduction"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:210
- msgid ""
- "It is common (and that's an understatement) to want to show some text to the "
- "user. In the previous example, for example, we display feedback to the user "
- "based on the result of form validation. The problem is that FreshRSS has "
- "users of different nationalities. It is therefore necessary to be able to "
- "manage different languages in order not to remain confined to English or "
- "French."
- msgstr ""
- "Il est fréquent (et c'est un euphémisme) de vouloir afficher des phrases à "
- "l'utilisateur. Dans l'exemple précédent par exemple, nous affichions un "
- "feedback à l'utilisateur en fonction du résultat d'une validation de "
- "formulaire. Le problème est que FreshRSS possède des utilisateurs de "
- "différentes nationalités. Il est donc nécessaire de pouvoir gérer "
- "différentes langues pour ne pas rester cantonné à l'Anglais ou au Français."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:212
- msgid ""
- "The solution is to use the `Minz_Translate` class, which allows dynamic "
- "translation of FreshRSS (or any Minz-based application). Before using this "
- "module, it is necessary to know where to find the strings to be translated. "
- "Each language has its own subdirectory in a parent directory named `i18n`. "
- "For example, English language files are located in `i18n/fr/`. There are "
- "seven different files:"
- msgstr ""
- "La solution consiste à utiliser la classe `Minz_Translate` qui permet de "
- "traduire dynamiquement FreshRSS (ou toute application basée sur Minz). Avant "
- "d'utiliser ce module, il est nécessaire de savoir où trouver les chaînes de "
- "caractères à traduire. Chaque langue possède son propre sous-répertoire dans "
- "un répertoire parent nommé `i18n`. Par exemple, les fichiers de langue en "
- "Français sont situés dans `i18n/fr/`. Il existe sept fichiers différents :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`admin.php` for anything related to FreshRSS administration"
- msgstr ""
- "`admin.php` pour tout ce qui est relatif à l'administration de FreshRSS ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`conf.php` for configuration"
- msgstr "`conf.php` pour l'aspect configuration ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`feedback.php` contains translations of feedback messages"
- msgstr "`feedback.php` contient les traductions des messages de feedback ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`gen.php` stores what is global to FreshRSS (gen for \"general\")"
- msgstr "`gen.php` stocke ce qui est global à FreshRSS (gen pour « general ») ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`index.php` for the main page that lists feeds and the About page"
- msgstr ""
- "`index.php` pour la page principale qui liste les flux et la page « À propos "
- "» ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`install.php` contains strings related FreshRSS installation"
- msgstr ""
- "`install.php` contient les phrases relatives à l'installation de FreshRSS ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:220
- msgid "`sub.php` for subscription management (sub for \"subscription\")"
- msgstr ""
- "`sub.php` pour l'aspect gestion des abonnements (sub pour « subscription »)."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:222
- msgid ""
- "This organization makes it possible to avoid a single huge translation file."
- msgstr ""
- "Cette organisation permet de ne pas avoir un unique énorme fichier de "
- "traduction."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:224
- msgid ""
- "The translation files are quite simple: it's only a matter of returning a "
- "PHP table containing the translations. As an example, here's an extract from "
- "`app/i18n/fr/gen.php`:"
- msgstr ""
- "Les fichiers de traduction sont assez simples : il s'agit seulement de "
- "retourner un tableau PHP contenant les traductions. Extrait du fichier `app/"
- "i18n/fr/gen.php` :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:225
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "return array(\n"
- "\t'action' => [\n"
- "\t\t'actualize' => 'Actualiser',\n"
- "\t\t'back_to_rss_feeds' => '← Retour à vos flux RSS',\n"
- "\t\t'cancel' => 'Annuler',\n"
- "\t\t'create' => 'Créer',\n"
- "\t\t'disable' => 'Désactiver',\n"
- "\t),\n"
- "\t'freshrss' => array(\n"
- "\t\t'_' => 'FreshRSS',\n"
- "\t\t'about' => 'À propos de FreshRSS',\n"
- "\t),\n"
- "];\n"
- "\n"
- "?>\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "\n"
- "return array(\n"
- "\t'action' => [\n"
- "\t\t'actualize' => 'Actualiser',\n"
- "\t\t'back_to_rss_feeds' => '← Retour à vos flux RSS',\n"
- "\t\t'cancel' => 'Annuler',\n"
- "\t\t'create' => 'Créer',\n"
- "\t\t'disable' => 'Désactiver',\n"
- "\t),\n"
- "\t'freshrss' => array(\n"
- "\t\t'_' => 'FreshRSS',\n"
- "\t\t'about' => 'À propos de FreshRSS',\n"
- "\t),\n"
- "];\n"
- "\n"
- "?>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:247
- msgid ""
- "To access these translations, `Minz_Translate` will help us with its "
- "`Minz_Translate::t()` method. As this can be a bit long to type, a shortcut "
- "has been introduced that **must** be used in all circumstances: `_t()`. "
- "Code example:"
- msgstr ""
- "Pour accéder à ces traductions, `Minz_Translate` va nous aider à l'aide de "
- "sa méthode `Minz_Translate::t()`. Comme cela peut être un peu long à taper, "
- "il a été introduit un raccourci qui **doit** être utilisé en toutes "
- "circonstances : `_t()`. Exemple de code :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:248
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<p>\n"
- "\t<a href=\"<?= _url('index', 'index') ?>\">\n"
- "\t\t<?= _t('gen.action.back_to_rss_feeds') ?>\n"
- "\t</a>\n"
- "</p>\n"
- msgstr ""
- "<p>\n"
- "\t<a href=\"<?= _url('index', 'index') ?>\">\n"
- "\t\t<?= _t('gen.action.back_to_rss_feeds') ?>\n"
- "\t</a>\n"
- "</p>\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:257
- msgid ""
- "The string to pass to the `_t()` function consists of a series of "
- "identifiers separated by dots. The first identifier indicates from which "
- "file to extract the translation (in this case, `gen.php`), while the "
- "following ones indicate table entries. Thus `action` is an entry of the main "
- "array and `back_to_rss_feeds` is an entry of the `action` array. This allows "
- "us to further organize our translation files."
- msgstr ""
- "La chaîne à passer à la fonction `_t()` consiste en une série d'identifiants "
- "séparés par des points. Le premier identifiant indique de quel fichier on "
- "veut extraire la traduction (dans notre cas présent, de `gen.php`), tandis "
- "que les suivantes indiquent des entrées de tableaux. Ainsi `action` est une "
- "entrée du tableau principal et `back_to_rss_feeds` est une entrée du tableau "
- "`action`. Cela permet d'organiser encore un peu plus nos fichiers de "
- "traduction."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:259
- msgid ""
- "There is a small special case that sometimes makes life easier: the `_` "
- "identifier. This must necessarily be present at the end of the chain and "
- "gives a value to the higher-level identifier. It's pretty hard to explain "
- "but very simple to understand. In the example given above, a `_` is "
- "associated with the value `FreshRSS`: this means that there is no need to "
- "write `_t('gen.freshrss._')` but `_t('gen.freshrss')` suffices."
- msgstr ""
- "Il existe un petit cas particulier qui permet parfois de se simplifier la "
- "vie : le cas de l'identifiant `_`. Celui-ci doit nécessairement être présent "
- "en bout de chaîne et permet de donner une valeur à l'identifiant de niveau "
- "supérieur. C'est assez dur à expliquer mais très simple à comprendre. Dans "
- "l'exemple donné plus haut, un `_` est associé à la valeur `FreshRSS` : cela "
- "signifie qu'il n'y a pas besoin d'écrire `_t('gen.freshrss._')` mais "
- "`_t('gen.freshrss')` suffit."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:260
- #, no-wrap
- msgid "Configuration management"
- msgstr "Gestion de la configuration"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:262
- #, no-wrap
- msgid "Write an extension for FreshRSS"
- msgstr "Écrire une extension pour FreshRSS"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:265
- msgid ""
- "Here we are! We've talked about the most useful features of Minz and how to "
- "run FreshRSS correctly and it's about time to address the extensions "
- "themselves."
- msgstr ""
- "Nous y voilà ! Nous avons abordé les fonctionnalités les plus utiles de Minz "
- "et qui permettent de faire tourner FreshRSS correctement et il est plus que "
- "temps d'aborder les extensions en elles-même."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:267
- msgid ""
- "An extension allows you to easily add functionality to FreshRSS without "
- "having to touch the core of the project directly."
- msgstr ""
- "Une extension permet donc d'ajouter des fonctionnalités facilement à "
- "FreshRSS sans avoir à toucher au cœur du projet directement."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:268
- #, no-wrap
- msgid "Basic files and folders"
- msgstr "Les fichiers et répertoires de base"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:273
- msgid ""
- "The first thing to note is that **all** extensions **must** be located in "
- "the `extensions` directory, at the base of the FreshRSS tree. An extension "
- "is a directory containing a set of mandatory (and optional) files and "
- "subdirectories. The convention requires that the main directory name be "
- "preceded by an \"x\" to indicate that it is not an extension included by "
- "default in FreshRSS."
- msgstr ""
- "La première chose à noter est que **toutes** les extensions **doivent** se "
- "situer dans le répertoire `extensions`, à la base de l'arborescence de "
- "FreshRSS. Une extension est un répertoire contenant un ensemble de fichiers "
- "et sous-répertoires obligatoires ou facultatifs. La convention veut que l'on "
- "précède le nom du répertoire principal par un « x » pour indiquer qu'il ne "
- "s'agit pas d'une extension incluse par défaut dans FreshRSS."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:275
- msgid ""
- "The main directory of an extension must contain at least two **mandatory** "
- "files:"
- msgstr ""
- "Le répertoire principal d'une extension doit comporter au moins deux "
- "fichiers **obligatoire** :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:278
- msgid ""
- "A `metadata.json` file that contains a description of the extension. This "
- "file is written in JSON."
- msgstr ""
- "Un fichier `metadata.json` qui contient une description de l'extension. Ce "
- "fichier est écrit en JSON ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:278
- msgid ""
- "An `extension.php` file containing the entry point of the extension (which "
- "is a class that inherits Minz_Extension)."
- msgstr "Un fichier `extension.php` contenant le point d'entrée de l'extension."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:282
- msgid ""
- "Please note that there is a not a required link between the directory name "
- "of the extension and the name of the class inside `extension.php`, but you "
- "should follow our best practice: If you want to write a `HelloWorld` "
- "extension, the directory name should be `xExtension-HelloWorld` and the base "
- "class name `HelloWorldExtension`."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:284
- msgid ""
- "In the file `freshrss/extensions/xExtension-HelloWorld/extension.php` you "
- "need the structure:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:284
- #, no-wrap
- msgid ""
- "class HelloWorldExtension extends Minz_Extension {\n"
- "\tpublic function init() {\n"
- "\t\t// your code here\n"
- "\t}\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:292
- msgid ""
- "There is an example HelloWorld extension that you can download from [our "
- "GitHub repo](https://github.com/FreshRSS/xExtension-HelloWorld)."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:294
- msgid ""
- "You may also need additional files or subdirectories depending on your needs:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:300
- msgid ""
- "`configure.phtml` is the file containing the form to parameterize your "
- "extension"
- msgstr ""
- "`configure.phtml` est le fichier contenant le formulaire pour paramétrer "
- "votre extension"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:300
- msgid ""
- "A `static/` directory containing CSS and JavaScript files that you will need "
- "for your extension (note that if you need to write a lot of CSS it may be "
- "more interesting to write a complete theme)"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:300
- msgid "A `Controllers` directory containing additional controllers"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:300
- msgid "An `i18n` directory containing additional translations"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:300
- msgid ""
- "`layout` and` views` directories to define new views or to overwrite the "
- "current views"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:302
- msgid ""
- "In addition, it is good to have a `LICENSE` file indicating the license "
- "under which your extension is distributed and a` README` file giving a "
- "detailed description of it."
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:303
- #, no-wrap
- msgid "The metadata.json file"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:306
- msgid ""
- "The `metadata.json` file defines your extension through a number of "
- "important elements. It must contain a valid JSON array containing the "
- "following entries:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid "`name`: the name of your extension"
- msgstr "`name` : le nom de votre extension ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid ""
- "`author`: your name, your e-mail address ... but there is no specific format "
- "to adopt"
- msgstr ""
- "`author` : votre nom, éventuellement votre adresse mail mais il n'y a pas de "
- "format spécifique à adopter ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid "`description`: a description of your extension"
- msgstr "`description` : une description de votre extension ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid "`version`: the current version number of the extension"
- msgstr "`version` : le numéro de version actuel de l'extension ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid ""
- "`entrypoint`: Indicates the entry point of your extension. It must match the "
- "name of the class contained in the file `extension.php` without the suffix` "
- "Extension` (so if the entry point is `HelloWorld`, your class will be "
- "called` HelloWorldExtension`)"
- msgstr ""
- "`entrypoint` : indique le point d'entrée de votre extension. Il doit "
- "correspondre au nom de la classe contenue dans le fichier `extension.php` "
- "sans le suffixe `Extension` (donc si le point d'entrée est `HelloWorld`, "
- "votre classe s'appellera `HelloWorldExtension`) ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:313
- msgid ""
- "`type`: Defines the type of your extension. There are two types: `system` "
- "and` user`. We will study this difference right after."
- msgstr ""
- "`type` : définit le type de votre extension. Il existe deux types : `system` "
- "et `user`. Nous étudierons cette différence juste après."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:315
- msgid "Only the `name` and` entrypoint` fields are required."
- msgstr "Seuls les champs `name` et `entrypoint` sont requis."
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:316
- #, no-wrap
- msgid "Choosing between `system` and `user`"
- msgstr "Choisir entre extension « system » ou « user »"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:319
- msgid ""
- "A __user__ extension can be enabled by some users and not by others "
- "(typically for user preferences)."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:321
- msgid "A __system__ extension in comparison is enabled for every account."
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:322
- #, no-wrap
- msgid "Writing your own extension.php"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:327
- msgid ""
- "This file is the entry point of your extension. It must contain a specific "
- "class to function. As mentioned above, the name of the class must be your "
- "`entrypoint` suffixed by` Extension` (`HelloWorldExtension` for example). "
- "In addition, this class must be inherited from the `Minz_Extension` class to "
- "benefit from extensions-specific methods."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:329
- msgid "Your class will benefit from four methods to redefine:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:334
- msgid ""
- "`install()` is called when a user clicks the button to activate your "
- "extension. It allows, for example, to update the database of a user in order "
- "to make it compatible with the extension. It returns `true` if everything "
- "went well or, if not, a string explaining the problem."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:334
- msgid ""
- "`uninstall()` is called when a user clicks the button to disable your "
- "extension. This will allow you to undo the database changes you potentially "
- "made in `install ()`. It returns `true` if everything went well or, if not, "
- "a string explaining the problem."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:334
- msgid ""
- "`init()` is called for every page load *if the extension is enabled*. It "
- "will therefore initialize the behavior of the extension. This is the most "
- "important method."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:334
- msgid ""
- "`handleConfigureAction()` is called when a user loads the extension "
- "management panel. Specifically, it is called when the `?"
- "c=extension&a=configured&e=name-of-your-extension` URL is loaded. You should "
- "also write here the behavior you want when validating the form in your "
- "`configure.phtml` file."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:336
- msgid ""
- "In addition, you will have a number of methods directly inherited from "
- "`Minz_Extension` that you should not redefine:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:340
- msgid ""
- "The \"getters\" first: most are explicit enough not to detail them here - "
- "`getName()`, `getEntrypoint()`, `getPath()` (allows you to retrieve the path "
- "to your extension), `getAuthor()`, `getDescription()`, `getVersion()`, "
- "`getType()`."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:340
- msgid ""
- "`getFileUrl($filename, $type)` will return the URL to a file in the `static` "
- "directory. The first parameter is the name of the file (without `static /`), "
- "the second is the type of file to be used (`css` or` js`)."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:340
- msgid ""
- "`registerController($base_name)` will tell Minz to take into account the "
- "given controller in the routing system. The controller must be located in "
- "your `Controllers` directory, the name of the file must be` "
- "<base_name>Controller.php` and the name of the "
- "`FreshExtension_<base_name>_Controller` class."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:346
- msgid "`registerViews()`"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:346
- msgid "`registerTranslates()`"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:346
- msgid "`registerHook($hook_name, $hook_function)`"
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:347
- #, no-wrap
- msgid "The \"hooks\" system"
- msgstr "Le système « hooks »"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:350
- msgid ""
- "You can register at the FreshRSS event system in an extensions `init()` "
- "method, to manipulate data when some of the core functions are executed."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:351
- #, no-wrap
- msgid ""
- "class HelloWorldExtension extends Minz_Extension\n"
- "{\n"
- "\tpublic function init() {\n"
- "\t\t$this->registerHook('entry_before_display', array($this, 'renderEntry'));\n"
- "\t}\n"
- "\tpublic function renderEntry($entry) {\n"
- "\t\t$entry->_content('<h1>Hello World</h1>' . $entry->content());\n"
- "\t\treturn $entry;\n"
- "\t}\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:365
- msgid "The following events are available:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`check_url_before_add` (`function($url) -> Url | null`): will be executed "
- "every time a URL is added. The URL itself will be passed as parameter. This "
- "way a website known to have feeds which doesn't advertise it in the header "
- "can still be automatically supported."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`entry_before_display` (`function($entry) -> Entry | null`): will be "
- "executed every time an entry is rendered. The entry itself (instance of "
- "FreshRSS\\_Entry) will be passed as parameter."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`entry_before_insert` (`function($entry) -> Entry | null`): will be executed "
- "when a feed is refreshed and new entries will be imported into the database. "
- "The new entry (instance of FreshRSS\\_Entry) will be passed as parameter."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`feed_before_actualize` (`function($feed) -> Feed | null`): will be executed "
- "when a feed is updated. The feed (instance of FreshRSS\\_Feed) will be "
- "passed as parameter."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`feed_before_insert` (`function($feed) -> Feed | null`): will be executed "
- "when a new feed is imported into the database. The new feed (instance of "
- "FreshRSS\\_Feed) will be passed as parameter."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`freshrss_init` (`function() -> none`): will be executed at the end of the "
- "initialization of FreshRSS, useful to initialize components or to do "
- "additional access checks"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`menu_admin_entry` (`function() -> string`): add an entry at the end of the "
- "\"Administration\" menu, the returned string must be valid HTML (e.g. `<li "
- "class=\"item active\"><a href=\"url\">New entry</a></li>`)"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`menu_configuration_entry` (`function() -> string`): add an entry at the end "
- "of the \"Configuration\" menu, the returned string must be valid HTML (e.g. "
- "`<li class=\"item active\"><a href=\"url\">New entry</a></li>`)"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`menu_other_entry` (`function() -> string`): add an entry at the end of the "
- "header dropdown menu (i.e. after the \"About\" entry), the returned string "
- "must be valid HTML (e.g. `<li class=\"item active\"><a href=\"url\">New "
- "entry</a></li>`)"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`nav_reading_modes` (`function($reading_modes) -> array | null`): **TODO** "
- "add documentation"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid "`post_update` (`function(none) -> none`): **TODO** add documentation"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:378
- msgid ""
- "`simplepie_before_init` (`function($simplePie, $feed) -> none`): **TODO** "
- "add documentation"
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:379
- #, no-wrap
- msgid "Writing your own configure.phtml"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Backend/05_Extensions.md:382
- msgid ""
- "When you want to support user configurations for your extension or simply "
- "display some information, you have to create the `configure.phtml` file."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Running tests"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:4
- msgid ""
- "FreshRSS is tested with [PHPUnit](https://phpunit.de/). No code should be "
- "merged in `master` if the tests don't pass."
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Locally"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:8
- msgid ""
- "As a developer, you can run the test suite on your PC easily with `make` "
- "commands. You can run the test suite with:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:9
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "$ make stop\n"
- msgid "$ make test\n"
- msgstr "$ make stop\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:14
- msgid ""
- "This command downloads the PHPUnit binary and verifies its checksum. If the "
- "verification fails, the file is deleted. In this case, you should [open an "
- "issue on GitHub](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new) to let "
- "maintainers know about the problem."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:16
- msgid ""
- "Then, it executes PHPUnit in a Docker container. If you don't use Docker, "
- "you can run the command directly with:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:17
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "$ make stop\n"
- msgid "$ NO_DOCKER=true make test\n"
- msgstr "$ make stop\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:21
- #, no-wrap
- msgid "Travis"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:24
- msgid ""
- "Tests are automatically run when you open a pull request on GitHub. It is "
- "done with [Travis CI](https://travis-ci.org/FreshRSS/FreshRSS/). This is "
- "done to ensure there is no regressions in your code. We cannot merge a PR if "
- "the tests fail so we'll ask you to fix bugs before to review your code."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/03_Running_tests.md:25
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "If your request is new, [open a new bug ticket](https://github.com/"
- #| "FreshRSS/FreshRSS/issues/new)"
- msgid ""
- "If you're interested in, you can take a look at [the configuration file]"
- "(https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/blob/master/.travis.yml)."
- msgstr ""
- "Si votre demande est nouvelle, [ouvrez un nouveau ticket de bug](https://"
- "github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new)"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:1
- #, no-wrap
- msgid "The .phtml files"
- msgstr "Les fichiers .phtml"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Writing a URL"
- msgstr "Écrire une URL"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/01_View_files.md:9
- #, no-wrap
- msgid "Displaying an icon"
- msgstr "Afficher une icône"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Template file"
- msgstr "Fichier modèle"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Writing a new theme"
- msgstr "Écrire un nouveau thème"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Frontend/02_Design.md:9
- #, no-wrap
- msgid "Overriding icons"
- msgstr "Surcharger les icônes"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Opening a pull request"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:4
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "[Go to the bug ticket manager](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/"
- #| "issues)"
- msgid ""
- "So you want to propose a patch to the community? It's time to open a [pull "
- "request](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/pulls)!"
- msgstr ""
- "[Rendez-vous sur le gestionnaire de tickets de bugs](https://github.com/"
- "FreshRSS/FreshRSS/issues)"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:6
- msgid ""
- "When you open a PR, your message will be prefilled with a message based on "
- "[a template](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/blob/master/docs/"
- "pull_request_template.md). It contains a checklist to make sure you didn't "
- "forget anything. It is very important to verify you did everything mentioned "
- "so documentation is up-to-date, the commit history stays clear and the code "
- "is always stable."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:8
- msgid "The rest of this document explains specific points."
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:9
- #, no-wrap
- msgid "How to rebase your branch on `master`"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:12
- msgid ""
- "Rebasing a branch is useful to make sure your code is based on the most "
- "recent version of FreshRSS and there are no conflicts. You have two ways to "
- "do that."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:14
- msgid ""
- "If you have any doubt, please let us know and we'll help you! We all began "
- "with Git one day and it's not an easy thing to work with."
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:15
- #, no-wrap
- msgid "Rebasing"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:18
- msgid ""
- "Rebasing is the cleanest method because the Git history will be completely "
- "linear and consequently easier to read and navigate. It might also be more "
- "difficult if you're not at ease with Git since conflicts are harder to "
- "resolve."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:20
- msgid ""
- "Note that you should never rebase a branch if someone else is working on it. "
- "Otherwise, since it rewrites the history, it can be a real mess to sort it "
- "out."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:22
- msgid "To rebase a branch:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:23
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ git checkout master # go on master branch\n"
- "$ git pull upstream master # pull the last version of master\n"
- "$ git checkout - # go back to your branch\n"
- "$ git rebase master # rebase your branch on master\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:31
- msgid ""
- "If you feel confident, you can use `git rebase -i master` to rewrite your "
- "history and make it clearer."
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:32
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "Debugging"
- msgid "Merging"
- msgstr "Déboguer"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:35
- msgid ""
- "If you prefer, you can simply merge `master` into your own branch. Conflicts "
- "might be easier to resolve, but your Git history will be less readable. "
- "Don't worry, we'll take care of it before merging your PR back into `master`."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:37
- msgid "To merge `master`:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:38
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ git checkout master # go on master branch\n"
- "$ git pull upstream master # pull the last version of master\n"
- "$ git checkout - # go back to your branch\n"
- "$ git merge master # merge master into your branch\n"
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:45
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "How to write a commit message"
- msgid "How to write a Git commit message"
- msgstr "Comment écrire un message de commit"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:48
- msgid ""
- "It's important to have proper commit messages in order to facilitate later "
- "debugging, so please read the following advice. Commit messages should "
- "explain the choices made in the past (the “why?”)"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:50
- msgid ""
- "The first line should start with a verb (e.g., \"Add\") and explain the "
- "objective of the commit in few words. It's usually less than 50 characters "
- "so it remains concise. You can consider this line the subject of your "
- "commit. Think of it as the second part of a sentence that starts with the "
- "words \"This commit will.\""
- msgstr ""
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:52
- msgid "This commit will *add feature X*"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:54
- msgid ""
- "Then, insert a blank line, and start to write the body. It's usually wrapped "
- "at 72 characters, but you are pretty free in the tone of the message. The "
- "body is the place where you can clarify the context of your patch. For "
- "instance, you can explain what you were doing when you identified a bug, or "
- "the problem you had before your patch. Providing this information helps "
- "other developers understand why a specific choice was made, especially when "
- "a patch introduces a bug that is identified months later."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:56
- msgid ""
- "You also can add references (e.g., the URL to the initial ticket in the bug "
- "tracker, or a reference to some forum explaining a point)."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:58
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "For further tips, see [here](https://chris.beams.io/posts/git-commit/)."
- msgid ""
- "You can find more information about commit messages [on this blog post]"
- "(https://chris.beams.io/posts/git-commit/)."
- msgstr ""
- "Pour d'autres conseils, voir [ici](https://chris.beams.io/posts/git-commit/)."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:59
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "How to write a commit message"
- msgid "How to write tests"
- msgstr "Comment écrire un message de commit"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:62
- msgid ""
- "FreshRSS has few tests for now, but we're working on it. We added this point "
- "to the checklist to help us to write more tests, and we would really "
- "appreciate it if you wrote a test that ensures your patch is working."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:64
- msgid ""
- "We use [PHPUnit](https://phpunit.de/) version 7.5 ([documentation](https://"
- "phpunit.readthedocs.io/en/7.5/))."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:66
- msgid ""
- "You'll find more information on how to run tests [in this document]"
- "(03_Running_tests.md)."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:68
- msgid ""
- "Feel free to ask us for assistance. Not everything will be easy to test, so "
- "don't spend too much time on this."
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:69
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "Contribute to documentation"
- msgid "Why you should write documentation"
- msgstr "Contribuer à la documentation"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:72
- msgid ""
- "A friendly project should have correct and complete documentation, so "
- "newcomers don't have to ask too many questions, and users can find answers "
- "to their problems. The documentation should not be written “later” or "
- "chances are it'll never be."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/04_Pull_requests.md:73
- msgid ""
- "Our documentation can still be improved quite a bit, so you're very welcome "
- "if you want to help."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Preparing the release"
- msgstr "Préparer la sortie"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:4
- msgid ""
- "In order to get as much feedback as possible before a release, it's "
- "preferable to announce it on GitHub by creating a dedicated ticket ([see "
- "examples] (https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/search?utf8=%E2%9C%93&q=Call"
- "+for+testing&type=Issues)). This should be done **at least one week in "
- "advance**."
- msgstr ""
- "Afin d'avoir le plus de retour possible avant une sortie, il est préférable "
- "de l'annoncer sur GitHub en créant un ticket dédié ([voir les exemples]"
- "(https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/search?utf8=%E2%9C%93&q=Call+for"
- "+testing&type=Issues)). Ceci est à faire **au moins une semaine à l'avance**."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:6
- msgid "It's also recommended to make the announcement on mailing@freshrss.org."
- msgstr "Il est aussi recommandé de faire l'annonce sur mailing@freshrss.org."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:7
- #, no-wrap
- msgid "Check the dev status"
- msgstr "S'assurer de l'état de dev"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:10
- msgid ""
- "Before releasing a new version of FreshRSS, you must ensure that the code is "
- "stable and free of major bugs. Ideally, our tests should be automated and "
- "executed before any publication."
- msgstr ""
- "Avant de sortir une nouvelle version de FreshRSS, il faut vous assurer que "
- "le code est stable et ne présente pas de bugs majeurs. Idéalement, il "
- "faudrait que nos tests soient automatisés et exécutés avant toute "
- "publication."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:12
- msgid ""
- "You must also **make sure that the CHANGELOG file is up to date** with the "
- "updates of the version to be released."
- msgstr ""
- "Il faut aussi **vous assurer que le fichier CHANGELOG est à jour** avec les "
- "mises à jour de la version à sortir."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:13
- #, no-wrap
- msgid "Git process"
- msgstr "Processus Git"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:15
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ git checkout master\n"
- "$ git pull\n"
- "$ vim constants.php\n"
- "# Update version number x.y.y.z of FRESHRSS_VERSION\n"
- "$ git commit -a\n"
- "Version x.y.z\n"
- "$ git tag -a x.y.z\n"
- "Version x.y.z\n"
- "$ git push && git push --tags\n"
- msgstr ""
- "$ git checkout master\n"
- "$ git pull\n"
- "$ vim constants.php\n"
- "# Mettre à jour le numéro de version x.y.z de FRESHRSS_VERSION\n"
- "$ git commit -a\n"
- "Version x.y.z\n"
- "$ git tag -a x.y.z\n"
- "Version x.y.z\n"
- "$ git push && git push --tags\n"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:27
- #, no-wrap
- msgid "Updating `update.freshrss.org`"
- msgstr "Mise à jour de update.freshrss.org"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:30
- msgid ""
- "It's important to update update.freshrss.org since this is the default "
- "service for automatic FreshRSS updates."
- msgstr ""
- "Il est important de mettre à jour update.freshrss.org puisqu'il s'agit du "
- "service par défaut gérant les mises à jour automatiques de FreshRSS."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:32
- msgid ""
- "The repository managing the code is located on GitHub: [FreshRSS/update."
- "freshrss.org] (https://github.com/FreshRSS/update.freshrss.org/)."
- msgstr ""
- "Le dépot gérant le code se trouve sur GitHub : [FreshRSS/update.freshrss.org]"
- "(https://github.com/FreshRSS/update.freshrss.org/)."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:33
- #, no-wrap
- msgid "Writing the update script"
- msgstr "Écriture du script de mise à jour"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:36
- msgid ""
- "The scripts are located in the `./scripts/` directory and must take the form "
- "`update_to_x.y.z.z.php`. This directory also contains `update_to_dev.php` "
- "intended for updates of the `master` branch (this script must not include "
- "code specific to a particular version!) and `update_util.php`, which "
- "contains a list of functions useful for all scripts."
- msgstr ""
- "Les scripts se trouvent dans le répertoire `./scripts/` et doivent être de "
- "la forme `update_to_x.y.z.php`. On trouve aussi dans ce répertoire "
- "`update_to_dev.php` destiné aux mises à jour de la branche `master` (ce "
- "script ne doit pas inclure de code spécifique à une version particulière !) "
- "et `update_util.php` contenant une liste de fonctions utiles à tous les "
- "scripts."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:38
- msgid ""
- "In order to write a new script, it's better to copy/paste the last version "
- "or to start from `update_to_dev.php`. The first thing to do is to define the "
- "URL from which the FreshRSS package will be downloaded (`PACKAGE_URL`). The "
- "URL is in the form of `https://codeload.github.com/FreshRSS/FreshRSS/zip/x.y."
- "z`."
- msgstr ""
- "Afin d'écrire un nouveau script, il est préférable de copier / coller celui "
- "de la dernière version ou de partir de `update_to_dev.php`. La première "
- "chose à faire est de définir l'URL à partir de laquelle sera téléchargée le "
- "package FreshRSS (`PACKAGE_URL`). L'URL est de la forme `https://codeload."
- "github.com/FreshRSS/FreshRSS/zip/x.y.z`."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:40
- msgid "There are then 5 functions that have to be executed:"
- msgstr "Il existe ensuite 5 fonctions à remplir :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:46
- msgid ""
- "`apply_update()` takes care of saving the directory containing the data, "
- "checking its structure, downloading the FreshRSS package, deploying it and "
- "cleaning it all up. This function is pre-filled but adjustments can be made "
- "if necessary (e.g., reorganization of the `./data` structure). It returns "
- "`true` if no problem has occurred or a string indicating a problem;"
- msgstr ""
- "`apply_update()` qui se charge de sauvegarder le répertoire contenant les "
- "données, de vérifier sa structure, de télécharger le package FreshRSS, de le "
- "déployer et de tout nettoyer. Cette fonction est pré-remplie mais des "
- "ajustements peuvent être faits si besoin est (ex. réorganisation de la "
- "structure de `./data`). Elle retourne `true` si aucun problème n'est survenu "
- "ou une chaîne de caractères indiquant un soucis ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:46
- msgid ""
- "`need_info_update()` returns `true` if the user must intervene during the "
- "update or `false` if not;"
- msgstr ""
- "`need_info_update()` retourne `true` si l'utilisateur doit intervenir durant "
- "la mise à jour ou `false` sinon ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:46
- msgid ""
- "`ask_info_update()` displays a form to the user if `need_info_update()` has "
- "returned `true`;"
- msgstr ""
- "`ask_info_update()` affiche un formulaire à l'utilisateur si "
- "`need_info_update()` a retourné `true` ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:46
- msgid ""
- "`save_info_update()` is responsible for saving the information filled out by "
- "the user (from the `ask_info_update()` form);"
- msgstr ""
- "`save_info_update()` est chargée de sauvegarder les informations renseignées "
- "par l'utilisateur (issues du formulaire de `ask_info_update()`) ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:46
- msgid ""
- "`do_post_update()` is executed at the end of the update and takes into "
- "account the code of the new version (e.g., if the new version changes the "
- "`Minz_Configuration` object, you will benefit from these improvements)."
- msgstr ""
- "`do_post_update()` est exécutée à la fin de la mise à jour et prend en "
- "compte le code de la nouvelle version (ex. si la nouvelle version modifie "
- "l'objet `Minz_Configuration`, vous bénéficierez de ces améliorations)."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:47
- #, no-wrap
- msgid "Updating the versions file"
- msgstr "Mise à jour du fichier de versions"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:50
- msgid ""
- "Once the script has been written and versioned, it's necessary to update the "
- "`./versions.php' file which contains a mapping table indicating which "
- "versions are updated to which other versions."
- msgstr ""
- "Lorsque le script a été écrit et versionné, il est nécessaire de mettre à "
- "jour le fichier `./versions.php` qui contient une table de correspondances "
- "indiquant quelles versions sont mises à jour vers quelles autres versions."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:52
- msgid "Here's an example of a `versions.php` file:"
- msgstr "Voici un exemple de fichier `versions.php` :"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:53
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<?php\n"
- "return array(\n"
- "\t// STABLE\n"
- "\t'0.8.0' => '1.0.0',\n"
- "\t'0.8.1' => '1.0.0',\n"
- "\t'1.0.0' => '1.0.1', // doesn't exist (yet)\n"
- "\t// DEV\n"
- "\t'1.1.2-dev' => 'dev',\n"
- "\t'1.1.3-dev' => 'dev',\n"
- "\t'1.1.4-dev' => 'dev',\n"
- ");\n"
- msgstr ""
- "<?php\n"
- "return array(\n"
- "\t// STABLE\n"
- "\t'0.8.0' => '1.0.0',\n"
- "\t'0.8.1' => '1.0.0',\n"
- "\t'1.0.0' => '1.0.1', // doesn't exist (yet)\n"
- "\t// DEV\n"
- "\t'1.1.2-dev' => 'dev',\n"
- "\t'1.1.3-dev' => 'dev',\n"
- "\t'1.1.4-dev' => 'dev',\n"
- ");\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:68
- msgid "And here's how this table works:"
- msgstr "Et voici comment fonctionne cette table :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:74
- msgid "on the left you can find the N version, on the right the N+1 version;"
- msgstr "à gauche se trouve la version N, à droite la version N+1 ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:74
- msgid "the `x.y.z.z-dev` versions are **all** updated to `master`;"
- msgstr "les versions `x.y.z-dev` sont **toutes** mises à jour vers `master` ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:74
- msgid "stable versions are updated to stable versions;"
- msgstr "les versions stables sont mises à jour vers des versions stables ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:74
- msgid ""
- "it's possible to skip several versions at once, provided that the update "
- "scripts support it;"
- msgstr ""
- "il est possible de sauter plusieurs versions d'un coup à condition que les "
- "scripts de mise à jour le prennent en charge ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:74
- msgid ""
- "it's advisable to indicate the correspondence of the current version to its "
- "potential future version by specifying that this version does not yet exist. "
- "As long as the corresponding script does not exist, nothing will happen."
- msgstr ""
- "il est conseillé d'indiquer la correspondance de la version courante vers sa "
- "potentielle future version en précisant que cette version n'existe pas "
- "encore. Tant que le script correspondant n'existera pas, rien ne se passera."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:76
- msgid ""
- "It's **very strongly** recommended to keep this file organized according to "
- "version numbers by separating stable and dev versions."
- msgstr ""
- "Il est **très fortement** indiqué de garder ce fichier rangé selon les "
- "numéros de versions en séparant les versions stables et de dev."
- #. type: Title ##
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:77
- #, no-wrap
- msgid "Deployment"
- msgstr "Déploiement"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:80
- msgid ""
- "Before updating update.freshrss.org, it's better to test with dev.update."
- "freshrss.org, which corresponds to pre-production. So update dev.update."
- "freshrss.org and change the `FRESHRSS_UPDATE_WEBSITE` URL of your FreshRSS "
- "instance. Start the update and check that it's running correctly."
- msgstr ""
- "Avant de mettre à jour update.freshrss.org, il est préférable de tester avec "
- "dev.update.freshrss.org qui correspond à la pré-production. Mettez donc à "
- "jour dev.update.freshrss.org et changez l'URL `FRESHRSS_UPDATE_WEBSITE` de "
- "votre instance FreshRSS. Lancez la mise à jour et vérifiez que celle-ci se "
- "déroule correctement."
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:82
- msgid ""
- "When you're satisfied, update update.freshrss.org with the new script, test "
- "it again, and then move on."
- msgstr ""
- "Lorsque vous serez satisfait, mettez à jour update.freshrss.org avec le "
- "nouveau script et en testant de nouveau puis passez à la suite."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:83
- #, no-wrap
- msgid "Updating the FreshRSS services"
- msgstr "Mise à jour des services FreshRSS"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:86
- msgid "Two services need to be updated immediately after the update."
- msgstr ""
- "Deux services sont à mettre à jour immédiatement après la mise à jour de "
- "update.freshrss.org :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:89
- msgid "rss.freshrss.org;"
- msgstr "rss.freshrss.org ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:89
- msgid "demo.freshrss.org (public login: `demo` / `demodemo`)."
- msgstr "demo.freshrss.org (identifiants publics : `demo` / `demodemo`)."
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:90
- #, no-wrap
- msgid "Publicly announce the release"
- msgstr "Annoncer publiquement la sortie"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:93
- msgid ""
- "When everything's working, it's time to announce the release to the world!"
- msgstr ""
- "Lorsque tout fonctionne, il est temps d'annoncer la sortie au monde entier !"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:98
- msgid ""
- "on GitHub by creating[a new release](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/"
- "releases/new)"
- msgstr ""
- "sur GitHub en créant [une nouvelle release](https://github.com/FreshRSS/"
- "FreshRSS/releases/new) ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:98
- msgid ""
- "on the freshrss.org blog, at least for stable versions (write the article "
- "on[FreshRSS/freshrss.org](https://github.com/FreshRSS/freshrss.org))"
- msgstr ""
- "sur le blog de freshrss.org au minimum pour les versions stables (écrire "
- "l'article sur [FreshRSS/freshrss.org](https://github.com/FreshRSS/freshrss."
- "org))."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:98
- msgid "on Twitter ([@FreshRSS](https://twitter.com/FreshRSS) account)"
- msgstr "sur Twitter (compte [@FreshRSS](https://twitter.com/FreshRSS)) ;"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:98
- msgid "and on mailing@freshrss.org"
- msgstr "et sur mailing@freshrss.org ;"
- #. type: Title #
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:99
- #, no-wrap
- msgid "Starting the next development version"
- msgstr "Lancer la prochaine version de développement"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:101
- #, no-wrap
- msgid ""
- "$ git checkout master\n"
- "$ vim constants.php\n"
- "# Update the FRESHRSS_VERSION\n"
- "$ vim CHANGELOG.md\n"
- "# Prepare the changelog for the next version\n"
- "$ git add CHANGELOG.md && git commit && git push\n"
- msgstr ""
- "$ git checkout master\n"
- "$ vim constants.php\n"
- "# Mettre à jour le numéro de version de FRESHRSS_VERSION\n"
- "$ vim CHANGELOG.md\n"
- "# Préparer la section pour la prochaine version\n"
- "$ git add CHANGELOG.md && git commit && git push\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./developers/05_Release_new_version.md:110
- msgid ""
- "Also remember to update update.freshrss.org so that it takes the current "
- "development version into account."
- msgstr ""
- "Pensez aussi à mettre à jour update.freshrss.org pour qu'il prenne en compte "
- "la version de développement actuelle."
- #. type: Plain text
- #: en/./index.md:2
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./index.md:4
- msgid ""
- "FreshRSS is an RSS aggregator and reader. It allows you to read and follow "
- "several news websites at a glance without the need to browse from one "
- "website to another."
- msgstr ""
- "FreshRSS est un agrégateur et lecteur de flux RSS. Il permet de regrouper "
- "l’actualité de plusieurs sites différents dans un endroit unique pour que "
- "vous puissiez la lire sans devoir aller de site en site."
- #. type: Plain text
- #: en/./index.md:6
- msgid "FreshRSS has a lot of features including:"
- msgstr ""
- "FreshRSS a été conçu comme un agrégateur puissant et propose des tas de "
- "fonctionnalités :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "RSS and Atom aggregation"
- msgstr "Agrégation des flux RSS et Atom."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid ""
- "Mark article as favorite if you liked it or if you want to read it later"
- msgstr ""
- "Utilisez les favoris pour marquer les articles qui vous ont plu ou que vous "
- "souhaitez lire plus tard."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "Filter and search functionality helps to easily find articles"
- msgstr ""
- "Le système de filtrage et de recherche permettent de cibler exactement les "
- "articles que vous souhaitez lire."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid ""
- "Statistics to show you the publishing frequency all the websites you follow"
- msgstr ""
- "Les statistiques permettent de savoir en un coup d’œil quels sont les sites "
- "qui publient le plus, ou à l’inverse, le moins."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "Import/export of your feeds into OPML format"
- msgstr "Importation / exportation des flux au format OPML."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "Several themes created by the community"
- msgstr "Multi-thèmes pour changer l’habillage de FreshRSS."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "\"Google Reader\"-like API to connect Android applications"
- msgstr "API Google Reader pour pouvoir y brancher des applications Android."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid ""
- "The application is \"responsive,\" which means it adapts to small screens so "
- "you can bring articles in your pocket"
- msgstr ""
- "« *Responsive design* » : l’application s’adapte aux petits écrans pour "
- "emporter FreshRSS dans votre poche."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid ""
- "Self-hosted: the code is free (under AGPL3 licence), so you can host your "
- "own instance of FreshRSS"
- msgstr ""
- "Auto-hébergeable : le code source est libre (AGPL3) et vous pouvez donc "
- "l’héberger sur votre propre serveur."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "Multi-user, so you can also host for your friends and family"
- msgstr ""
- "Multi-utilisateurs pour héberger plusieurs personnes sur une même "
- "installation."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:18
- msgid "And a lot more!"
- msgstr "Et bien d’autres !"
- #. type: Plain text
- #: en/./index.md:20
- msgid "This documentation is split into different sections:"
- msgstr "Cette documentation est divisée en plusieurs parties :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:24
- msgid ""
- "[User documentation](./users/02_First_steps.html), where you can discover "
- "all the possibilities offered by FreshRSS"
- msgstr ""
- "La [documentation utilisateurs](./users/02_First_steps.md) pour découvrir "
- "les fonctionnalités de FreshRSS."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:24
- msgid ""
- "[Administrator documentation](./admins/01_Index.html) for detailed "
- "installation and maintenance related tasks"
- msgstr ""
- "La [documentation administrateurs](../en/admins/01_Installation.md) (en "
- "anglais) pour l’installation et la maintenance de FreshRSS."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:24
- msgid ""
- "[Developer documentation](./developers/01_First_steps.html) to guide you in "
- "the source code of FreshRSS and to help you if you want to contribute"
- msgstr ""
- "La [documentation développeurs](./developers/01_First_steps.md) pour savoir "
- "comment contribuer et mieux comprendre le code source de FreshRSS."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./index.md:24
- msgid ""
- "[Contributor guidelines](./contributing.md) for those who want to help "
- "improve FreshRSS"
- msgstr ""
- "Le [guide de contribution](./contributing.md) pour nous aider à développer "
- "FreshRSS."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/02_First_steps.md:2
- msgid ""
- "Learning how to handle a new application is not always easy. We've tried to "
- "make FreshRSS as intuitive as possible, but you might still need a little "
- "help to master the program."
- msgstr ""
- "Découvrir un nouveau logiciel n'est pas toujours facile. Si nous avons voulu "
- "FreshRSS le plus intuitif possible, vous aurez peut-être besoin d'un coup de "
- "main pour le maîtriser."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/02_First_steps.md:4
- msgid ""
- "This section will guide you to the pages you need to get started. The order "
- "is tailored to newcomers."
- msgstr ""
- "Cette section se propose de vous aider dans la prise en main de l'outil. Il "
- "ne s'agit que de liens menant vers les autres pages de la documentation mais "
- "ordonnées dans un ordre spécifique aux nouveaux arrivants."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/02_First_steps.md:6
- msgid ""
- "[After installing the application](../admins/03_Installation.md), the first "
- "step is to add some feeds. You have a few options:"
- msgstr ""
- "[Après l'installation](../../en/admins/03_Installation.md), la première "
- "chose à faire est d'ajouter un ou plusieurs sites à suivre. Pour cela "
- "plusieurs choix s'offrent à vous :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:10
- msgid "[Add a feed manually](04_Subscriptions.md#adding-a-feed)"
- msgstr "[Ajouter un flux manuellement](04_Subscriptions.md#ajouter-un-flux)"
- #. type: Bullet: '2. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:10
- msgid "[Import an OPML or JSON file](04_Subscriptions.md#import-and-export)"
- msgstr ""
- "[Importer un fichier OPML ou JSON](04_Subscriptions.md#import-et-export)"
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:10
- msgid "[Use the bookmarklet](04_Subscriptions.md#use-bookmarklet)"
- msgstr "[Utiliser le bookmark dédié](04_Subscriptions.md#utiliser-le-bookmark)"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/02_First_steps.md:12
- msgid ""
- "Once you have added your feeds to FreshRSS, it is time to read them. There "
- "are three availalbe reading modes:"
- msgstr ""
- "Une fois que vous avez ajouté vos flux à FreshRSS, il est temps de les lire. "
- "Pour cela, trois modes de lecture s'offrent à vous :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:16
- msgid ""
- "[The normal view](03_Main_view.md#normal-view) enables you to quickly read "
- "new articles"
- msgstr ""
- "[La vue normale](03_Main_view.md#la-vue-normale) qui permet de voir et de "
- "lire rapidement les nouveaux articles"
- #. type: Bullet: '2. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:16
- msgid ""
- "[The global view](03_Main_view.md#global-view) shows you an overview of the "
- "status of your feeds in one glance"
- msgstr ""
- "[La vue globale](03_Main_view.md#la-vue-globale) est destinée à vous offrir "
- "un panorama de l'état de vos flux"
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./users/02_First_steps.md:16
- msgid ""
- "[The reader view](03_Main_view.md#reader-view) offers you a comfortable "
- "reading experience"
- msgstr ""
- "[La vue lecture](03_Main_view.md#la-vue-lecture) est pensée pour vous offrir "
- "un meilleur confort de lecture"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/02_First_steps.md:18
- msgid ""
- "Now that you've mastered basic use, it's time to configure FreshRSS to "
- "improve your reading experience. It's highly configurable, so it's "
- "recommended to play around with them to find a configuration that suits you "
- "well. Here are a few resources to help you improve your daily FreshRSS "
- "experience:"
- msgstr ""
- "Bien, vous maitrisez maintenant la vue que vous préférez ? Il est temps de "
- "vous offrir un peu plus de confort de lecture. FreshRSS est grandement "
- "configurable et c'est à vous de trouver la configuration qui vous conviendra "
- "le plus. Voici tout de même quelques pistes pour améliorer votre quotidien "
- "sur FreshRSS :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid ""
- "[Organize your feeds in categories](04_Subscriptions.md#feed-management)"
- msgstr ""
- "[Rangez vos flux dans des catégories](04_Subscriptions."
- "md#organisation_des_flux)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Change the home page](05_Configuration.md#changing-the-view)"
- msgstr ""
- "[Configurez votre page d'accueil](05_Configuration.md#personnaliser-la-vue)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Choose the reading options](05_Configuration.md#reading-options)"
- msgstr ""
- "[Configurez vos options de lecture](05_Configuration.md#options-de-lecture)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Refresh feeds](03_Main_view.md#refreshing-feeds)"
- msgstr "[Mettez à jour vos flux](03_Main_view.md#rafraichir-les-flux)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid ""
- "[Filter articles](03_Main_view.md#filtering-articles) for a fast access to a "
- "selection"
- msgstr ""
- "[Filtrez les articles](03_Main_view.md#filtrer-les-articles) pour accéder "
- "rapidement à ceux que vous voulez lire en priorité"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid ""
- "[Search an article](03_Main_view.md#searching-articles) published some time "
- "ago"
- msgstr ""
- "[Retrouvez un article](03_Main_view.md#rechercher-des-articles) qui a été "
- "publié il y a quelques jours ou mois"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Access your feeds on a mobile device](06_Mobile_access.md)"
- msgstr "[Accédez à vos flux même sur mobile](06_Mobile_access.md)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Add some extensions](https://github.com/FreshRSS/Extensions)"
- msgstr "[Ajoutez quelques extensions](https://github.com/FreshRSS/Extensions)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/02_First_steps.md:27
- msgid "[Frequently asked questions](07_Frequently_Asked_Questions.md)"
- msgstr "[Foire aux questions](07_Frequently_Asked_Questions.md)"
- #. type: Title #
- #: en/./users/03_Main_view.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Normal view"
- msgstr "La vue normale"
- #. type: Title #
- #: en/./users/03_Main_view.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Global view"
- msgstr "La vue globale"
- #. type: Title #
- #: en/./users/03_Main_view.md:9
- #, no-wrap
- msgid "Reader view"
- msgstr "La vue lecture"
- #. type: Title #
- #: en/./users/03_Main_view.md:13
- #, no-wrap
- msgid "Refreshing feeds"
- msgstr "Rafraîchir les flux"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:16
- msgid ""
- "To take full advantage of FreshRSS, it needs to retrieve new items from the "
- "feeds you have subscribed to. There are several ways to do this."
- msgstr ""
- "Pour profiter pleinement de FreshRSS, il faut qu’il récupère les nouveaux "
- "articles disponibles des flux auxquels vous avez souscrit. Pour cela, il "
- "existe plusieurs méthodes."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:17
- #, no-wrap
- msgid "Automatic update"
- msgstr "Mise à jour automatique"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:20
- msgid ""
- "This is the recommended method since you can forget about it once it is "
- "configured."
- msgstr ""
- "C’est la méthode recommandée car il n’y a pas besoin d’y penser, elle se "
- "fait toute seule, à la fréquence que vous avez choisi."
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:21
- #, no-wrap
- msgid "With the actualize_script.php script"
- msgstr "Par le script actualize_script.php"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:24
- msgid ""
- "This method is only available if you have access to the scheduled tasks of "
- "the machine on which your FreshRSS instance is installed."
- msgstr ""
- "Cette méthode n’est possible que si vous avez accès aux tâches planifiées de "
- "la machine sur laquelle est installée votre instance de FreshRSS."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:26
- msgid ""
- "The script is named *actualize_script.php* and is located in the *app* "
- "folder. The scheduled task syntax will not be explained here. However, here "
- "is [a quick introduction to crontab](http://www.adminschoice.com/crontab-"
- "quick-reference/) that might help you."
- msgstr ""
- "Le script qui permet de mettre à jour les articles s’appelle "
- "*actualize_script.php* et se trouve dans le répertoire *app* de votre "
- "instance de FreshRSS. La syntaxe des tâches planifiées ne sera pas expliqué "
- "ici, cependant voici [une introduction rapide à crontab](http://www."
- "adminschoice.com/crontab-quick-reference/) qui peut vous aider."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:28
- msgid "Here is an example to trigger article update every hour."
- msgstr ""
- "Ci-dessous vous trouverez un exemple permettant la mise à jour des articles "
- "toutes les heures."
- #. type: Code fence info string
- #: en/./users/03_Main_view.md:29 en/./users/03_Main_view.md:61
- #: en/./users/03_Main_view.md:79 en/./users/03_Main_view.md:85
- #: en/./users/03_Main_view.md:93
- #, no-wrap
- msgid "cron"
- msgstr "cron"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:29
- #, no-wrap
- msgid "0 * * * * php /path/to/FreshRSS/app/actualize_script.php > /tmp/FreshRSS.log 2>&1\n"
- msgstr "0 * * * * php /chemin/vers/FreshRSS/app/actualize_script.php > /tmp/FreshRSS.log 2>&1\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:34
- msgid ""
- "Special parameters to configure the script - all parameters can be combined:"
- msgstr ""
- "« Paramètres de configuration du script; Ils sont utilisables "
- "simultanément : »"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:38
- msgid ""
- "- Parameter \"force\" https://freshrss.example.net/i/?"
- "c=feed&a=actualize&force=1 If *force* is set to 1 all feeds will be "
- "refreshed at once."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:42
- msgid ""
- "- Parameter \"ajax\" https://freshrss.example.net/i/?"
- "c=feed&a=actualize&ajax=1 Only a status site is returned and not a complete "
- "website. Example: \"OK\""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:46
- msgid ""
- "- Parameter \"maxFeeds\" https://freshrss.example.net/i/?"
- "c=feed&a=actualize&maxFeeds=30 If *maxFeeds* is set the configured amount of "
- "feeds is refreshed at once. The default setting is \"10\"."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:50
- msgid ""
- "- Parameter \"token\" https://freshrss.example.net/i/?"
- "c=feed&a=actualize&token=542345872345734 Security parameter to prevent "
- "unauthorized refreshes. For detailed Documentation see \"Form authentication"
- "\"."
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:51
- #, no-wrap
- msgid "Online cron"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:54
- msgid ""
- "If you do not have access to the installation server scheduled task, you can "
- "still automate the update process."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:56
- msgid ""
- "To do so, you need to create a scheduled task, which need to call a specific "
- "URL: https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize (it could be "
- "different depending on your installation). Depending on your application "
- "authentication method, you need to adapt the scheduled task."
- msgstr ""
- #. type: Title ####
- #: en/./users/03_Main_view.md:57
- #, no-wrap
- msgid "No authentication"
- msgstr "Aucune authentification"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:60
- msgid ""
- "This is the most straightforward since you have a public instance; there is "
- "nothing special to configure:"
- msgstr ""
- "C’est le cas le plus simple, puisque votre instance est publique, vous "
- "n’avez rien de particulier à préciser :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:61
- #, no-wrap
- msgid "0 * * * * curl 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize'\n"
- msgstr "0 * * * * curl 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize'\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:65
- #, no-wrap
- msgid "Form authentication"
- msgstr "Authentification par formulaire"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:68
- msgid ""
- "If you configure the application to allow anonymous reading, you can also "
- "allow anonymous users to update feeds (“Allow anonymous refresh of the "
- "articles”)."
- msgstr ""
- "Dans ces cas-là, si vous avez autorisé la lecture anonyme des articles, vous "
- "pouvez aussi permettre à n’importe qui de rafraîchir vos flux (« Autoriser "
- "le rafraîchissement anonyme des flux »)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:70
- msgid ""
- msgstr ""
- ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:72
- msgid ""
- "The URL used in the previous section will now become accessible to anyone. "
- "Therefore you can use the same syntax for the scheduled task."
- msgstr ""
- "L’url précédente devient donc accessible à n’importe qui et vous pouvez "
- "utiliser la tâche cron de la partie précédente."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:74
- msgid ""
- "You can also configure an authentication token to grant special access on "
- "the server."
- msgstr ""
- "Vous pouvez aussi configurer un jeton d’authentification pour accorder un "
- "droit spécial sur votre serveur."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:76
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:78
- msgid "The scheduled task syntax should look as follows:"
- msgstr "La tâche cron à utiliser sera de la forme suivante :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:79
- #, no-wrap
- msgid "0 * * * * curl 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize&token=my-token'\n"
- msgstr "0 * * * * curl 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize&token=mon-token'\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:84
- msgid ""
- "You can also target a different user by adding their username to the query "
- "string, with `&user=insert-username`:"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:85
- #, no-wrap
- msgid "0 * * * * curl 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize&user=someone&token=my-token'\n"
- msgstr "0 * * * * curl 'https://freshrss.exemple.net/i/?c=feed&a=actualize&user=quelquun&token=mon-token'\n"
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:89
- #, no-wrap
- msgid "HTTP authentication"
- msgstr "Authentification HTTP"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:92
- msgid ""
- "When using HTTP authentication, the syntax in the two previous sections is "
- "unusable. You'll need to provide your credentials to the scheduled task. "
- "**Note that this method is highly discouraged since it means that your "
- "credentials will be in plain sight!**"
- msgstr ""
- "Dans ce cas-là, le token et les permissions “anonymes” sont inutilisables et "
- "il vous sera nécessaire d’indiquer vos identifiants dans la tâche cron. "
- "**Notez que cette solution est grandement déconseillée puisqu’elle implique "
- "que vos identifiants seront visibles en clair !**"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:93
- #, no-wrap
- msgid "0 * * * * curl -u alice:password123 'https://freshrss.example.net/i/?c=feed&a=actualize'\n"
- msgstr "0 * * * * curl -u alice:motdepasse123 'https://freshrss.exemple.net/i/?c=feed&a=actualize'\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:97
- #, no-wrap
- msgid "Manual update"
- msgstr "Mise à jour manuelle"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:100
- msgid ""
- "If you can't or don't want to use the automatic method, you can update "
- "manually. There are two methods for updating all or some of the feeds."
- msgstr ""
- "Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas utiliser la méthode automatique, vous "
- "pouvez le faire de façon manuelle. Il existe deux méthodes qui permettent de "
- "mettre à jour tout ou partie des flux."
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:101
- #, no-wrap
- msgid "Complete update"
- msgstr "Mise à jour complète"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:104
- msgid ""
- "This update occurs on all feeds. To trigger it, simply click on the update "
- "link in the navigation menu."
- msgstr ""
- "Cette mise à jour se fait pour l’ensemble des flux de l’instance. Pour "
- "initier cette mise à jour, il suffit de cliquer sur le lien de mise à jour "
- "disponible dans le menu de navigation."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:106
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:108
- msgid ""
- "When the update starts, a progress bar appears and changes while feeds are "
- "processed."
- msgstr ""
- "Lorsque la mise à jour démarre, une barre de progression apparait et "
- "s’actualise au fur et à mesure de la récupération des articles."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:110
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./users/03_Main_view.md:111
- #, no-wrap
- msgid "Partial update"
- msgstr "Mise à jour partielle"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:114
- msgid ""
- "This update occurs on the selected feed only. To trigger it, simply click on "
- "the update link in the feed menu."
- msgstr ""
- "Cette mise à jour se fait pour le flux sélectionné uniquement. Pour initier "
- "cette mise à jour, il suffit de cliquer sur le lien de mise à jour "
- "disponible dans le menu du flux."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:116
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./users/03_Main_view.md:117
- #, no-wrap
- msgid "Filtering articles"
- msgstr "Filtrer les articles"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:120
- msgid ""
- "When the number of articles stored by FreshRSS inevitably grows larger, it's "
- "important to use efficient filters to display only a subset of the articles. "
- "There are several methods that filter with different criteria. Usually those "
- "methods can be combined."
- msgstr ""
- "Avec le nombre croissant d’articles stockés par FreshRSS, il devient "
- "important d’avoir des filtres efficaces pour n’afficher qu’une partie des "
- "articles. Il existe plusieurs méthodes qui filtrent selon des critères "
- "différents. Ces méthodes peuvent être combinées dans la plus part des cas."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:121
- #, no-wrap
- msgid "By category"
- msgstr "Par catégorie"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:124
- msgid ""
- "This is the easiest method. You only need to click on the category title in "
- "the side panel. There are two special categories at the top of the panel:"
- msgstr ""
- "C’est la méthode la plus simple. Il suffit de cliquer sur le titre d’une "
- "catégorie dans le panneau latéral. Il existe deux catégories spéciales qui "
- "sont placées en haut dudit panneau :"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:127
- msgid ""
- "*Main feed* displays only articles from feeds marked as available in that "
- "category"
- msgstr ""
- "*Flux principal* qui affiche uniquement les articles des flux marqués comme "
- "visible dans cette catégorie"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:127
- msgid "*Favourites* displays only articles marked as favourites"
- msgstr ""
- "*Favoris* qui affiche uniquement les articles, tous flux confondus, marqués "
- "comme favoris"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:128
- #, no-wrap
- msgid "By feed"
- msgstr "Par flux"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:131
- msgid "There are several methods to filter articles by feed:"
- msgstr "Il existe plusieurs méthodes pour filtrer les articles par flux :"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:136
- msgid "by clicking the feed title in the side panel"
- msgstr "en cliquant sur le titre du flux dans le panneau latéral"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:136
- msgid "by clicking the feed title in the article details"
- msgstr "en cliquant sur le titre du flux dans le détail de l’article"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:136
- msgid "by filtering in the feed options from the side panel"
- msgstr "en filtrant dans les options du flux dans le panneau latéral"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/03_Main_view.md:136
- msgid "by filtering in the feed configuration"
- msgstr "en filtrant dans la configuration du flux"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:138
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:139
- #, no-wrap
- msgid "By status"
- msgstr "Par statut"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:142
- msgid ""
- "Each article has two attributes that can be combined. The first attribute "
- "indicates whether or not the article has been read. The second attribute "
- "indicates if the article was marked as favorite or not."
- msgstr ""
- "Chaque article possède deux attributs qui peuvent être combinés. Le premier "
- "attribut indique si l’article a été lu ou non. Le second attribut indique si "
- "l’article a été noté comme favori ou non."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:144
- msgid ""
- "In version 0.7, attribute filters are available in the article display "
- "dropdown list. With this version, it's not possible to combine filters. For "
- "instance, it's not possible to display only read and favorite articles."
- msgstr ""
- "Dans la version 0.7.x, les filtres sur les attributs sont accessibles depuis "
- "la liste déroulante qui gère l’affichage des articles. Dans cette version, "
- "il n’est pas possible de combiner les filtres. Par exemple, on ne peut pas "
- "afficher les articles lus qui ont été notés comme favori."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:146
- msgid ""
- msgstr ""
- ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:148
- msgid ""
- "Starting with version 0.8, all attribute filters are visible as toggle "
- "icons. They can be combined. As any combination is possible, some have the "
- "same result. For instance, the result for all filters selected is the same "
- "as no filter selected."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:150
- msgid ""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:152
- msgid "By default, this filter displays only unread articles"
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:153
- #, no-wrap
- msgid "By content"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:156
- msgid ""
- "It is possible to filter articles by their content by inputting a string in "
- "the search field."
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./users/03_Main_view.md:157
- #, no-wrap
- msgid "With the search field"
- msgstr "Grâce au champ de recherche"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:160
- msgid "You can use the search field to further refine results:"
- msgstr ""
- "Il est possible d’utiliser le champ de recherche pour raffiner les "
- "résultats :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- msgid "by author: `author:name` or `author:'composed name'`"
- msgstr "par auteur : `author:nom` or `author:'nom composé'`"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- msgid "by title: `intitle:keyword` or `intitle:'composed keyword'`"
- msgstr "par titre : `intitle:mot` or `intitle:'mot composé'`"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- msgid "by URL: `inurl:keyword` or `inurl:'composed keyword'`"
- msgstr "par URL: `inurl:mot` or `inurl:'mot composé'`"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- msgid "by tag: `#tag`"
- msgstr "par tag: `#tag`"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- msgid "by free-text: `keyword` or `'composed keyword'`"
- msgstr "par texte libre : `mot` or `'mot composé'`"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:199
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* by date of discovery, using the [ISO 8601 time interval format](http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601#Time_intervals): `date:<date-interval>`\n"
- "\t* From a specific day, or month, or year:\n"
- "\t\t* `date:2014-03-30`\n"
- "\t\t* `date:2014-03` or `date:201403`\n"
- "\t\t* `date:2014`\n"
- "\t* From a specific time of a given day:\n"
- "\t\t* `date:2014-05-30T13`\n"
- "\t\t* `date:2014-05-30T13:30`\n"
- "\t* Between two given dates:\n"
- "\t\t* `date:2014-02/2014-04`\n"
- "\t\t* `date:2014-02--2014-04`\n"
- "\t\t* `date:2014-02/04`\n"
- "\t\t* `date:2014-02-03/05`\n"
- "\t\t* `date:2014-02-03T22:00/22:15`\n"
- "\t\t* `date:2014-02-03T22:00/15`\n"
- "\t* After a given date:\n"
- "\t\t* `date:2014-03/`\n"
- "\t* Before a given date:\n"
- "\t\t* `date:/2014-03`\n"
- "\t* For a specific duration after a given date:\n"
- "\t\t* `date:2014-03/P1W`\n"
- "\t* For a specific duration before a given date:\n"
- "\t\t* `date:P1W/2014-05-25T23:59:59`\n"
- "\t* For the past duration before now (the trailing slash is optional):\n"
- "\t\t* `date:P1Y/` or `date:P1Y` (past year)\n"
- "\t\t* `date:P2M/` (past two months)\n"
- "\t\t* `date:P3W/` (past three weeks)\n"
- "\t\t* `date:P4D/` (past four days)\n"
- "\t\t* `date:PT5H/` (past five hours)\n"
- "\t\t* `date:PT30M/` (past thirty minutes)\n"
- "\t\t* `date:PT90S/` (past ninety seconds)\n"
- "\t\t* `date:P1DT1H/` (past one day and one hour)\n"
- "* by date of publication, using the same format: `pubdate:<date-interval>`\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:201
- msgid ""
- "Be careful not to enter a space between the operator and the search value."
- msgstr ""
- "Attention à ne pas introduire d’espace entre l’opérateur et la valeur "
- "recherchée."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:204
- msgid ""
- "Some operators can be used negatively, to exclude articles, with the same "
- "syntax as above, but prefixed by a `!` or `-`: `-author:name`, `-intitle:"
- "keyword`, `-inurl:keyword`, `-#tag`, `!keyword`."
- msgstr ""
- "Certains opérateurs peuvent être utilisé négativement, pour exclure des "
- "articles, avec la même syntaxe que ci-dessus, mais préfixé par `!` ou `-` :`-"
- "author:nom`, `-intitle:mot`, `-inurl:mot`, `-#tag`, `!mot`."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:206
- msgid ""
- "It is also possible to combine keywords to create a more precise filter. For "
- "example, you can enter multiple instances of `author:`, `intitle:`, `inurl:"
- "`, `#`, and free-text."
- msgstr ""
- "Il est également possible de combiner les mots-clefs pour faire un filtrage "
- "encore plus précis, et il est autorisé d’avoir plusieurs instances de : "
- "`author:`, `intitle:`, `inurl:`, `#`, et texte libre."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/03_Main_view.md:208
- msgid ""
- "Combining several search criteria implies a logical *and*, but the keyword ` "
- "OR ` can be used to combine several search criteria with a logical *or* "
- "instead: `author:Dupont OR author:Dupond`"
- msgstr ""
- "Combiner plusieurs critères implique un *et* logique, mais le mot clef ` OR "
- "` peut être utiliser pour combiner plusieurs critères avec un *ou* logique :"
- "`author:Dupont OR author:Dupond`"
- #. type: Title #
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:1
- #, no-wrap
- msgid "Adding a feed"
- msgstr "Ajouter un flux"
- #. type: Title #
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:5
- #, no-wrap
- msgid "Import and export"
- msgstr "Import et export"
- #. type: Title #
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:9
- #, no-wrap
- msgid "Use bookmarklet"
- msgstr "Utiliser le « bookmarklet »"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:12
- msgid ""
- "Bookmarklets are little scripts that you can execute to perform various "
- "tasks. FreshRSS offers a bookmarklet for subscribing to newsfeeds."
- msgstr ""
- "Les « bookmarklets » sont de petits scripts que vous pouvez exécuter pour "
- "effectuer des tâches diverses et variées. FreshRSS offre un signet "
- "( « bookmark » ) pour s'abonner aux fils de nouvelles."
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:16
- msgid "Open \"Subscriptions management\"."
- msgstr "Ouvrez \"Gestion des abonnements\"."
- #. type: Bullet: ' 2. '
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:16
- msgid "Click on \"Subscription tools\"."
- msgstr "Cliquez sur \"Outils d'abonnement\"."
- #. type: Bullet: ' 3. '
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:16
- msgid ""
- "Drag the \"Subscribe\" button to your bookmark toolbar or right click and "
- "choose your browser's \"Bookmark link\" action."
- msgstr ""
- "Glissez le bouton \"S'abonner\" dans la barre d'outils des signets ou "
- "cliquez droit et choisissez l'action \"Lien vers les signets\" de votre "
- "navigateur."
- #. type: Title #
- #: en/./users/04_Subscriptions.md:17
- #, no-wrap
- msgid "Feed management"
- msgstr "Organisation des flux"
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:2
- #, no-wrap
- msgid "Display"
- msgstr "Personnaliser la vue"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:4
- #, no-wrap
- msgid "Language"
- msgstr "Langue"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:9
- msgid ""
- "FreshRSS is currently available in 14 languages. After confirming your "
- "choice, the interface will be displayed in your preferred language. "
- "Depending on the language chosen, parts of the interface may not be not "
- "translated yet. If you're willing to help translate the missing bits or "
- "would like to add a new language, please take a look at how you can "
- "[contribute to the project](../contributing.md#contribute-to-"
- "internationalization-i18n)."
- msgstr ""
- "À l'heure actuelle, FreshRSS est disponible en 13 langues. Après validation "
- "de ce choix, l'interface sera affichée dans la langue choisie, même si "
- "certaines parties de l'interface peuvent ne pas encore avoir été traduites. "
- "Si vous voulez aider à la traduction, regardez comment vous pouvez "
- "[contribuer au projet](../contributing.md#contribute-to-internationalization-"
- "i18n)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:11
- msgid ""
- "Some parts of FreshRSS aren't translated and aren't intended to be "
- "translated either. For now, this includes the logs visible in the "
- "application as well as the log generated by automatic update scripts."
- msgstr ""
- "Il y a des parties de FreshRSS qui ne sont pas traduites et qui n'ont pas "
- "vocation à l'être. Pour le moment, les logs visibles dans l'application "
- "ainsi que celle générées par le script de mise à jour automatique en font "
- "partie."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:13
- msgid ""
- "Available languages are: cz, de, en, es, fr, he, it, kr, nl, oc, pt-br, ru, "
- "tr, zh-cn."
- msgstr ""
- "Les langues disponibles sont : cz, de, en, es, fr, he, it, kr, nl, oc, pt-"
- "br, ru, tr, zh-cn."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:14
- #, no-wrap
- msgid "Theme"
- msgstr "Thème"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:17
- msgid ""
- "There's no accounting for tastes, which is why FreshRSS offers eight "
- "official themes:"
- msgstr ""
- "Les goûts et les couleurs, ça ne se discute pas. C'est pourquoi FreshRSS "
- "propose huit thèmes officiels :"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Blue Lagoon* by **Mister aiR**"
- msgstr "*Blue Lagoon* par **Mister aiR**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Dark* by **AD**"
- msgstr "*Dark* par **AD**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Flat design* by **Marien Fressinaud**"
- msgstr "*Flat design* par **Marien Fressinaud**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Origine* by **Marien Fressinaud**"
- msgstr "*Origine* par **Marien Fressinaud**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Origine-compact* by **Kevin Papst**"
- msgstr "*Origine-compact* par **Kevin Papst**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Pafat* by **Plopoyop**"
- msgstr "*Pafat* par **Plopoyop**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Screwdriver* by **Mister aiR**"
- msgstr "*Screwdriver* par **Mister aiR**"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:26
- msgid "*Swage* by **Patrick Crandol**"
- msgstr "*Swage* par **Patrick Crandol**"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:28
- msgid ""
- "If you can't find any themes you like, it's always possible to [create your "
- "own](../developers/04_Frontend/02_Design.md)."
- msgstr ""
- "Si aucun de ceux proposés ne convient, il est toujours possible de [créer "
- "son propre thème](../developers/04_Frontend/02_Design.md)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:30
- msgid ""
- "To select a theme, simply scroll through the themes and select one that "
- "strikes your fancy. After confirmation, the theme will be applied to the "
- "interface."
- msgstr ""
- "Pour sélectionner un thème, il suffit de faire défiler les thèmes jusqu'à "
- "l'apparition du thème choisi. Après validation, le thème sera appliqué à "
- "l'interface."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:31
- #, no-wrap
- msgid "Content width"
- msgstr "Largeur du contenu"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:34
- msgid ""
- "Some people prefer short lines of text, while others prefer to maximize the "
- "available screen space. To satisfy the maximum number of people, it's "
- "possible to customize the width of the displayed content. There are four "
- "settings available:"
- msgstr ""
- "Il y en a qui préfère des lignes de texte courtes, d'autres qui préfèrent "
- "maximiser l'espace disponible sur l'écran. Pour satisfaire le maximum de "
- "personne, il est possible de choisir la largeur du contenu affiché. Il y a "
- "quatre réglages disponibles :"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:39
- msgid "**Fine** displays content up to a maximum width of 550 pixels"
- msgstr "**Fine** qui affiche le contenu jusqu'à 550 pixels"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:39
- msgid "**Medium** displays content up to a maximum width of 800 pixels"
- msgstr "**Moyenne** qui affiche le contenu jusqu'à 800 pixels"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:39
- msgid "**Large** displays content up to a maximum width of 1000 pixels"
- msgstr "**Large** qui affiche le contenu jusqu'à 1000 pixels"
- #. type: Bullet: ' * '
- #: en/./users/05_Configuration.md:39
- msgid "**No limit** displays the content on 100% of the available space"
- msgstr ""
- "**Pas de limite** qui affiche le contenu sur 100% de la place disponible"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:40
- #, no-wrap
- msgid "Article icons"
- msgstr "Icônes d'article"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:43
- msgid "Please note that this section only affects normal view."
- msgstr "Veuillez noter que cette section n'affecte que la vue normale."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:45
- msgid ""
- ""
- msgstr ""
- ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:48
- msgid ""
- "Each article is rendered with a header (top line) and a footer (bottom "
- "line). In that section, you can choose what will be displayed in those."
- msgstr ""
- "Chaque article est rendu avec un en-tête (ligne supérieure) et un pied de "
- "page (ligne inférieure). Dans cette section, vous pouvez choisir ce qui sera "
- "affiché dans ceux-ci."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:52
- msgid ""
- "If you disable every item in the top line, you'll still be able to see it "
- "since it contains the feed name and the article title. But if you do the "
- "same thing for the bottom line, it will be empty."
- msgstr ""
- "Si vous désactivez tous les éléments de la ligne supérieure, vous pourrez "
- "toujours les voir, puisqu'il contient le nom du flux et le titre de "
- "l'article. Mais si vous faites le même chose pour la ligne inférieure, elle "
- "sera vide."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:53
- #, no-wrap
- msgid "HTML5 notification timout"
- msgstr "Temps d'affichage de la notification HTML5"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:56
- msgid ""
- "After automatically updating the feeds, FreshRSS can pop up a notification "
- "using the HTML5 notification API."
- msgstr ""
- "Après la mise à jour automatique des flux, FreshRSS utilise l'API de "
- "notification de HTML5 pour avertir de l'arrivée de nouveaux articles."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:58
- msgid ""
- "The duration of this notification can be set. By default, the value is 0."
- msgstr ""
- "Il est possible de régler la durée d'affichage de cette notification. Par "
- "défaut, la valeur est 0."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:59
- #, no-wrap
- msgid "Show the navigation button"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:62
- msgid ""
- "By default, FreshRSS displays buttons to ease the article navigation when "
- "browsing on mobile. The drawback is that they eat up some precious space."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:64
- msgid ""
- ""
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:66
- msgid ""
- "If you don't use those buttons because you never browse on mobile or because "
- "you browse with gestures, you can disable them from the interface."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:67
- #, no-wrap
- msgid "Reading"
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:71 en/./users/05_Configuration.md:154
- #, no-wrap
- msgid "Archival"
- msgstr "Archivage"
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:75
- #, no-wrap
- msgid "Sharing"
- msgstr "Partage"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:78
- msgid ""
- "To make your life easier, you can share articles straight from FreshRSS."
- msgstr ""
- "Pour vous faciliter la vie, vous pouvez partager des articles directement "
- "via FreshRSS."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:80
- msgid ""
- "At the moment, FreshRSS supports 18 sharing methods, ranging from self-"
- "hosted services (Shaarli, etc.) to proprietary services (Facebook, etc.)."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:83
- msgid ""
- "By default, the sharing list is empty. "
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:85
- msgid ""
- "To add a new item to the list, please follow the following simple steps:"
- msgstr ""
- "Pour ajouter un nouvel élément à la liste, veuillez suivre les étapes "
- "simples ci-dessous :"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:90
- msgid "Select the desired sharing method in the drop-down list."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:90
- msgid "Press the ```✚``` button to add it to the list."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:90
- msgid ""
- "Configure the method in the list. All names can be modified in the display. "
- "Some methods need the sharing URL to be able to work properly (ex: Shaarli)."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:90 en/./users/05_Configuration.md:95
- msgid "Submit your changes."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:92
- msgid "To remove an item from the list, follow those simple steps:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:95
- msgid "Press the ```❌``` button next to the share method you want to remove."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:96
- #, no-wrap
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:100
- msgid ""
- "To ease the use of the application, FreshRSS comes with a lot of predefined "
- "keyboard shortcuts. They allow actions to improve the user experience with "
- "a keyboard."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:102
- msgid ""
- "Of course, if you're not satisfied with the key mapping, you can change you "
- "configuration to fit your needs."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:104
- msgid "There are 4 types of shortcuts:"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:109
- msgid "Views: they allow switching views with ease."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:109
- msgid ""
- "Navigation: they allow navigation through articles, feeds, and categories."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:109
- msgid ""
- "Article actions: they allow interactions with an article, like sharing or "
- "opening it on the original web-site."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:109
- msgid ""
- "Other actions: they allow other interactions with the application, like "
- "opening the user queries menu or accessing the documentation."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:112
- msgid ""
- "It's worth noting that the share article action has two levels. Once you "
- "press the shortcut, a menu containing all the share options opens. To "
- "choose one share option, you need to select it by its number. When there is "
- "only one option, it's selected automatically though."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:114
- msgid "The same process applies to the user queries."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:117
- msgid ""
- "Be aware that there is no validation on the selected shortcuts. This means "
- "that if you assign a shortcut to more than one action, you'll end up with "
- "some unexpected behavior."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:118
- #, no-wrap
- msgid "User queries"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:122
- msgid ""
- "You can configure your [user queries](./03_Main_view.md) in that section. "
- "There is not much to say here as it is pretty straightforward. You can only "
- "change user query titles or drop them."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:124
- msgid "At the moment, there is no helper to build a user query from here."
- msgstr ""
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:125
- #, no-wrap
- msgid "Users"
- msgstr ""
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:129
- #, no-wrap
- msgid "Authentication methods"
- msgstr ""
- #. type: Title ###
- #: en/./users/05_Configuration.md:131
- #, no-wrap
- msgid "HTTP Authentication (Apache)"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 1. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:137
- msgid "User control is based on the `.htaccess` file."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 2. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:137
- msgid ""
- "It is best practice to place the `.htaccess` file in the `./i/` subdirectory "
- "so the API and other third party services can work."
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 3. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:137
- msgid ""
- "If you want to limit all access to registered users only, place the file in "
- "the FreshRSS directory itself or in a parent directory. Note that WebSub and "
- "API will not work!"
- msgstr ""
- #. type: Bullet: ' 4. '
- #: en/./users/05_Configuration.md:137
- msgid "Example `.htaccess` file for a user \"marie\":"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:138
- #, no-wrap
- msgid ""
- "AuthUserFile /home/marie/repertoire/.htpasswd\n"
- "AuthGroupFile /dev/null\n"
- "AuthName \"Chez Marie\"\n"
- "AuthType Basic\n"
- "Require user marie\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:147
- msgid ""
- "More information can be found in the [Apache documentation](http://httpd."
- "apache.org/docs/trunk/howto/auth.html#gettingitworking)."
- msgstr ""
- "Plus d'informations dans [la documentation d'Apache.](http://httpd.apache."
- "org/docs/trunk/howto/auth.html#gettingitworking)"
- #. type: Title #
- #: en/./users/05_Configuration.md:148
- #, no-wrap
- msgid "Subscription management"
- msgstr "Gestion des flux"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:150
- #, no-wrap
- msgid "Information"
- msgstr "Informations"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:158
- #, no-wrap
- msgid "Login"
- msgstr "Identification"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/05_Configuration.md:162
- #, no-wrap
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #. type: Title ###
- #: en/./users/05_Configuration.md:164
- #, no-wrap
- msgid "Retrieve a truncated stream from within FreshRSS"
- msgstr "Récupérer un flux tronqué à partir de FreshRSS"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:167
- msgid ""
- "This question comes up regularly, so we'll try to clarify how one can "
- "retrieve a truncated RSS feed with FreshRSS. Please note that the process is "
- "absolutely not user friendly, but it works. :)"
- msgstr ""
- "La question revient régulièrement, je vais essayer de clarifier ici comment "
- "on peut récupérer un flux RSS tronqué avec FreshRSS. Sachez avant tout que "
- "la manière de s'y prendre n'est absolument pas \"user friendly\", mais elle "
- "fonctionne. :)"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:169
- msgid ""
- "Please be aware that this way you'll generate much more traffic to the "
- "originating sites, and they might block you accordingly. FreshRSS "
- "performance is also negatively affected, because you'll have to fetch the "
- "full article content one by one. So it's a feature to use sparingly!"
- msgstr ""
- "Sachez aussi que par cette manière vous générez beaucoup plus de trafic vers "
- "les sites d'origines et qu'ils peuvent vous bloquer par conséquent. Les "
- "performances de FreshRSS sont aussi moins bonnes car vous devez alors aller "
- "chercher le contenu des articles un par un. C'est donc une fonctionnalité à "
- "utiliser avec parcimonie !"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:171
- msgid ""
- "What's meant by \"CSS path of articles on the original site\" actually "
- "corresponds to the \"path\" consisting of IDs and classes (which in HTML, "
- "matches the id and class attributes) to retrieve only the interesting part "
- "that corresponds to the article. Ideally, this path starts with an id (which "
- "is unique to the page)."
- msgstr ""
- "Ce que j'entends par \"Chemin CSS des articles sur le site d’origine\" "
- "correspond en fait au \"chemin\" constitué par les IDs et les classes (en "
- "html, correspond aux attributs id et class) pour récupérer uniquement la "
- "partie intéressante qui correspond à l'article. L'idéal est que ce chemin "
- "commence par un id (qui est unique pour la page)."
- #. type: Title ####
- #: en/./users/05_Configuration.md:172
- #, no-wrap
- msgid "Example: Rue89"
- msgstr "Exemple : Rue89"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:175
- msgid ""
- "To find this path, you have to go to the address of one of the truncated "
- "articles (for example, http://www.rue89.com/2013/10/15/prof-maths-jai-"
- "atteint-lextase-dihn-pedagogie-inversee-246635). You look have to look for "
- "the \"block\" of HTML that corresponds to article content (in the source "
- "code!)."
- msgstr ""
- "Pour trouver ce chemin, il faut se rendre à l'adresse d'un des articles "
- "tronqués (par exemple http://www.rue89.com/2013/10/15/prof-maths-jai-atteint-"
- "lextase-dihn-pedagogie-inversee-246635). Il faut alors chercher le \"bloc\" "
- "HTML correspondant au contenu de l'article (dans le code source !)"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:177
- #, no-wrap
- msgid "Here we find that the block that encompasses nothing but the content of the article is ```<div class=\"content clearfix\">```. We'll only use the `.content` class here. Nevertheless, as said above, it's best to start the path with an id. If we go back to the parent block, we find ```<div id=\"article\">``` and that's perfect! The path will be ```#article .content```.\n"
- msgstr "On trouve ici que le bloc qui englobe uniquement le contenu de l'article est ```<div class=\"content clearfix\">```. On ne va garder que la classe `.content` ici. Néanmoins, comme je le disais plus haut, il est préférable de commencer le chemin avec un id. Si on remonte au bloc parent, il s'agit du bloc ```<div id=\"article\">``` et c'est parfait ! Le chemin sera donc ```#article .content```.\n"
- #. type: Title ####
- #: en/./users/05_Configuration.md:178
- #, no-wrap
- msgid "Add the corresponding classes to the article CSS path on the feed configuration page. Examples:"
- msgstr "Liste de correspondances site → chemin css"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:184
- msgid "Rue89: ```#article .content```"
- msgstr "Rue89 : ```#article .content```"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:184
- msgid "PCINpact: ```#actu_content```"
- msgstr "PCINpact : ```#actu_content```"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:184
- msgid "Lesnumériques: ```article#body div.text.clearfix```"
- msgstr "Lesnumériques : ```article#body div.text.clearfix```"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:184
- msgid "Phoronix: ```#main .content```"
- msgstr "Phoronix : ```#main .content```"
- #. type: Title ###
- #: en/./users/05_Configuration.md:185
- #, no-wrap
- msgid "Retrieve a truncated stream with external tools"
- msgstr "Récupérer un flux tronqué à l'aide d'outils externes"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/05_Configuration.md:188
- msgid ""
- "Complimentary tools can be used to retrieve full article content, such as:"
- msgstr ""
- "Des outils complémentaires peuvent être utilisés pour récupérer le contenu "
- "complet d'un article, comme :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:190
- msgid "[RSS-Bridge](https://github.com/RSS-Bridge/rss-bridge)"
- msgstr "[RSS-Bridge](https://github.com/RSS-Bridge/rss-bridge)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/05_Configuration.md:190
- msgid "[Full-Text RSS](https://bitbucket.org/fivefilters/full-text-rss)"
- msgstr "[Full-Text RSS](https://bitbucket.org/fivefilters/full-text-rss)"
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Fever_API.md:1
- #, no-wrap
- msgid "FreshRSS - Fever API implementation"
- msgstr "FreshRSS - API compatible Fever"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:5
- msgid ""
- "See the [page about our Google Reader compatible API](06_Mobile_access.md) "
- "for another possibility and general aspects of API access."
- msgstr ""
- "Voir la page [sur notre API compatible Google Reader](06_Mobile_access.md) "
- "pour une autre possibilité et des généralités sur l’accès par API."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/06_Fever_API.md:6
- #, no-wrap
- msgid "RSS clients"
- msgstr "Clients compatibles"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:11
- msgid ""
- "There are many RSS clients that support the Fever API, but they seem to "
- "understand the Fever API a bit differently. If your favourite client "
- "doesn't work properly with this API, please create an issue and we'll have a "
- "look. But we can **only** do that for free clients."
- msgstr ""
- "De nombreux clients RSS prennent en charge l'API Fever, mais ils semblent "
- "comprendre l'API Fever un peu différemment. Si votre client préféré ne "
- "fonctionne pas correctement avec cette API, veuiller créer un ticket et nous "
- "y jetterons un oeil. Mais nous ne pouvons le faire que pour les clients "
- "gratuits."
- #. type: Title ###
- #: en/./users/06_Fever_API.md:12
- #, no-wrap
- msgid "Usage & Authentication"
- msgstr "Utilisation et authentification"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:16
- msgid ""
- "Before you can start using this API, you have to enable and setup API "
- "access, which is [documented here](https://freshrss.github.io/FreshRSS/en/"
- "users/06_Mobile_access.html), and then reset the user’s API password."
- msgstr ""
- "Avant de pouvoir commencer à utiliser cette API, vvous devez activer et "
- "configurer l'accès à l'API, qui est [documenté ici](https://freshrss.github."
- "io/FreshRSS/en/users/06_Mobile_access.html), et réinitialisez ensuite le mot "
- "de passe API de l'utilisateur."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:18
- msgid ""
- "Then point your mobile application to the `fever.php` address (e.g. `https://"
- "freshrss.example.net/api/fever.php`)."
- msgstr ""
- "Connectez ensuite votre application mobile en utilisant l'adresse de l'API "
- "(e.g. `https://freshrss.example.net/api/fever.php`)."
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Fever_API.md:19 en/./users/06_Mobile_access.md:44
- #, no-wrap
- msgid "Compatible clients"
- msgstr "Clients compatibles"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:22
- msgid "Tested with:"
- msgstr "Testé avec :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:25
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* Android\n"
- " * [Readably](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.isaiasmatewos.readably) (Closed source)\n"
- msgstr ""
- "* Android\n"
- " * [Readably](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.isaiasmatewos.readably) (Propriétaire)\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:30
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* iOS\n"
- " * [Fiery Feeds](https://apps.apple.com/app/fiery-feeds-rss-reader/id1158763303) (Closed source)\n"
- " * [Unread](https://apps.apple.com/app/unread-rss-reader/id1252376153) (Commercial)\n"
- " * [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial) (Use its Google Reader API / native FreshRSS option when possible)\n"
- msgstr ""
- "* iOS\n"
- " * [Fiery Feeds](https://apps.apple.com/app/fiery-feeds-rss-reader/id1158763303) (Propriétaire)\n"
- " * [Unread](https://apps.apple.com/app/unread-rss-reader/id1252376153) (Commercial)\n"
- " * [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial) (Connectez-vous plutôt par son option Google Reader API)\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:33
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* MacOS\n"
- " * [ReadKit](https://apps.apple.com/app/readkit/id588726889) (Commercial)\n"
- msgstr ""
- "* MacOS\n"
- " * [ReadKit](https://apps.apple.com/app/readkit/id588726889) (Commercial)\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/06_Fever_API.md:35
- #, no-wrap
- msgid "Features"
- msgstr "Fonctionnalités"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:38
- msgid "The following features are implemented:"
- msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont implémentées :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "fetching categories"
- msgstr "récupération des catégories"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "fetching feeds"
- msgstr "récupération des flux"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid ""
- "fetching RSS items (new, favorites, unread, by_id, by_feed, by_category, "
- "since)"
- msgstr ""
- "récupération des entrées (new, favorites, unread, by_id, by_feed, "
- "by_category,since)"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "fetching favicons"
- msgstr "récupération des favicons"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "setting read marker for item(s)"
- msgstr "marquage des entrées comme lues"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "setting starred marker for item(s)"
- msgstr "marquage des entrées comme favoris"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "setting read marker for feed"
- msgstr "marquage d'un flux comme lu"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "setting read marker for category"
- msgstr "marquage d'une catégorie comme lue"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:48
- msgid "supports FreshRSS extensions, which use the `entry_before_display` hook"
- msgstr "support des extensions grace au hook `entry_before_display`"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:50
- msgid "The following features are not supported:"
- msgstr "Les fonctionnalités suivantes ne sont pas implémentées :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:52
- msgid ""
- "**Hot Links** aka **hot** as there is nothing in FreshRSS yet that is "
- "similar or could be used to simulate it."
- msgstr ""
- "« Hot Links » car il n'y a encore rien dans FreshRSS qui soit similaire ou "
- "qui puisse être utilisé pour le simuler."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/06_Fever_API.md:53
- #, no-wrap
- msgid "Testing and debugging"
- msgstr "Tester et déboguer"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:56
- msgid ""
- "If this API does not work as expected in your RSS reader, you can test it "
- "manually with a tool like [Postman](https://www.getpostman.com/)."
- msgstr ""
- "Si l'API ne fonctionne pas comme attendu dans votre lecteur, il est possible "
- "de la tester manuellement avec un outil tel que [Postman](https://www."
- "getpostman.com/)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:58
- msgid ""
- "Configure a POST request to the URL https://freshrss.example.net/api/fever."
- "php?api which should give you the result:"
- msgstr ""
- "Envoyer une requête POST à l'adresse https://freshrss.example.net/api/fever."
- "php?api devrait vous renvoyer le résultat suivant :"
- #. type: Code fence info string
- #: en/./users/06_Fever_API.md:58 en/./users/06_Fever_API.md:80
- #, no-wrap
- msgid "json"
- msgstr "json"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:58
- #, no-wrap
- msgid ""
- "{\n"
- "\t\"api_version\": 3,\n"
- "\t\"auth\": 0\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "{\n"
- "\t\"api_version\": 3,\n"
- "\t\"auth\": 0\n"
- "}\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:65
- msgid "Great, the base setup seems to work!"
- msgstr "Super, la configuration de base fonctionne !"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:68
- msgid ""
- "Now lets try an authenticated call. Fever uses an `api_key`, which is the "
- "MD5 hash of `\"$username:$apiPassword\"`. Assuming the user is `kevin` and "
- "the password `freshrss`, here is a command-line example to compute the "
- "resulting `api_key`"
- msgstr ""
- "Maintenant essayons de faire un appel authentifié. Fever utilise un "
- "paramètre `api_key` qui contient le résultat de la fonction de hachage MD5 "
- "de la valeur `\"$username:$apiPassword\"`. En considérant que l'utilisateur "
- "est `kevin` et que son mot de passe est `freshrss`, voici la commande à "
- "lancer pour calculer la valeur du paramètre `api_key` :"
- #. type: Code fence info string
- #: en/./users/06_Fever_API.md:69 en/./users/06_Fever_API.md:75
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:69
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:37
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:45
- #, no-wrap
- msgid "sh"
- msgstr "sh"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:69
- #, no-wrap
- msgid "api_key=`echo -n \"kevin:freshrss\" | md5sum | cut -d' ' -f1`\n"
- msgstr "api_key=`echo -n \"kevin:freshrss\" | md5sum | cut -d' ' -f1`\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:74
- msgid ""
- "Add a body to your POST request encoded as `form-data` and one key named "
- "`api_key` with the value `your-password-hash`:"
- msgstr ""
- "Ajoutez un contenu sous forme de `form-data`à votre requête POST ainsi que "
- "le paramètre `api_key` contenant la valeur calculée à l'étape précédente :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:75
- #, no-wrap
- msgid "curl -s -F \"api_key=$api_key\" 'https://freshrss.example.net/api/fever.php?api'\n"
- msgstr "curl -s -F \"api_key=$api_key\" 'https://freshrss.exemple.net/api/fever.php?api'\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:80
- msgid "This should give:"
- msgstr "Vous devriez obtenir le résultat suivant :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:80
- #, no-wrap
- msgid ""
- "{\n"
- "\t\"api_version\": 3,\n"
- "\t\"auth\": 1,\n"
- "\t\"last_refreshed_on_time\": \"1520013061\"\n"
- "}\n"
- msgstr ""
- "{\n"
- "\t\"api_version\": 3,\n"
- "\t\"auth\": 1,\n"
- "\t\"last_refreshed_on_time\": \"1520013061\"\n"
- "}\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:88
- msgid ""
- "Perfect, you're now authenticated and you can start testing the more "
- "advanced features. To do so, change the URL and append the possible API "
- "actions to your request parameters. Please refer to the [original Fever "
- "documentation](https://feedafever.com/api) for more information."
- msgstr ""
- "Parfait, maintenant vous êtes autentifié et vous pouvez commencer à tester "
- "les fonctions avancées. Pour cela, il suffit de changer l'adresse en lui "
- "ajoutant les paramètres nécessaires à la réalisation des actions supportées. "
- "Pour plus d'information, veuillez vous référer à la [documentation "
- "officielle de Fever](https://feedafever.com/api)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:90
- msgid "Some basic calls are:"
- msgstr "Voici quelques exemples simples d'appels réalisables :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&feeds"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&feeds"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&groups"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&groups"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&unread_item_ids"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&unread_item_ids"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&saved_item_ids"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&saved_item_ids"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items&since_id=some_id"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items&since_id=some_id"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items&max_id=some_id"
- msgstr "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&items&max_id=some_id"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid ""
- "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&mark=item&as=read&id=some_id"
- msgstr ""
- "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&mark=item&as=read&id=some_id"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/06_Fever_API.md:100
- msgid ""
- "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&mark=item&as=unread&id=some_id"
- msgstr ""
- "https://freshrss.example.net/api/fever.php?api&mark=item&as=unread&id=some_id"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:102
- msgid ""
- "Replace `some_id` with a real ID from your `freshrss_username_entry` "
- "database."
- msgstr ""
- "Remplacez `some_id` par un identifiant réel de votre base de données "
- "`freshrss_username_entry`."
- #. type: Title ###
- #: en/./users/06_Fever_API.md:103
- #, no-wrap
- msgid "Debugging"
- msgstr "Déboguer"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:106
- msgid ""
- "If nothing helps and your client is still misbehaving, you can add the "
- "following lines to the beginning of the `fever.api` file to determine the "
- "cause of the problems:"
- msgstr ""
- "Si rien ne fonctionne correctement et que votre client se comporte "
- "étrangement, vous pouvez ajouter les quelques lignes suivantes au début du "
- "fichier `fever.api` pour déterminer la cause des problèmes rencontrés :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:107
- #, no-wrap
- msgid "file_put_contents(__DIR__ . '/fever.log', $_SERVER['HTTP_USER_AGENT'] . ': ' . json_encode($_REQUEST) . PHP_EOL, FILE_APPEND);\n"
- msgstr "file_put_contents(__DIR__ . '/fever.log', $_SERVER['HTTP_USER_AGENT'] . ': ' . json_encode($_REQUEST) . PHP_EOL, FILE_APPEND);\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:112
- msgid ""
- "Then use your RSS client to query the API and afterwards check the file "
- "`fever.log`."
- msgstr ""
- "Utilisez ensuite votre client RSS pour interroger l'API et vérifier le "
- "fichier `fever.log`."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/06_Fever_API.md:113
- #, no-wrap
- msgid "Credits"
- msgstr "Remerciements"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Fever_API.md:115
- msgid ""
- "This plugin was inspired by the [tinytinyrss-fever-plugin](https://github."
- "com/dasmurphy/tinytinyrss-fever-plugin)."
- msgstr ""
- "Ce plugin a été inspiré par le [tinytinyrss-fever-plugin](https://github.com/"
- "dasmurphy/tinytinyrss-fever-plugin)."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:2
- msgid ""
- "This page assumes you have completed the [server setup](../"
- "admins/02_Installation.md)."
- msgstr ""
- "Cette page suppose que vous ayez fini [l’installation du serveur]"
- "(01_Installation.md)."
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:3
- #, no-wrap
- msgid "Enable the API in FreshRSS"
- msgstr "Activer l’API dans FreshRSS"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:9
- msgid ""
- "Under the section “Authentication”, enable the option “Allow API access "
- "(required for mobile apps)”."
- msgstr ""
- "Dans la section “Authentification”, cocher l’option “Autoriser l’accès par "
- "API (nécessaire pour les applis mobiles)”."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:9
- #, no-wrap
- msgid ""
- "2. Under the section “Profile”, fill-in the field “API password (e.g., for mobile apps)”.\n"
- "\t* Every user must define an API password.\n"
- "\t* The reason for an API-specific password is that it may be used in less safe situations than the main password, and does not grant access to as many things.\n"
- msgstr ""
- "2. Dans la section “Profil”, remplir le champ “Mot de passe API (ex. : pour applis mobiles)”.\n"
- "\t* Chaque utilisateur doit choisir son mot de passe API.\n"
- "\t* La raison d’être d’un mot de passe API\n"
- " différent du mot de passe principal est que le mot de passe API est potentiellement utilisé de manière moins sûre, mais il permet aussi moins de choses.\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:12
- msgid ""
- "The rest of this page is about the Google Reader compatible API. See the "
- "[page about the Fever compatible API](06_Fever_API.md) for another "
- "possibility."
- msgstr ""
- "Le reste de cette page concerne l’API compatible Google Reader. Voir la "
- "[page sur l’API compatible Fever](06_Fever_API.md) pour une autre "
- "possibilité."
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:14
- #, no-wrap
- msgid "Testing"
- msgstr "Tester"
- #. type: Bullet: '3. '
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:21
- msgid ""
- "Under the section “Profile”, click on the link like `https://rss.example.net/"
- "api/` next to the field “API password”."
- msgstr ""
- "Dans la section “Profil”, cliquer sur le lien de la forme `https://rss."
- "example.net/api/` à côté du champ “Mot de passe API”."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:21
- #, no-wrap
- msgid ""
- "4. Click on first link “Check full server configuration”:\n"
- "\t* If you get *PASS* then you are done, all is good: you may proceed to step 6.\n"
- "\t* If you get *Bad Request!* or *Not Found*, then your server probably does not accept slashes `/` that are escaped `%2F`. Proceed to step 5.\n"
- "\t* If you get any other error message, proceed to step 5.\n"
- msgstr ""
- "4. Cliquer sur le premier lien “Check full server configuration”:\n"
- "\t* Si vous obtenez `PASS`, tout est bon : passer à l’étape 6.\n"
- "\t* Si vous obtenez *Bad Request!* ou *Not Found*, alors votre serveur ne semble pas accepter les slashs `/` qui sont encodés `%2F`. Passer à l’étape 5.\n"
- "\t* Si vous obtenez un autre message d’erreur, passer à l’étape 5.\n"
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:23
- #, no-wrap
- msgid "Fix server configuration"
- msgstr "Déboguer la configuration du serveur"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:42
- #, no-wrap
- msgid ""
- "5. Click on the second link “Check partial server configuration (without `%2F` support)”:\n"
- "\t* If you get `PASS`, then the problem is indeed that your server does not accept slashes `/` that are escaped `%2F`.\n"
- "\t\t* With Apache, remember the directive [`AllowEncodedSlashes On`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/core.html#allowencodedslashes)\n"
- "\t\t* Or use a client that does not escape slashes (such as EasyRSS), in which case proceed to step 6.\n"
- "\t* If you get *Service Unavailable!*, then check from step 1 again.\n"
- "\t* With __Apache__:\n"
- "\t\t* If you get *FAIL getallheaders!*, the combination of your PHP version and your Web server does not provide access to [`getallheaders`](http://php.net/getallheaders)\n"
- "\t\t\t* Turn on Apache `mod_setenvif` (often enabled by default), or `mod_rewrite` with the following procedure:\n"
- "\t\t\t\t* Allow [`FileInfo` in `.htaccess`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/core.html#allowoverride): see the [server setup](../admins/02_Installation.md) again.\n"
- "\t\t\t\t* Enable [`mod_rewrite`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/mod_rewrite.html):\n"
- "\t\t\t\t\t* With Debian / Ubuntu: `sudo a2enmod rewrite`\n"
- "\t* With __nginx__:\n"
- "\t\t* If you get *Bad Request!*, check your server `PATH_INFO` configuration.\n"
- "\t\t* If you get *File not found!*, check your server `fastcgi_split_path_info`.\n"
- "\t* If you get *FAIL 64-bit or GMP extension!*, then your PHP version does not pass the requirement of being 64-bit and/or have PHP [GMP](http://php.net/gmp) extension.\n"
- "\t\t* The easiest is to add the GMP extension. On Debian / Ubuntu: `sudo apt install php-gmp`\n"
- "\t* Update and try again from step 3.\n"
- msgstr ""
- "5. Cliquer sur le second lien “Check partial server configuration (without `%2F` support)”:\n"
- "\t* Si vous obtenez `PASS`, alors le problème est bien que votre serveur n’accepte pas les slashs `/` qui sont encodés `%2F`.\n"
- "\t\t* Avec Apache, vérifiez la directive [`AllowEncodedSlashes On`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/core.html#allowencodedslashes)\n"
- "\t\t* Ou utilisez un client qui n’encode pas les slashs (comme EasyRSS), auquel cas passer à l’étape 6.\n"
- "\t* Si vous obtenez *Service Unavailable!*, retourner à l’étape 6.\n"
- "\t* Avec __Apache__:\n"
- "\t\t* Si vous obtenez *FAIL getallheaders!*, alors la combinaison de votre version de PHP et de votre serveur Web ne permet pas l’accès à [`getallheaders`](http://php.net/getallheaders)\n"
- "\t\t\t* Activer Apache `mod_setenvif` (souvent activé par défault), ou `mod_rewrite` avec la procédure suivante :\n"
- "\t\t\t\t* Autoriser [`FileInfo` dans `.htaccess`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/core.html#allowoverride) : revoir [l’installation du serveur](01_Installation.md).\n"
- "\t\t\t\t* Activer [`mod_rewrite`](http://httpd.apache.org/docs/trunk/mod/mod_rewrite.html) :\n"
- "\t\t\t\t\t* Sur Debian / Ubuntu : `sudo a2enmod rewrite`\n"
- "\t* Avec __nginx__:\n"
- "\t\t* Si vous obtenez *Bad Request!*, vérifier la configuration `PATH_INFO` de votre serveur.\n"
- "\t\t* Si vous obtenez *File not found!*, vérifier la configuration `fastcgi_split_path_info` de votre serveur.\n"
- "\t* Si vous obtenez *FAIL 64-bit or GMP extension!*, alors votre installation PHP soit n’est pas en 64 bit, soit n’a pas l’extension PHP [GMP](http://php.net/gmp) activée.\n"
- "\t\t* Le plus simple est d’activer l’extension GMP. Sur Debian / Ubuntu : `sudo apt install php-gmp`\n"
- "\t* Mettre à jour et retourner à l’étape 3.\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:48
- #, no-wrap
- msgid ""
- "6. On the same FreshRSS API page, note the address given under “Your API address”, like `https://freshrss.example.net/api/greader.php`\n"
- "\t* Type the API address in a client, together with your FreshRSS username, and the corresponding special API password.\n"
- msgstr ""
- "6. Sur la même page de l'API FreshRSS, notez l'adresse donnée sous \"Votre adresse API\", comme `https://freshrss.example.net/api/greader.php`\n"
- "\t* Saisissez l'adresse de l'API dans le client sélectionné puis votre nom d'utilisateur et votre mot de passe spécialement créé pour l'API.\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:63
- #, no-wrap
- msgid ""
- "7. Pick a client supporting a Google Reader-like API. Selection:\n"
- "\t* Android\n"
- "\t\t* [News+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.noinnion.android.newsplus) with [News+ Google Reader extension](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.noinnion.android.newsplus.extension.google_reader) (Closed source)\n"
- "\t\t* [FeedMe 3.5.3+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.seazon.feedme) (Closed source)\n"
- "\t\t* [EasyRSS](https://github.com/Alkarex/EasyRSS) (Open source, [F-Droid](https://f-droid.org/packages/org.freshrss.easyrss/))\n"
- "\t* Linux\n"
- "\t\t* [FeedReader 2.0+](https://jangernert.github.io/FeedReader/) (Open source)\n"
- "\t* MacOS\n"
- "\t\t* [Vienna RSS](http://www.vienna-rss.com/) (Open source)\n"
- "\t\t* [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial)\n"
- "\t* iOS\n"
- "\t\t* [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial)\n"
- "\t* Firefox\n"
- "\t\t* [FreshRSS-Notify](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/freshrss-notify-webextension/) (Open source)\n"
- msgstr ""
- "7. Vous pouvez maintenant tester sur une application mobile:\n"
- "\t* Android\n"
- "\t\t* [News+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.noinnion.android.newsplus) avec [News+ Google Reader extension](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.noinnion.android.newsplus.extension.google_reader) (Closed source)\n"
- "\t\t* [FeedMe 3.5.3+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.seazon.feedme) (Propriétaire)\n"
- "\t\t* [EasyRSS](https://github.com/Alkarex/EasyRSS) (Libre, [F-Droid](https://f-droid.org/packages/org.freshrss.easyrss/))\n"
- "\t* Linux\n"
- "\t\t* [FeedReader 2.0+](https://jangernert.github.io/FeedReader/) (Libre)\n"
- "\t* MacOS\n"
- "\t\t* [Vienna RSS](http://www.vienna-rss.com/) (Libre)\n"
- "\t\t* [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial)\n"
- "\t* iOS\n"
- "\t\t* [Reeder](https://www.reederapp.com/) (Commercial)\n"
- "\t* Firefox\n"
- "\t\t* [FreshRSS-Notify](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/freshrss-notify-webextension/) (Libre)\n"
- #. type: Title #
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:65
- #, no-wrap
- msgid "Google Reader compatible API"
- msgstr "API compatible Google Reader"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:68
- msgid "Examples of basic queries:"
- msgstr "Exemples de requêtes simples :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/06_Mobile_access.md:69
- #, no-wrap
- msgid ""
- "# Initial login, using API password (Email and Passwd can be given either as GET, or POST - better)\n"
- "curl 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/accounts/ClientLogin?Email=alice&Passwd=Abcdef123456'\n"
- "SID=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\n"
- "Auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\n"
- "\n"
- "# Examples of read-only requests\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/subscription/list?output=json'\n"
- "\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/unread-count?output=json'\n"
- "\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/tag/list?output=json'\n"
- "\n"
- "# Retrieve a token for requests making modifications\n"
- "curl -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/token'\n"
- "8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8ZZZZZZZZZZZZZZZZZ\n"
- "\n"
- "# Get articles, piped to jq for easier JSON reading\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/stream/contents/reading-list' | jq .\n"
- msgstr ""
- "# Authentification utilisant le mot de passe API (Email et Passwd peuvent être passés en GET, ou POST - mieux)\n"
- "curl 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/accounts/ClientLogin?Email=alice&Passwd=Abcdef123456'\n"
- "SID=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\n"
- "Auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\n"
- "\n"
- "# Exemples de requêtes en lecture\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/subscription/list?output=json'\n"
- "\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/unread-count?output=json'\n"
- "\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/tag/list?output=json'\n"
- "\n"
- "# Demande de jeton pour faire de requêtes de modification\n"
- "curl -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/token'\n"
- "8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8ZZZZZZZZZZZZZZZZZ\n"
- "\n"
- "# Récupère les articles, envoyés à jq pour une lecture JSON plus facile\n"
- "curl -s -H \"Authorization:GoogleLogin auth=alice/8e6845e089457af25303abc6f53356eb60bdb5f8\" \\\n"
- " 'https://freshrss.example.net/api/greader.php/reader/api/0/stream/contents/reading-list' | jq .\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:2
- msgid ""
- "We may not have answered all of your questions in the previous sections. The "
- "FAQ contains some questions that have not been answered elsewhere."
- msgstr ""
- "Il est possible que nous n'ayons pas répondu à toutes vos questions dans les "
- "parties précédentes. La FAQ regroupe certaines interrogations qui n'ont pas "
- "trouvé leur réponse ailleurs."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:3
- #, no-wrap
- msgid "What is `/i` at the end of the application URL?"
- msgstr "C'est quoi ce `/i` à la fin de l'URL ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:6
- msgid ""
- "Of course, ```/i``` has a purpose! It's used for performance and usability:"
- msgstr ""
- "Bien entendu, le ```/i``` n'est pas là pour faire joli ! Il s'agit d'une "
- "question de performances et de praticité :"
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:11
- msgid ""
- "It allows for serving icons, images, styles and scripts without cookies. "
- "Without that trick, those files would be downloaded more often, especially "
- "when form authentication is used. Also, HTTP requests would be heavier."
- msgstr ""
- "Cela permet de servir les icônes, images, styles, scripts sans cookie. Sans "
- "cela, ces fichiers seraient souvent re-téléchargés, en particulier lorsque "
- "le formulaire de connexion est utilisé. De plus, les requêtes vers ces "
- "ressources seraient plus lourdes."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:11
- msgid ""
- "The ```./p/``` public root can be served without any HTTP access "
- "restrictions. Whereas it could be implemented in ```./p/i/```."
- msgstr ""
- "La racine publique ```./p/``` peut être servie sans restriction d'accès HTTP "
- "(qui peut avantageusement être mise en place dans ```./p/i/```)."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:11
- msgid ""
- "It avoids problems while serving public resources like ```favicon.ico```, "
- "```robots.txt```, etc."
- msgstr ""
- "Cela permet d'éviter des problèmes pour des fichiers qui doivent être "
- "publics pour bien fonctionner, comme ```favicon.ico```, ```robots.txt```, "
- "etc."
- #. type: Bullet: '* '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:11
- msgid ""
- "It allows the logo to be displayed instead of a white page while hitting a "
- "restriction or a delay during the loading process."
- msgstr ""
- "Cela permet aussi d'avoir un logo FreshRSS plutôt qu'une page blanche pour "
- "accueillir l'utilisateur par exemple dans le cas de la restriction d'accès "
- "HTTP ou lors de l'attente du chargement plus lourd du reste de l'interface."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:12
- #, no-wrap
- msgid "Why is `robots.txt` located in a sub-folder?"
- msgstr "Pourquoi le ```robots.txt``` se trouve dans un sous-répertoire ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:15
- msgid ""
- "To increase security, FreshRSS is hosted in two sections. The first section "
- "is public (the `./p` folder) and the second section is private (everything "
- "else). Therefore the `robots.txt` file is located in the `./p` sub-folder."
- msgstr ""
- "Afin d'améliorer la sécurité, FreshRSS est découpé en deux parties : une "
- "partie publique (le répertoire ```./p```) et une partie privée (tout le "
- "reste !). Le ```robots.txt``` se trouve donc dans le sous-répertoire ```./"
- "p```."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:17
- msgid ""
- "As explained in the [security section](/en/User_documentation/Installation/"
- "Security), it's highly recommended to make only the public section available "
- "at the domain level. With that configuration, `./p` is the root folder for "
- "http://demo.freshrss.org/, thus making `robots.txt` available at the root of "
- "the application."
- msgstr ""
- "Comme expliqué dans les [conseils de sécurité](01_Installation.md#conseils-"
- "de-securite), il est recommandé de faire pointer un nom de domaine vers ce "
- "sous-répertoire afin que seule la partie publique ne soit accessible par un "
- "navigateur web. De cette manière https://demo.freshrss.org/ pointe vers le "
- "répertoire ```./p``` et le ```robots.txt``` se trouve bien à la racine du "
- "site : https://demo.freshrss.org/robots.txt."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:19
- msgid "The same principle applies to `favicon.ico` and `.htaccess`."
- msgstr ""
- "L'explication est la même pour les fichiers ```favicon.ico``` et ```."
- "htaccess```."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:20
- #, no-wrap
- msgid "Why do I have errors while registering a feed?"
- msgstr "Pourquoi j'ai des erreurs quand j'essaye d'enregistrer un flux ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:26
- msgid ""
- "There can be different origins for that problem. The feed syntax can be "
- "invalid, it can be unrecognized by the SimplePie library, the hosting server "
- "can be the root of the problem, or FreshRSS can be buggy. The first step is "
- "to identify what causes the problem. Here are the steps to follow:"
- msgstr ""
- "Il peut y avoir différentes origines à ce problème. Le flux peut avoir une "
- "syntaxe invalide, il peut ne pas être reconnu par la bibliothèque SimplePie, "
- "l'hébergement peut avoir des problèmes, FreshRSS peut être boggué. Il faut "
- "dans un premier temps déterminer la cause du problème.Voici la liste des "
- "étapes à suivre pour la déterminer :"
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:30
- msgid ""
- "__Verify if the feed syntax is valid__ with the [W3C on-line tool](https://"
- "validator.w3.org/feed/ \"RSS and Atom feed validator\"). If it's not valid, "
- "there's nothing we can do."
- msgstr ""
- "__Vérifier la validité du flux__ grâce à l'[outil en ligne du W3C](https://"
- "validator.w3.org/feed/ \"Validateur en ligne de flux RSS et Atom\"). Si ça "
- "ne fonctionne pas, nous ne pouvons rien faire."
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:30
- msgid ""
- "__Verify SimplePie validation__ with the [SimplePie on-line tool](https://"
- "simplepie.org/demo/ \"SimplePie official demo\"). If it's not recognized, "
- "there's nothing we can do."
- msgstr ""
- "__Vérifier la reconnaissance par SimplePie__ grâce à l'[outil en ligne de "
- "SimplePie](https://simplepie.org/demo/ \"Démo officielle de SimplePie\"). Si "
- "ça ne fonctionne pas, nous ne pouvons rien faire."
- #. type: Bullet: '1. '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:30
- msgid ""
- "__Verify FreshRSS integration__ with the [demo](https://demo.freshrss.org "
- "\"FreshRSS official demo\"). If it's not working, you need to [create an "
- "issue on Github](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/issues/new \"Create an "
- "issue for FreshRSS\") so we can have a look at it. If it's working, there's "
- "probably something fishy with the hosting server."
- msgstr ""
- "__Vérifier l'intégration dans FreshRSS__ grâce à la [démo](https://demo."
- "freshrss.org \"Démo officielle de FreshRSS\"). Si ça ne fonctionne pas, il "
- "faut [créer un ticket sur Github](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/"
- "issues/new \"Créer un ticket pour FreshRSS\") pour que l'on puisse regarder "
- "ce qui se passe. Si ça fonctionne, il y a probablement un problème avec "
- "l'hébergement."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:31
- #, no-wrap
- msgid "How can you change a forgotten password?"
- msgstr "Comment changer un mot de passe oublié ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:35
- msgid ""
- "Since the [1.10.0](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/releases/tag/1.10.0) "
- "release, admins can change user passwords directly from the interface. This "
- "interface is available under ```Administration → Manage users```. Select a "
- "user, enter a password, and validate."
- msgstr ""
- "Depuis la version [1.10.0](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/releases/"
- "tag/1.10.0), l'administrateur peut modifier le mot de passe d'un utilisateur "
- "depuis l'interface. Cette interface est disponible dans le menu "
- "```Administration → Gestion des utilisateurs```. Il suffit de sélectionner "
- "l'utilisateur, de saisir un mot de passe et de valider."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:37
- msgid ""
- "Since the [1.8.0](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/releases/tag/1.8.0) "
- "release, admins can change user passwords using a terminal. It worth "
- "mentioning that you must have access to PHP CLI. Open a terminal, and type "
- "the following command:"
- msgstr ""
- "Depuis la version [1.8.0](https://github.com/FreshRSS/FreshRSS/releases/"
- "tag/1.8.0), l'administrateur peut modifier le mot de passe d'un utilisateur "
- "depuis un terminal. Il est bon de noter que celui-ci doit avoir un accès à "
- "PHP en ligne de commande. Pour cela, il suffit d'ouvrir son terminal et de "
- "saisir la commande suivante :"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:37
- #, no-wrap
- msgid "./cli/update_user.php --user <username> --password <password>\n"
- msgstr ""
- "./cli/update_user.php --user <username> --password <password>\n"
- "\n"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:41
- msgid ""
- "For more information on that matter, please refer to the [dedicated "
- "documentation](../../cli/README.md)."
- msgstr ""
- "Pour plus d'information à ce sujet, il existe la [documentation dédiée]"
- "(../../cli/README.md)."
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:42
- #, no-wrap
- msgid "Permissions under SELinux"
- msgstr "Gérer les permissions sous SELinux"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:45
- msgid ""
- "Some Linux distribution, like Fedora or RedHat Enterprise Linux, have "
- "SELinux enabled. This acts similar to a firewall application, so that "
- "applications can't write or modify files under certain conditions. While "
- "installing FreshRSS, step 2 can fail if the httpd process can't write to "
- "some data sub-directories. The following command should be executed as root "
- "to fix this problem:"
- msgstr ""
- "Certaines distributions Linux comme Fedora ou RedHat Enterprise Linux (RHEL) "
- "activent par défaut le système SELinux. Celui-ci permet de gérer des "
- "permissions au niveau des processus. Lors de l'installation de FreshRSS, "
- "l'étape 2 procède à la vérification des droits sur certains répertoires, il "
- "faut donc exécuter la commande suivante en tant que root:"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:45
- #, no-wrap
- msgid ""
- "semanage fcontext -a -t httpd_sys_rw_content_t '/usr/share/FreshRSS/data(/.*)?'\n"
- "restorecon -Rv /usr/share/FreshRSS/data\n"
- msgstr ""
- "semanage fcontext -a -t httpd_sys_rw_content_t '/usr/share/FreshRSS/data(/.*)?'\n"
- "restorecon -Rv /usr/share/FreshRSS/data\n"
- #. type: Title ##
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:50
- #, no-wrap
- msgid "Why do I have a blank page while trying to configure the sharing options?"
- msgstr "Pourquoi y a-t-il une page blanche lorsque je configure les options de partage ?"
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:53
- msgid ""
- "The `sharing` word in the URL is a trigger word for some ad-blocker rules. "
- "Starting with version 1.16, `sharing` has been replaced by `integration` in "
- "the faulty URL while keeping the exact same wording throughout the "
- "application."
- msgstr ""
- "Le mot `sharing` dans l'URL est un mot déclencheur pour certaines règles des "
- "bloqueurs de publicités. À partir de la version 1.16, `sharing` a été "
- "remplacé par `integration` dans l'URL posant problème tout en conservant "
- "exactement la même dénomination à travers l'application."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:55
- msgid ""
- "If you are using a version prior to 1.16, you can disable your ad-blocker "
- "for FreshRSS or you can add a rule to allow the `sharing` page to be "
- "accessed."
- msgstr ""
- "Si vous utilisez une version antérieure à 1.16, vous pouvez désactiver votre "
- "bloqueur de publicité pour FreshRSS ou vous pouvez ajouter une règle pour "
- "permettre la consultation de la page de configuration « partage »."
- #. type: Plain text
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:57
- msgid "Examples with _uBlock_:"
- msgstr "Exemples avec _uBlock_ :"
- #. type: Bullet: '- '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:59
- msgid ""
- "Whitelist your FreshRSS instance by adding it in _uBlock > Open the "
- "dashboard > Whitelist_."
- msgstr ""
- "Ajoutez votre instance FreshRSS à la liste blanche de en l'ajoutant dans "
- "_uBlock > Ouvrir le tableau de bord > Liste blanche_."
- #. type: Bullet: '- '
- #: en/./users/07_Frequently_Asked_Questions.md:59
- msgid ""
- "Authorize your FreshRSS instance to call `sharing` configuration page by "
- "adding the rule `*sharing,domain=~yourdomain.com` in _uBlock > Open the "
- "dashboard > My filters_"
- msgstr ""
- "Autorisez votre instance FreshRSS à appeler la page de configuration "
- "`sharing` en ajoutant la règle `*sharing,domain=~votredomaine.com` dans "
- "_uBlock > Ouvrir le fichier tableau de bord > Mes filtres_"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "As explained in the [security section](/en/User_documentation/"
- #~| "Installation/Security), it's highly recommended to make only the public "
- #~| "section available at the domain level. With that configuration, `./p` is "
- #~| "the root folder for http://demo.freshrss.org/, thus making `robots.txt` "
- #~| "available at the root of the application."
- #~ msgid ""
- #~ "As explained in the [security section](/en/User_documentation/"
- #~ "Installation/Security), it is highly recommended to make only the public "
- #~ "section available at the domain level. With that configuration, ```./p``` "
- #~ "is the root folder for https://demo.freshrss.org/, thus making ```robots."
- #~ "txt``` available at the root of the application.\n"
- #~ ">>>>>>> 8bdf7b09f208346481cba5e08edc55dfab8c8d63\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Comme expliqué dans les [conseils de sécurité](01_Installation."
- #~ "md#conseils-de-securite), il est recommandé de faire pointer un nom de "
- #~ "domaine vers ce sous-répertoire afin que seule la partie publique ne soit "
- #~ "accessible par un navigateur web. De cette manière http://demo.freshrss."
- #~ "org/ pointe vers le répertoire ```./p``` et le ```robots.txt``` se trouve "
- #~ "bien à la racine du site : http://demo.freshrss.org/robots.txt."
- #~ msgid "Here's a list of feeds which don't work:"
- #~ msgstr "Voici une liste des flux qui ne fonctionnent pas :"
- #~ msgid ""
- #~ "http://foulab.org/fr/rss/Foulab_News: is not a W3C valid feed (November "
- #~ "2014)"
- #~ msgstr ""
- #~ "http://foulab.org/fr/rss/Foulab_News : ne passe pas la validation W3C "
- #~ "(novembre 2014)"
- #~ msgid ""
- #~ "http://eu.battle.net/hearthstone/fr/feed/news: is not a W3C valid feed "
- #~ "(November 2014)"
- #~ msgstr ""
- #~ "http://eu.battle.net/hearthstone/fr/feed/news : ne passe pas la "
- #~ "validation W3C (novembre 2014)"
- #~ msgid ""
- #~ "http://webseriesmag.blogs.liberation.fr/we/atom.xml: is not working for "
- #~ "the user but passes validation (November 2014)"
- #~ msgstr ""
- #~ "http://webseriesmag.blogs.liberation.fr/we/atom.xml : ne fonctionne pas "
- #~ "chez l'utilisateur mais passe l'ensemble des validations ci-dessus "
- #~ "(novembre 2014)"
- #~ msgid "Problem to solve"
- #~ msgstr "Problème à résoudre"
- #~ msgid "Préparer la sortie"
- #~ msgstr "Préparer la sortie"
- #~ msgid "S'assurer de l'état de dev"
- #~ msgstr "S'assurer de l'état de dev"
- #~ msgid ""
- #~ "Avant de sortir une nouvelle version de FreshRSS, il faut vous assurer "
- #~ "que le code est stable et ne présente pas de bugs majeurs. Idéalement, il "
- #~ "faudrait que nos tests soient automatisés et exécutés avant toute "
- #~ "publication."
- #~ msgstr ""
- #~ "Avant de sortir une nouvelle version de FreshRSS, il faut vous assurer "
- #~ "que le code est stable et ne présente pas de bugs majeurs. Idéalement, il "
- #~ "faudrait que nos tests soient automatisés et exécutés avant toute "
- #~ "publication."
- #~ msgid ""
- #~ "Il faut aussi **vous assurer que le fichier CHANGELOG est à jour** dans "
- #~ "la branche de dev avec les mises à jour de la ou les version(s) à sortir."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il faut aussi **vous assurer que le fichier CHANGELOG est à jour** dans "
- #~ "la branche de dev avec les mises à jour de la ou les version(s) à sortir."
- #~ msgid "Processus Git"
- #~ msgstr "Processus Git"
- #~ msgid "Écriture du script de mise à jour"
- #~ msgstr "Écriture du script de mise à jour"
- #~ msgid "Il existe ensuite 5 fonctions à remplir :"
- #~ msgstr "Il existe ensuite 5 fonctions à remplir :"
- #~ msgid ""
- #~ "- `apply_update()` qui se charge de sauvegarder le répertoire contenant "
- #~ "les données, de vérifier sa structure, de télécharger le package "
- #~ "FreshRSS, de le déployer et de tout nettoyer. Cette fonction est pré-"
- #~ "remplie mais des ajustements peuvent être faits si besoin est (ex. "
- #~ "réorganisation de la structure de `./data`). Elle retourne `true` si "
- #~ "aucun problème n'est survenu ou une chaîne de caractères indiquant un "
- #~ "soucis ; - `need_info_update()` retourne `true` si l'utilisateur doit "
- #~ "intervenir durant la mise à jour ou `false` sinon ; - `ask_info_update()` "
- #~ "affiche un formulaire à l'utilisateur si `need_info_update()` a retourné "
- #~ "`true` ; - `save_info_update()` est chargée de sauvegarder les "
- #~ "informations renseignées par l'utilisateur (issues du formulaire de "
- #~ "`ask_info_update()`) ; - `do_post_update()` est exécutée à la fin de la "
- #~ "mise à jour et prend en compte le code de la nouvelle version (ex. si la "
- #~ "nouvelle version modifie l'objet `Minz_Configuration`, vous bénéficierez "
- #~ "de ces améliorations)."
- #~ msgstr ""
- #~ "- `apply_update()` qui se charge de sauvegarder le répertoire contenant "
- #~ "les données, de vérifier sa structure, de télécharger le package "
- #~ "FreshRSS, de le déployer et de tout nettoyer. Cette fonction est pré-"
- #~ "remplie mais des ajustements peuvent être faits si besoin est (ex. "
- #~ "réorganisation de la structure de `./data`). Elle retourne `true` si "
- #~ "aucun problème n'est survenu ou une chaîne de caractères indiquant un "
- #~ "soucis ; - `need_info_update()` retourne `true` si l'utilisateur doit "
- #~ "intervenir durant la mise à jour ou `false` sinon ; - `ask_info_update()` "
- #~ "affiche un formulaire à l'utilisateur si `need_info_update()` a retourné "
- #~ "`true` ; - `save_info_update()` est chargée de sauvegarder les "
- #~ "informations renseignées par l'utilisateur (issues du formulaire de "
- #~ "`ask_info_update()`) ; - `do_post_update()` est exécutée à la fin de la "
- #~ "mise à jour et prend en compte le code de la nouvelle version (ex. si la "
- #~ "nouvelle version modifie l'objet `Minz_Configuration`, vous bénéficierez "
- #~ "de ces améliorations)."
- #~ msgid "Mise à jour du fichier de versions"
- #~ msgstr "Mise à jour du fichier de versions"
- #~ msgid ""
- #~ "Lorsque le script a été écrit et versionné, il est nécessaire de mettre à "
- #~ "jour le fichier `./versions.php` qui contient une table de "
- #~ "correspondances indiquant quelles versions sont mises à jour vers quelles "
- #~ "autres versions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lorsque le script a été écrit et versionné, il est nécessaire de mettre à "
- #~ "jour le fichier `./versions.php` qui contient une table de "
- #~ "correspondances indiquant quelles versions sont mises à jour vers quelles "
- #~ "autres versions."
- #~ msgid "Et voici comment fonctionne cette table :"
- #~ msgstr "Et voici comment fonctionne cette table :"
- #~ msgid ""
- #~ "- à gauche se trouve la version N, à droite la version N+1 ; - les "
- #~ "versions `x.y.z-dev` sont **toutes** mises à jour vers `dev` ; - les "
- #~ "versions stables sont mises à jour vers des versions stables ; - il est "
- #~ "possible de sauter plusieurs versions d'un coup à condition que les "
- #~ "scripts de mise à jour le prennent en charge ; - il est conseillé "
- #~ "d'indiquer la correspondance de la version courante vers sa potentielle "
- #~ "future version en précisant que cette version n'existe pas encore. Tant "
- #~ "que le script correspondant n'existera pas, rien ne se passera."
- #~ msgstr ""
- #~ "- à gauche se trouve la version N, à droite la version N+1 ; - les "
- #~ "versions `x.y.z-dev` sont **toutes** mises à jour vers `dev` ; - les "
- #~ "versions stables sont mises à jour vers des versions stables ; - il est "
- #~ "possible de sauter plusieurs versions d'un coup à condition que les "
- #~ "scripts de mise à jour le prennent en charge ; - il est conseillé "
- #~ "d'indiquer la correspondance de la version courante vers sa potentielle "
- #~ "future version en précisant que cette version n'existe pas encore. Tant "
- #~ "que le script correspondant n'existera pas, rien ne se passera."
- #~ msgid ""
- #~ "Il est **très fortement** indiqué de garder ce fichier rangé selon les "
- #~ "numéros de versions en séparant les versions stables et de dev."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il est **très fortement** indiqué de garder ce fichier rangé selon les "
- #~ "numéros de versions en séparant les versions stables et de dev."
- #~ msgid ""
- #~ "Lorsque vous serez satisfait, mettez à jour update.freshrss.org avec le "
- #~ "nouveau script et en testant de nouveau puis passez à la suite."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lorsque vous serez satisfait, mettez à jour update.freshrss.org avec le "
- #~ "nouveau script et en testant de nouveau puis passez à la suite."
- #~ msgid "Mise à jour des services FreshRSS"
- #~ msgstr "Mise à jour des services FreshRSS"
- #~ msgid ""
- #~ "Deux services sont à mettre à jour immédiatement après la mise à jour de "
- #~ "update.freshrss.org :"
- #~ msgstr ""
- #~ "Deux services sont à mettre à jour immédiatement après la mise à jour de "
- #~ "update.freshrss.org :"
- #~ msgid "Annoncer publiquement la sortie"
- #~ msgstr "Annoncer publiquement la sortie"
- #~ msgid ""
- #~ "Lorsque tout fonctionne, il est temps d'annoncer la sortie au monde "
- #~ "entier !"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lorsque tout fonctionne, il est temps d'annoncer la sortie au monde "
- #~ "entier !"
- #~ msgid ""
- #~ "- sur GitHub en créant [une nouvelle release](https://github.com/FreshRSS/"
- #~ "FreshRSS/releases/new) ; - sur le blog de freshrss.org au minimum pour "
- #~ "les versions stables (écrire l'article sur [FreshRSS/freshrss.org]"
- #~ "(https://github.com/FreshRSS/freshrss.org)). - sur Twitter (compte "
- #~ "[@FreshRSS](https://twitter.com/FreshRSS)) ; - et sur mailing@freshrss."
- #~ "org ;"
- #~ msgstr ""
- #~ "- sur GitHub en créant [une nouvelle release](https://github.com/FreshRSS/"
- #~ "FreshRSS/releases/new) ; - sur le blog de freshrss.org au minimum pour "
- #~ "les versions stables (écrire l'article sur [FreshRSS/freshrss.org]"
- #~ "(https://github.com/FreshRSS/freshrss.org)). - sur Twitter (compte "
- #~ "[@FreshRSS](https://twitter.com/FreshRSS)) ; - et sur mailing@freshrss."
- #~ "org ;"
- #~ msgid "Lancer la prochaine version de développement"
- #~ msgstr "Lancer la prochaine version de développement"
- #~ msgid ""
- #~ "Pensez aussi à mettre à jour update.freshrss.org pour qu'il prenne en "
- #~ "compte la version de développement actuelle."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pensez aussi à mettre à jour update.freshrss.org pour qu'il prenne en "
- #~ "compte la version de développement actuelle."
- #~ msgid "With brackets"
- #~ msgstr "Le cas des parenthèses"
- #~ msgid ""
- #~ "- RSS and Atom aggregation - Mark article as favorite if you liked it or "
- #~ "if you want to read it later - Filter and search functionality helps to "
- #~ "easily find articles - Statistics to show you the publishing frequency "
- #~ "all the websites you follow - Import/export of your feeds into OPML "
- #~ "format - Several themes created by the community - \"Google Reader\"-like "
- #~ "API to connect Android applications - The application is \"responsive,\" "
- #~ "which means it adapts to small screens so you can bring articles in your "
- #~ "pocket - Self-hosted: the code is free (under AGPL3 licence), so you can "
- #~ "host your own instance of FreshRSS - Multi-user, so you can also host for "
- #~ "your friends and family - And a lot more!"
- #~ msgstr ""
- #~ "- Agrégation des flux RSS et Atom.- Utilisez les favoris pour marquer les "
- #~ "articles qui vous ont plu ou que vous souhaitez lire plus tard.- Le "
- #~ "système de filtrage et de recherche permettent de cibler exactement les "
- #~ "articles que vous souhaitez lire.- Les statistiques permettent de savoir "
- #~ "en un coup d’œil quels sont les sites qui publient le plus, ou à "
- #~ "l’inverse, le moins.- Importation / exportation des flux au format OPML.- "
- #~ "Multi-thèmes pour changer l’habillage de FreshRSS.- « *Responsive design* "
- #~ "» : l’application s’adapte aux petits écrans pour emporter FreshRSS dans "
- #~ "votre poche.- Multi-utilisateurs pour héberger plusieurs personnes sur "
- #~ "une même installation.- API Google Reader pour pouvoir y brancher des "
- #~ "applications Android.- Auto-hébergeable : le code source est libre "
- #~ "(AGPL3) et vous pouvez donc l’héberger sur votre propre serveur.- Et bien "
- #~ "d’autres !"
|